Alber E-PILOT Instructions D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour E-PILOT:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Speed up your life
Zuggerät für Rollstühle
Gebrauchsanweisung e-pilot P15
Instructions for Use e-pilot P15
Instructions d'utilisation e-pilot P15
Manual de instrucciones e-pilot P15
Istruzioni per l'uso e-pilot P15
Gebruiksaanwijzing e-pilot P15
Bruksanvisning e-pilot P15
Instruktionsbok e-pilot P15
Brugsvejledning e-pilot P15
Käyttöohjeet e-pilot P15
Instruções de uso e-pilot P15
DE
EN
FR
ES
IT
NL
NO
SE
DK
FI
PT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alber E-PILOT

  • Page 1 Speed up your life Zuggerät für Rollstühle Gebrauchsanweisung e-pilot P15 Instructions for Use e-pilot P15 Instructions d’utilisation e-pilot P15 Manual de instrucciones e-pilot P15 Istruzioni per l‘uso e-pilot P15 Gebruiksaanwijzing e-pilot P15 Bruksanvisning e-pilot P15 Instruktionsbok e-pilot P15 Brugsvejledning e-pilot P15 Käyttöohjeet e-pilot P15...
  • Page 2 Service Center (Deutschland) Montag bis Donnerstag von 8.00 - 18.00 Uhr Freitag von 8.00 - 16.00 Uhr erreichbar unter Telefon (0800) 9096-250 (gebührenfrei)
  • Page 5: Table Des Matières

    17. Informations importantes sur les voyages en avion 37 Cette notice d’utilisation peut être téléchargée dans sa version actuelle depuis notre site web www.alber.de. Si vous avez besoin d’une version dans une police plus grande, 42.0001.4.99.04 veuillez contacter l’Alber Service Center.
  • Page 6: Introduction

    1.2 Consignes de sécurité importantes – à respecter impérativement L’e-pilot est un dispositif de traction pour fauteuils roulants. Pour des raisons de sécurité, il ne doit être utilisé que par des personnes qui • ont été formées à sa manipulation, •...
  • Page 7: Explication Des Symboles

    à la manipulation de l’e-pilot. Dans le cas de l’e-pilot, il s’agit de l’utilisateur du fauteuil roulant sur lequel l’e-pilot est monté. La formation est dispensée par un revendeur agréé ou par un représentant de la société Alber GmbH. Il est strictement interdit à...
  • Page 8: Conditions D'utilisation/Lieux D'utilisation Autorisés

    Cette notice d’utilisation comporte notamment des instructions, des informations et des avertissements concernant le fonctionnement du e-pilot ainsi que le chargement des batteries. Il faut les lire et en tenir compte avant la mise en service ou le premier chargement du e-pilot.
  • Page 9: Contenu Standard De La Livraison

    également être respectées lors de l’utilisation de l’e-pilot ! • L’e-pilot ne doit être utilisé qu’à des températures comprises entre -25 °C et +50 °C. Par conséquent, n’exposez pas l’e-pilot à une source de chaleur (tel qu’un fort rayonnement solaire) car ceci pourrait fortement chauffer les surfaces.
  • Page 10: Mise En Service

    également, outre les informations techniques, des indications importantes rela- tives à la conduite. L’écran [3] de l’e-pilot est réglé en usine sur la langue anglaise et peut être réglé par vous- même ou par votre revendeur spécialisé sur la langue de votre choix (voir chapitre 4.3.4).
  • Page 11: Montage De L'e-Pilot Sur Le Fauteuil Roulant

    • Assurez-vous que l’e-pilot n’est pas activé. Les étapes suivantes ne doivent être réali- sées qu’avec l’e-pilot désactivé ! • Le cas échéant : Ouvrez le clapet de déverrouillage [9] de l’e-pilot en le tirant vers le haut (voir figure C).
  • Page 12: Démontage De L'e-Pilot Du Fauteuil Roulant

    • Relevez le clapet de déverrouillage [9] de l’e-pilot (voir figure G) • Poussez l’e-pilot pour l’éloigner de vous jusqu’à entendre un clic net. • Rapprochez l’e-pilot de vous jusqu’à ce que les roues avant du fauteuil roulant repo- sent sur le sol.
  • Page 13: Éléments De Commande Sur Le Guidon

    • L’e-pilot roule toujours en marche avant lorsque vous actionnez la poignée d’accélé- ration [1]. Pour la marche arrière, vous devez relâcher la poignée d’accélération [1] et appuyer sur le bouton [32]. L’e-pilot continue de rouler en marche arrière jusqu’à ce que le bouton [32] soit relâché.
  • Page 14: Poignée D'accélération

    2.7 Levier de frein La roue [1] de l’e-pilot n’est pas bloquée automatiquement lorsqu’il est à l’arrêt, et elle reste mobile. Afin d’empêcher tout déplacement accidentel de l’e-pilot et du fauteuil roulant sur lequel il est monté, les freins sur la roue doivent être actionnés à...
  • Page 15: Consigne De Sécurité Concernant Le Blocage Et Le Déblocage Des Freins En Pente

    Dans ces situations, respectez les consignes de sécurité suivantes. Arrêt bref • Freinez l’e-pilot à l’aide des deux leviers de frein [7a/7b] jusqu’à l’arrêt, et ne relâchez pas les deux leviers de frein après vous être arrêté. Les freins [19] restent alors serrés.
  • Page 16: Voyants Sur Le Bloc Batterie

    Il est vivement recommandé de ne pas parcourir des distances trop longues sans avoir rechargé le bloc batterie au préalable. La capacité du bloc batterie est également affichée sur l’écran [3] du guidon de l’e-pilot. 3.2 Retrait du bloc batterie Le bloc batterie [13] reste généralement en permanence sur l’e-pilot.
  • Page 17: Insertion Du Bloc Batterie

    Après ces quelques étapes, l’e-pilot est à nouveau prêt à redémarrer. 3.4 Activer le bloc batterie Si votre e-pilot n’est pas activé pendant plus de 24 heures, le bloc batterie passe automa- tiquement en mode veille afin d’économiser de l’énergie. Pour l’activer, appuyez brièvement sur la touche info [12] sur l’écran du bloc batterie.
  • Page 18: Chargement Du Bloc Batterie

    3.5 Chargement du bloc batterie Le bloc batterie peut être rechargé aussi bien sur l’e-pilot qu’après avoir été retiré de l’e-pilot. Avant de charger le bloc batterie [13], lisez les consignes de chargement aux chapitres 3.5.4 à 3.5.6 , puis procédez au chargement en observant les consignes et les indications fournies dans la notice d’utilisation séparée du chargeur.
  • Page 19: Consignes Générales Pour Le Chargement Du Bloc Batterie

    • Ne chargez pas d’autres batteries que le bloc batterie de l’e-pilot avec le chargeur. • Si l’e-pilot n’est pas utilisé pendant une période prolongée (plus d’1 journée), le chargeur ne doit pas rester branché sur l’e-pilot durable- ment. Débranchez tout d’abord le chargeur du bloc batterie, puis de la prise secteur.
  • Page 20: Consignes De Sécurité Relatives Au Bloc Batterie

    3.5.7 Stockage du bloc batterie • La durée de vie d’un bloc batterie est fonction entre autres de son rangement. Ne laissez jamais le bloc batterie et l’e-pilot durant une période prolongée dans des endroits chauds. En particulier, les coffres des voitures stationnées au soleil devraient être utilisés unique- ment pour le transport, mais pas comme lieu de rangement.
  • Page 21: Écran

    4.2 Port USB sur l’écran L’écran [3] est doté d’un port USB [37] qui est utilisé principalement par Alber ou par votre revendeur pour les travaux de maintenance et de diagnostic. Veillez à ce que le cache en caoutchouc qui se trouve sur le port USB soit toujours bien en place et que le port soit fermé...
  • Page 22: Menus À L'écran

    4.3. Menus à l’écran Lors de l’activation de l’e-pilot, l’écran de démarrage avec le logo Alber et le sigle E-PILOT s’affichent en premier sur l’écran [3]. Au bout de quelques secondes, l’écran de conduite habituel s’affiche. Il indique différents préréglages et l’état de fonctionnement. L’utilisateur du fauteuil roulant peut alors adapter individuellement différents paramètres (voir chapitres 4.3.3 et 4.3.4).
  • Page 23: Écran De Conduite

    [55] = mode de conduite préréglé (Sport, Tour ou Eco). 4.3.3 Réglage des vitesses L’e-pilot est livré avec une vitesse maximale réglée en usine de 6 km/h ou 10 km/h. La touche [30] du commutateur [2] permet de régler la vitesse maximale admissible pendant un déplacement en procédant comme suit :...
  • Page 24: Affichages Dans Le Menu

    Cela signifie que la roue se trouve en roue libre et que la poignée d’accélération est inopérante ! Dans ces situations, l’e-pilot doit être freiné de sorte que sa vitesse soit inférieure à la vitesse maximale admissible. La poignée d’accélération [1] peut alors de nouveau être utilisée pour la conduite.
  • Page 25: Mode De Conduite

    5. Mode de conduite 5.1 Activation de l’e-pilot Appuyez sur le bouton [31] du commutateur [2] pour activer l’e-pilot. La poignée d’accé- lération [1] ne doit pas être actionnée pendant ce temps. L’écran de démarrage s’affiche en premier sur l’écran [3], puis l’écran de conduite décrit au chapitre 4.3.2.
  • Page 26: Consignes De Sécurité Et Avertissements Sur

    • Si la vitesse maximale préréglée est dépassée, la roue passe automatiquement en roue libre. Ne dépassez donc jamais la vitesse maximale. • Si la roue est en roue libre en raison du dépassement de la vitesse maximale, vous devez réduire la vitesse de l’e-pilot jusqu’à passer en dessous de la vitesse maximale.
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    6.3 Consignes de sécurité • Il faut désactiver l’e-pilot avant de le monter sur le fauteuil roulant ou de le démonter du fauteuil roulant. De même, il faut le désacti- ver avant de commencer tout travail sur le fauteuil roulant (p. ex. pour ajuster la fixation ou les freins de stationnement).
  • Page 28 • Vérifiez avant chaque déplacement que la béquille [18] et les roues avant du fauteuil roulant sont à la bonne distance du sol. Si la béquille est à moins d’1 centimètre du sol et les roues avant à moins de 5 centimètres, l’e-pilot ne doit pas être utilisé pour se déplacer.
  • Page 29: Obstacles

    • L’utilisateur du fauteuil roulant décide de lui-même et en toute responsabilité du trajet à emprunter en tenant compte de ses compéten- ces de conduite et de ses capacités physiques. • Avant le départ, il doit vérifier l’usure et l’endommagement de la roue [1] de l’e-pilot, de même que l’état de charge du bloc batterie et la fonctionnalité du klaxon.
  • Page 30 La pente maximale franchissable de l’e-pilot est de 5,71° (10%). Si des pentes supérieures sont franchies, il n’est pas exclu que l’e-pilot et le fauteuil roulant glissent en arrière. Dans ce cas, serrez les freins de stationnement du fauteuil roulant et arrêter votre déplacement. Il est interdit d’emprunter des pentes d’une inclinaison supérieure à...
  • Page 31: Messages D'erreur Et Indications À L'écran

    CODE possible sont affichés à l’écran [3]. Comme dans d’autres domaines, la désactivation et la remise en marche de l’e-pilot suffisent éven- tuellement à éliminer l’erreur affichée. Dans le tableau suivant sont indiqués les codes d’erreur dont les causes peuvent le plus souvent être éliminés assez facilement. Si le remède indiqué ne permet pas d’éliminer l’erreur et que le code de celle-ci est toujours affiché, veuillez contacter votre reven-...
  • Page 32: Indications

    Si un code d’erreur s’affiche à l’écran, arrêtez à nouveau et remettez en marche l’e-pilot. Si cela ne suffit pas à éliminer l’erreur, veuillez contacter votre revendeur. Selon le type d’erreur, il faut éventuellement envoyer le composant à Alber pour réparation.
  • Page 33: Douille De Chargement Usb

    8. Douille de chargement USB Votre e-pilot est doté d’une douille de chargement USB [35] permettant de charger des appareils avec un maximum de 1,3 Ampère (téléphones portables p. ex.). La douille de chargement se trouve sur la tête du guidon et est protégée par un cache en caoutchouc [36].
  • Page 34: Transport

    10. Transport 10.1 E-pilot • Pour le transport, il faut retirer le bloc batterie et l’écran de l’e-pilot et les ranger de manière sécurisée. Si les deux composants restent sur l’e-pilot, il faut impérativement le désactiver. • Si l’e-pilot est soulevé, il ne faut jamais mettre les doigts dans les jantes.
  • Page 35: Stockage, Entretien, Maintenance Et Élimination

    Par conséquent, ne nettoyez jamais les différents composants de l’e-pilot à l’eau courante ou avec un nettoyeur haute-pression. Veillez à ce que les liquides et l’humidité ne pénètrent jamais dans le moyeu de roue et le bloc batterie ! Le nettoyage de l’e-pilot requiert donc une prudence particulière. Respectez notamment les consignes suivantes : •...
  • Page 36: Élimination

    12. Garantie légale, garantie du fabricant et responsabilité 12.1 Garantie en cas de défauts Alber garantit que l’e-pilot est sans défauts au moment de la cession. Ces droits de garantie prennent fin 24 mois après la livraison de l’e-pilot. 12.2 Garantie de durabilité...
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    (terrain plat, bloc batterie récemment chargé, température ambiante de 20 °C, conduite régulière, etc.), l’autonomie indiquée peut être atteinte. Avec des températures plus basses, l’autonomie de l’e-pilot peut être inférieure à celle indiquée dans le tableau ci-dessus. Concernant la durée de vie de ce produit, nous l’estimons en moyenne à cinq ans dans le mesure où le produit est utilisé conformément à...
  • Page 38: Étiquettes

    Tous les éléments de l’e-pilot sont protégés contre la corrosion L’e-pilot et le chargeur séparé correspondant satisfont aux chapitres applicables des normes EN 12184 pour les fauteuils roulants électriques et ISO 7176-14 pour les fauteuils roulants et au règlement UE relatif aux dispositifs médicaux (RDM = Regulation on medical devices) 2017/745.
  • Page 39 Autocollant sur le bloc batterie Au dos du bloc batterie se trouve l’autocollant représenté ci-contre avec des informations sur l’utilisation et les caractéristiques techniques. Autocollant sur le chargeur Au dos du chargeur se trouve l’autocollant représenté ci-contre avec les caractéristiques techniques du chargeur.
  • Page 40 • Éviter les mouvements brusques du guidon. Autocollant « Fermer le clapet avant de conduire » L’autocollant se trouve sur le tube inférieur de l’e-pilot et rappelle que le clapet de verrouillage [9] doit toujours être fermé pendant la conduite.
  • Page 41: Communications Relatives À La Sécurité Du Produit

    Contactez votre tour-opérateur ou votre compagnie aérienne dès la planification d’un voyage pour connaître les modalités de transport de l’e-pilot sur tous les vols que vous avez réservés. L’admission de l’e-pilot à bord ou le refus de le transporter relèvent en dernière ins- tance de la décision du pilote.
  • Page 42 Ihre Alber-Vertretung / Your Alber representative / Votre représentation Alber / Vostra rappresentanza Alber / Su representación Alber / Din Alber representant / Din Alber-agenturene / Uw distributeur Alber / Deres Alber-repræsentation Alber GmbH Vor dem Weißen Stein 14 72461 Albstadt-Tailfingen...

Table des Matières