Citizen CH-650 Manuel D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour CH-650:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

DIGITAL BLOOD PRESSURE MONITOR
00̲CH650̲CN̲all.indb Eng-1
00̲CH650̲CN̲all.indb Eng-1
INSTRUCTION MANUAL
FOR
CH-650
REF
English
Français
中国语
Pyсский
Español
Português
한국어
CN 1202
2012/09/20 11:39:35
2012/09/20 11:39:35
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Citizen CH-650

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL DIGITAL BLOOD PRESSURE MONITOR CH-650 English Français 中国语 Pyсский Español Português 한국어 CN 1202 00̲CH650̲CN̲all.indb Eng-1 00̲CH650̲CN̲all.indb Eng-1 2012/09/20 11:39:35 2012/09/20 11:39:35...
  • Page 31 MANUEL D’UTILISATION POUR L’AUTO-TENSIOMÈTRE NUMÉRIQUE CH-650 Français CN 1202 00̲CH650̲CN̲all.indb Fre-1 00̲CH650̲CN̲all.indb Fre-1 2012/09/20 11:39:40 2012/09/20 11:39:40...
  • Page 32 Table des matières 3 - GÉNÉRALITÉS 5 - PRÉCAUTIONS D’EMPLOI ET ENTRETIEN 10 - NOMES DES PIÈCES ET LEUR EMPLACEMENT 12 - MISE EN PLACE DES PILES 13 - RETRAIT DES PILES 14 - FIXATION DU BRASSARD 16 - ASTUCES POUR OBTENIR DES MESURES DE PRECISION 18 - MESURE DE LA TENSION 20 - RAPPEL DES DONNÉES MÉMORISÉES 22 - INDICATIONS D’ERREUR...
  • Page 33: Généralités

    GÉNÉRALITÉS Remarques générales sur la tension et sur la mesure de la tension 1. Pour dégonfl er le brassard rapidement, appuyez sur le bouton «START/STOP». 2. Le bracelet de poignet fourni s’adapte à une circonférence de poignet de 13,5 à 21,5 cm. 3.
  • Page 34 GÉNÉRALITÉS 9. NE mesurez PAS la tension alors que le bracelet de poignet est en place depuis quelques minutes, car votre poignet aura accumulé une tension plus élevée, et la mesure ainsi obtenue sera incorrecte. 10. Si l’indicateur de mouvements corporels s’affi che, mesurez à nouveau votre tension artérielle.
  • Page 35: Précautions D'emploi Et Entretien

    PRÉCAUTIONS D’EMPLOI ET ENTRETIEN Précautions d’emploi 1. Si vous souffrez d’une maladie cardiaque, si vous faites de l’hypertension ou si vous souffrez de toute autre maladie de la circulation, veuillez consulter un médecin avant d’utiliser cet appareil. 2. Si vous sentez que le brassard exerce une pression anormale pendant l’utilisation ou si vous remarquez toute autre irrégularité, diminuer immédiatement la pression en remontant le bouton Power ou retirez les piles puis consultez le point de vente où...
  • Page 36 PRÉCAUTIONS D’EMPLOI ET ENTRETIEN 12. N’utilisez PAS cet appareil dans des environnements enrichis en oxygène comme la chambre hyperbare d’un hôpital ou une tente à oxygène en raison des risques d’incendie. 13. N’utilisez PAS de téléphone portable à proximité de cet appareil sous peine de provoquer un dysfonctionnement.
  • Page 37: Explication Des Symboles

    PRÉCAUTIONS D’EMPLOI ET ENTRETIEN Aucune modifi cation de cet équipement n’est Avertissement autorisée. Explication des symboles : Le marquage CE est destiné à fournir des informations aux inspecteurs de marché dans les pays membres de l’UE. : Partie appliquée de type BF : Garder au sec : Avertissement : Voir la notice technique avant utilisation...
  • Page 38: Marquage Weee

    PRÉCAUTIONS D’EMPLOI ET ENTRETIEN Nature et fréquence de l’entretien : Cet appareil a été conçu pour une utilisation pendant une période prolongée ; il est toutefois généralement recommandé de l’inspecter tous les deux ans afi n de vérifi er son fonctionnement et ses performances. Protection de l’environnement : Merci d’aider à...
  • Page 39 PRÉCAUTIONS D’EMPLOI ET ENTRETIEN Nom : CITIZEN SYSTEMS JAPAN CO.,LTD. Adresse : 6-1-12, Tanashi-cho, Nishi-Tokyo-shi, Tokyo 188-8511, Japan Représentant en Europe : Nom : WvW electronishe Geräte Vertrieb GmbH Adresse : Fintelmannstraße 20/Eingang, Martin-Heydert-Straße, D-14109 Berlin, Germany • Pour les données techniques, veuillez contacter notre représentant en Europe.
  • Page 40: Nomes Des Pièces Et Leur Emplacement

    NOMES DES PIÈCES ET LEUR EMPLACEMENT Noms des pièces <Unité principale> Affi chage Bouton MEMORY Bouton START/STOP w Veille Couvercle du compartiment à piles Bracelet de poignet - Fra 10 - 00̲CH650̲CN̲all.indb Fre-10 00̲CH650̲CN̲all.indb Fre-10 2012/09/20 11:39:41 2012/09/20 11:39:41...
  • Page 41 NOMES DES PIÈCES ET LEUR EMPLACEMENT <Affi chage> Pression systolique Pression diastolique Indicateur de pulsations irrégulières (IHB) Pulsation Indicateur de niveau des piles Apparaît quand le niveau des piles est Indicateur de mouvement faible. ( Voir page 13) du corps - Fra 11 - 00̲CH650̲CN̲all.indb Fre-11 00̲CH650̲CN̲all.indb Fre-11...
  • Page 42: Mise En Place Des Piles

    MISE EN PLACE DES PILES (Les piles fournies avec l’unité doivent être chargées dans le compartiment avant l’utilisation du sphygmomanomètre.) Ouvrez le couvercle du compartiment à piles. Couvercle du compartiment à piles Poussez sur le couvercle du compartiment à piles et faites-le glisser dans la direction de la fl...
  • Page 43: Retrait Des Piles

    MISE EN PLACE DES PILES Fermez le couvercle du compartiment à piles. Faites glisser le couvercle dans la direction de la fl èche. Puis poussez sur le couvercle jusqu’à ce que vous entendiez un clic. RETRAIT DES PILES • Lorsque l’icône apparaît ou lorsque l’écran est vierge, remplacez les piles usagées par deux nouvelles piles.
  • Page 44: Fixation Du Brassard

    FIXATION DU BRASSARD Fixez correctement le brassard autour du poignet. Une mauvaise fi xation peut entraîner des erreurs de mesures. Ouvrez le brassard. Attachez le brassard autour du poignet de sorte que le sphygmomanomètre se trouve à l’intérieur du poignet. •...
  • Page 45 FIXATION DU BRASSARD Placez l’extrémité supérieure du brassard à une distance d’environ 1 à 2 cm de la naissance du poignet. Fixez le bracelet de poignet avec la bande velcro. • Si le brassard n’est pas suffi samment serré, ou s’il est trop serré...
  • Page 46: Astuces Pour Obtenir Des Mesures De Precision

    ASTUCES POUR OBTENIR DES MESURES DE PRECISION Votre tension varie en fonction de votre posture, l’heure de la journée et une variété d’autres facteurs. Dans l’idéal, vous devriez mesurer votre tension dans la même posture chaque jour à la même heure. Assurez-vous que votre position est correcte.
  • Page 47: Pour Obtenir Des Mesures Correctes

    ASTUCES POUR OBTENIR DES MESURES DE PRECISION Pour obtenir des mesures correctes • Ne serrez pas votre poing trop fort. • Ne serrez pas le bracelet de poignet trop fort. • Ne changez pas la position de l’appareil. • Ne bougez pas votre corps et ne parlez pas pendant la mesure.
  • Page 48: Mesure De La Tension

    MESURE DE LA TENSION Fixez le brassard autour du poignet gauche. « » Voir page 14 FIXATION DU BRASSARD Vérifi ez si la position est correcte. « Voir page 16 ASTUCES POUR OBTENIR DES MESURES DE » PRECISION Appuyez sur le bouton «START/STOP» pour démarrer la mesure.
  • Page 49 MESURE DE LA TENSION Le résultat de la mesure est affi ché. Pression systolique Pression diastolique Indicateur de pulsations irrégulières (IHB) Pulsation Indicateur de mouvement du corps L’indicateur de mouvement du corps est affi ché sur l’affi chage des résultats de la mesure si vous avez bougé votre main ou votre poignet pendant la mesure et qu’une variation substantielle de pression a été...
  • Page 50: Fonction De Mise Hors Tension Automatique

    MESURE DE LA TENSION Arrêter la mesure. • Appuyez sur la touche «START/STOP» pour éteindre l’appareil. FONCTION DE MISE HORS TENSION AUTOMATIQUE • Une fois la tension artérielle mesurée, appuyez sur la touche «START/STOP» pour éteindre l’appareil. Même si vous n’appuyez pas sur la touche, la fonction d’extinction auto éteindra automatiquement l’appareil au bout de 3 minutes.
  • Page 51: Comment Effacer Les Données

    RAPPEL DES DONNÉES MÉMORISÉES Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, les données des mesures sont rappelées dans l’ordre des plus récentes aux plus anciennes. Le numéro des données est affi ché avant les résultats des mesures. Les résultats des mesures sont affi chés après le numéro des données. •...
  • Page 52: Indications D'erreur

    INDICATIONS D’ERREUR MARQUE AFFICHEE ETAT/CAUSE ACTION CORRECTIVE S’affi che lorsque le Remettez le brassard brassard n’est pas en place en la serrant. suffi samment serrée Effectuez une nouvelle autour du poignet. mesure en veillant à demeurer immobile. Voir page 14 «FIXATION DU BRASSARD».) S’affi...
  • Page 53 À PROPOS DE LA «TENSION ARTÉRIELLE» Qu’est-ce que la tension artérielle ? Le cœur est une pompe qui assure la circulation du sang dans le corps. Le sang est pompé à partir du cœur à pression constante en direction des artères. Cette pression est appelée tension artérielle et représente, en général, votre tension.
  • Page 54: Questions Et Réponses Sur La Tension

    QUESTIONS ET RÉPONSES SUR LA TENSION Pourquoi est-ce que la tension mesurée à la maison est différente de celle mesurée dans le cabinet d’un médecin ou à l’hôpital ? Votre tension est susceptible de varier en fonction de l’exercice, de la température ambiante ou de votre état psychologique.
  • Page 55: Avant De Solliciter Une Réparation Ou Des Tests

    AVANT DE SOLLICITER UNE RÉPARATION OU DES TESTS Vérifi ez les éléments ci-dessous avant de faire tester ou réparer votre appareil. Problème Vérifi cations Réponse L’affi chage Vérifi ez si les piles Remplacez toutes les ne s’allume sont épuisées. piles par des piles neuves. pas lorsque Vérifi...
  • Page 56: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Numéro du modèle CH-650 Système de mesure Méthode oscillométrique Affi chage Affi chage numérique Plage de circonférence du poignet 13,5 à 21,5 cm Pression 0 à 280 mmHg Plage de mesure Pouls 40 à 180 pulsation/min. Pression ±3 mmHg Précision...
  • Page 57 00̲CH650̲CN̲all.indb Fre-27 00̲CH650̲CN̲all.indb Fre-27 2012/09/20 11:39:42 2012/09/20 11:39:42...
  • Page 59 使用说明书 电子血压计 CH-650 中国语 CN 1202 00̲CH650̲CN̲all.indb ChS-1 00̲CH650̲CN̲all.indb ChS-1 2012/09/20 11:39:42 2012/09/20 11:39:42...
  • Page 85 00̲CH650̲CN̲all.indb ChS-27 00̲CH650̲CN̲all.indb ChS-27 2012/09/20 11:39:45 2012/09/20 11:39:45...
  • Page 113 00̲CH650̲CN̲all.indb Rus-27 00̲CH650̲CN̲all.indb Rus-27 2012/09/20 11:39:48 2012/09/20 11:39:48...
  • Page 115 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL MONITOR DIGITAL DE PRESIÓN SANGUÍNEA CH-650 Español CN 1202 00̲CH650̲CN̲all.indb Spa-1 00̲CH650̲CN̲all.indb Spa-1 2012/09/20 11:39:48 2012/09/20 11:39:48...
  • Page 141 00̲CH650̲CN̲all.indb Spa-27 00̲CH650̲CN̲all.indb Spa-27 2012/09/20 11:39:50 2012/09/20 11:39:50...
  • Page 143 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR MEDIDOR ELECTRÓNICO DIGITAL DA TENSÃO ARTERIAL CH-650 Português CN 1202 00̲CH650̲CN̲all.indb Por-1 00̲CH650̲CN̲all.indb Por-1 2012/09/20 11:39:50 2012/09/20 11:39:50...
  • Page 169 00̲CH650̲CN̲all.indb Por-27 00̲CH650̲CN̲all.indb Por-27 2012/09/20 11:39:52 2012/09/20 11:39:52...
  • Page 171 전자 혈압계 사용설명서 CH-650 한국어 CN 1202 00̲CH650̲CN̲all.indb Kor-1 00̲CH650̲CN̲all.indb Kor-1 2012/09/20 11:39:53 2012/09/20 11:39:53...
  • Page 199 00̲CH650̲CN̲all.indb Kor-29 00̲CH650̲CN̲all.indb Kor-29 2012/09/20 11:39:56 2012/09/20 11:39:56...
  • Page 202 08_CH650_CN_Ara.indd 27 08_CH650_CN_Ara.indd 27 9/20/2012 3:50:13 PM 9/20/2012 3:50:13 PM...
  • Page 203 ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬ CH-650 ‫ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﻟﺬﺑﺬﺑﺎﺕ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ ﺭﻗﻤﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫٥٫٣١ ﺇﻟﻰ ٥٫١٢ ﺳﻢ‬ ‫ﻧﻄﺎﻕ ﻣﺤﻴﻂ ﺍﻟﻤﻌﺼﻢ‬ ‫٠ ﺇﻟﻰ ٠٨٢ ﻣﻢ ﺯﺋﺒﻖ‬ ‫ﺍﻟﻀﻐﻂ‬ ‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ ‫٠٤ ﺇﻟﻰ ٠٨١ ﻧﺒﻀﺔ/ﺩﻗﻴﻘﺔ‬ ‫ﺍﻟﻨﺒﺾ‬ ‫±٣ ﻣﻢ ﺯﺋﺒﻖ‬ ‫ﺍﻟﻀﻐﻂ‬ ‫ﺍﻟﺪﻗﺔ‬ ‫±٥٪ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺮﺍءﺓ‬...
  • Page 204 ‫ﻗﺒﻞ ﻃﻠﺐ ﺍﻹﺻﻼﺡ ﺃﻭ ﺍﻻﺧﺘﺒﺎﺭ‬ .‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻓﺤﺺ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ ﻗﺒﻞ ﺇﺭﺳﺎﻝ ﺟﻬﺎﺯ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﻟﻼﺧﺘﺒﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻹﺻﻼﺡ‬ ‫ﺍﻻﺳﺘﺠﺎﺑﺔ‬ ‫ﺍﻟﻔﺤﻮﺻﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ .‫ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺑﺄﺧﺮﻯ ﺟﺪﻳﺪﺓ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻤﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬ ‫ﺗﻈﻞ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻓﺎﺭﻏﺔ‬ .‫ﻓﺎﺭﻏﺔ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎﺡ‬ ‫"ﺑﺪء/ﺇﻳﻘﺎﻑ‬...
  • Page 205 ‫ﺱ ﻭ ﺝ ﺣﻮﻝ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ‬ :‫ﺱ‬ ‫ﻟﻤﺎﺫﺍ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﺍﻟ ﻤ ُﻘﺎﺱ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺰﻝ ﻋﻦ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﺍﻟ ﻤ ُﻘﺎﺱ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﺸﻔﻰ؟‬ :‫ﺝ‬ ‫ﻗﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﻟﺪﻳﻚ ﺑﺴﺒﺐ ﺍﻟﺘﻤﺎﺭﻳﻦ ﺃﻭ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻤﺤﻴﻄﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ ﺍﻟﺬﻫﻨﻴﺔ. ﻓﻌﻨﺪﻣﺎ‬ ١٠...
  • Page 206 "‫ﺣﻮﻝ "ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ‬ ‫ﻣﺎ ﻫﻮ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ؟‬ ‫ﺍﻟﻘﻠﺐ ﻋﺒﺎﺭﺓ ﻋﻦ ﻣﻀﺨﺔ ﺗﻮﺯﻉ ﺍﻟﺪﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ. ﻭﻳﺘﻢ ﺿﺦ ﺍﻟﺪﻡ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﻠﺐ ﺑﻀﻐﻂ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺸﺮﺍﻳﻴﻦ. ﻫﺬﺍ‬ ‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻳ ُﺴﻤﻰ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﺍﻟﺸﺮﻳﺎﻧﻲ ﻭﻳﻤﺜﻞ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﻟﺪﻳﻚ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻋﺎﻣﺔ. ﻭ ﻳ ُﺸﺎﺭ ﺇﻟﻰ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﺑﻌﺪﺓ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﻣﻦ‬ ‫ﺍﻟﻀﻐﻂ،...
  • Page 207 ‫ﻣﺆﺷﺮﺍﺕ ﺍﻟﺨﻄﺄ‬ ‫ﺍﻹﺟﺮﺍء ﺍﻟﺘﺼﺤﻴﺤﻲ‬ ‫ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ/ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﻋﻼﻣﺔ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﺃﻋ ِ ﺪ ﻟﻒ ﺭﺑﺎﻁ ﺍﻟﻤﻌﺼﻢ ﺑﺼﻮﺭﺓ‬ ‫ﺗﻈﻬﺮ ﻋﻨﺪ ﻟﻒ ﺭﺑﺎﻁ ﺍﻟﻤﻌﺼﻢ‬ ‫ﻣﺮﻳﺤﺔ. ﺧﺬ ﻗﺮﺍءﺓ ﺃﺧﺮﻯ، ﻭﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ‬ .‫ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻣﺮﺗﺨﻴﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‬ ) .‫ﺑﻘﺎﺋﻚ ﺛﺎﺑﺘ ً ﺎ‬ ‫ﺍﻧﻈﺮ ﺻﻔﺤﺔ‬ (."‫٤١ "ﻛﻴﻔﻴﺔ ﻟﻒ ﺭﺑﺎﻁ ﺍﻟﻤﻌﺼﻢ‬ ‫ﺃﻋ...
  • Page 208 ‫ﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻤﺨﺰﻧﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‬ ٢ .‫ﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﺮﺓ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ، ﺗﻈﻬﺮ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺑﺎﻟﺘﺮﺗﻴﺐ ﻣﻦ ﺍﻷﺣﺪﺙ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﻗﺪﻡ‬ ‫ﻳﻈﻬﺮ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﻗﺒﻞ‬ .‫ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ .‫ﺗﻈﻬﺮ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺑﻌﺪ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ‬ ‫• ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ ﺍﻟﻤﺨﺰﻧﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﻣﺮﻗ ّ ﻤﺔ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﺎﺕ. ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ، ﻋﻨﺪ ﺗﺨﺰﻳﻦ ٠٦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬ .‫ﻣﻦ...
  • Page 209 ‫ﻗﻴﺎﺱ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﻟﺪﻳﻚ‬ ٥ .‫ﺇﻧﻬﺎء ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ .‫(" ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻤﺮﺍﻗﺒﺔ‬START/STOP) ‫• ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎﺡ "ﺑﺪء/ﺇﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﻣﻴﺰﺓ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ‬ ‫(" ﺇﻟﻰ‬START/STOP) ‫• ﺑﻌﺪ ﺃﺧﺬ ﻗﻴﺎﺳﺎﺕ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ، ﺳﻴﺆﺩﻱ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎﺡ "ﺑﺪء/ﺇﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻤﺮﺍﻗﺒﺔ. ﻭﻣﻊ ﺫﻟﻚ، ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻘﻢ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ، ﻓﺴﺘﺆﺩﻱ ﻣﻴﺰﺓ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬ .‫ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ...
  • Page 210 ‫ﻗﻴﺎﺱ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﻟﺪﻳﻚ‬ ٤ .‫ﺗﻈﻬﺮ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ ‫ﺿﻐﻂ ﺩﻡ ﺍﻧﻘﺒﺎﺿﻲ‬ ‫ﺿﻐﻂ ﺩﻡ ﺍﻧﺒﺴﺎﻃﻲ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ ﻋﺪﻡ ﺍﻧﺘﻈﺎﻡ ﺿﺮﺑﺎﺕ‬ (IHB) ‫ﺍﻟﻘﻠﺐ‬ ‫ﺍﻟﻨﺒﺾ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ ﺗﺤﺮﻙ ﺍﻟﺠﺴﻢ‬ ‫ﻳﻈﻬﺮ ﻣﺆﺷﺮ ﺗﺤﺮﻙ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺇﺫﺍ ﺣﺮ ّ ﻛﺖ ﻳﺪﻙ ﺃﻭ‬ .‫ﻣﻌﺼﻤﻚ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ، ﻣﻤﺎ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺍﻛﺘﺸﺎﻑ ﺗﻐﻴﺮ ﺟﻮﻫﺮﻱ ﻓﻲ ﺍﻟﻀﻐﻂ‬ .‫•...
  • Page 211 ‫ﻗﻴﺎﺱ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﻟﺪﻳﻚ‬ ١ .‫ﻗﻢ ﺑﻠﻒ ﺭﺑﺎﻁ ﺍﻟﻤﻌﺼﻢ ﺣﻮﻝ ﻣﻌﺼﻤﻚ ﺍﻷﻳﺴﺮ‬ (."‫ﺍﻧﻈﺮ ﺻﻔﺤﺔ ٤١ "ﻛﻴﻔﻴﺔ ﻟﻒ ﺭﺑﺎﻁ ﺍﻟﻤﻌﺼﻢ‬ ٢ .‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﻭﺿﻌﻴﺔ ﺟﻠﻮﺳﻚ ﺻﺤﻴﺤﺔ‬ (."‫ﺍﻧﻈﺮ ﺻﻔﺤﺔ ٦١ "ﻧﺼﺎﺋﺢ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻗﻴﺎﺳﺎﺕ ﺩﻗﻴﻘﺔ‬ ٣ ‫(" ﻟﺒﺪء‬START/STOP) ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎﺡ "ﺑﺪء/ﺇﻳﻘﺎﻑ‬ .‫ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬...
  • Page 212 ‫ﻧﺼﺎﺋﺢ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻗﻴﺎﺳﺎﺕ ﺩﻗﻴﻘﺔ‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻗﻴﺎﺳﺎﺕ ﺻﺤﻴﺤﺔ‬ .‫• ﻻ ﺗ ُ ﻄﺒﻖ ﻗﺒﻀﺘﻚ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﺑﺎﻟﻎ‬ .‫• ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻠﻒ ﺭﺑﺎﻁ ﺍﻟﻤﻌﺼﻢ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺮﺗﺦ ٍ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‬ .‫• ﻻ ﺗﻐ ﻴ ّﺮ ﻣﻮﺿﻊ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻤﺮﺍﻗﺒﺔ‬ .‫• ﻻ ﺗﺤﺮ ّ ﻙ ﺟﺴﻤﻚ ﻭﻻ ﺗﺘﺤﺪﺙ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ - ١٧...
  • Page 213 ‫ﻧﺼﺎﺋﺢ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻗﻴﺎﺳﺎﺕ ﺩﻗﻴﻘﺔ‬ ‫ﻳﺨﺘﻠﻒ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﻟﺪﻳﻚ ﻭﻓﻘ ً ﺎ ﻟﻮﺿﻌﻴﺔ ﺟﻠﻮﺳﻚ ﻭﺗﻮﻗﻴﺖ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻭﻏﻴﺮ ﺫﻟﻚ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﻮﺍﻣﻞ. ﻭﺑﺸﻜﻞ‬ .‫ﻣﺜﺎﻟﻲ، ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﻠﻴﻚ ﻗﻴﺎﺱ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﻟﺪﻳﻚ ﺑﻨﻔﺲ ﻭﺿﻌﻴﺔ ﺍﻟﺠﻠﻮﺱ ﻭﻓﻲ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﺘﻮﻗﻴﺖ ﻣﻦ ﻛﻞ ﻳﻮﻡ‬ .‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﻭﺿﻌﻴﺔ ﺍﻟﺠﻠﻮﺱ ﺻﺤﻴﺤﺔ‬ .
  • Page 214 ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﻟﻒ ﺭﺑﺎﻁ ﺍﻟﻤﻌﺼﻢ‬ ٤ ‫ﺿﻊ ﺍﻟﺤﺎﻓﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻟﻠﺮﺑﺎﻁ ﺑﻌﻴ ﺪ ً ﺍ ﻋﻦ ﻏﻀﻦ ﺍﻟﻤﻌﺼﻢ ﺑﺤﻮﺍﻟﻲ‬ .‫١ ﺇﻟﻰ ٢ ﺳﻢ‬ ٥ .‫ﺃﺣﻜﻢ ﺭﺑﻂ ﺭﺑﺎﻁ ﺍﻟﻤﻌﺼﻢ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﺍﻟﻼﺻﻖ‬ ‫• ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻟﻒ ﺭﺑﺎﻁ ﺍﻟﻤﻌﺼﻢ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻣﺮﺗﺨﻴﺔ ﺃﻭ‬ ‫ﻣﺸﺪﻭﺩﺓ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ، ﻗﺪ ﺗﻨﺘﺞ ﺃﺧﻄﺎء ﺃﻭ ﻗﺮﺍءﺍﺕ ﻏﻴﺮ‬ .‫ﺻﺤﻴﺤﺔ‬...
  • Page 215 ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﻟﻒ ﺭﺑﺎﻁ ﺍﻟﻤﻌﺼﻢ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﻠﻒ ﺭﺑﺎﻁ ﺍﻟﻤﻌﺼﻢ ﺣﻮﻝ ﻣﻌﺼﻤﻚ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﺻﺤﻴﺤﺔ. ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﻋﺪﻡ ﻟﻒ ﺍﻟﺮﺑﺎﻁ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﺳﻠﻴﻤﺔ ﺇﻟﻰ‬ .‫ﻭﺟﻮﺩ ﺃﺧﻄﺎء ﻓﻲ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ ١ .‫ﺍﻓﺘﺢ ﺭﺑﺎﻁ ﺍﻟﻤﻌﺼﻢ‬ ٢ ‫ﻗﻢ ﺑﻠﻒ ﺍﻟﺮﺑﺎﻁ ﺣﻮﻝ ﻣﻌﺼﻤﻚ ﺍﻷﻳﺴﺮ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻮﻥ‬ .‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻤﺮﺍﻗﺒﺔ ﻣﻮﺿﻮﻋ ً ﺎ ﺩﺍﺧﻞ ﻣﻌﺼﻤﻚ‬ .
  • Page 216 ‫ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬ ٣ .‫ﺃﻏﻠﻖ ﻏﻄﺎء ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺮﻳﻚ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﻓﻲ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﺍﻟﺴﻬﻢ. ﺍﺿﻐﻂ‬ .‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺣﺘﻰ ﻳ ُﺼﺪﺭ ﺻﻮﺕ ﻃﻘﻄﻘﺔ‬ ‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬ ‫ﺃﻭ ﻻ ﻳﻈﻬﺮ ﺷﻲء ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ، ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﺑﺄﺧﺮﻯ‬ ‫• ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻈﻬﺮ ﺍﻷﻳﻘﻮﻧﺔ‬ .‫ﺟﺪﻳﺪﺓ. ﻳﺠﺐ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺘﻴﻦ ﻣ ﻌ ًﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺎﻝ‬ .‫•...
  • Page 217 ‫ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬ .(‫)ﻳﺠﺐ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﺣﺠﻴﺮﺗﻬﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ‬ ١ .‫ﺍﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎء ﺣﺠﻴﺮﺓ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬ ‫ﻏﻄﺎء ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﻣﻊ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻏﻄﺎء ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﻷﺳﻔﻞ، ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺮﻳﻚ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﻓﻲ ﺍﺗﺠﺎﻩ‬ .‫ﺍﻟﺴﻬﻢ‬ ٢ .‫ﺿﻊ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺠﻴﺮﺓ‬ ‫ﻭ‬...
  • Page 218 ‫ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺍﻷﺟﺰﺍء‬ <‫>ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﺿﻐﻂ ﺩﻡ ﺍﻧﻘﺒﺎﺿﻲ‬ ‫ﺿﻐﻂ ﺩﻡ ﺍﻧﺒﺴﺎﻃﻲ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ ﻋﺪﻡ ﺍﻧﺘﻈﺎﻡ‬ (IHB) ‫ﺿﺮﺑﺎﺕ ﺍﻟﻘﻠﺐ‬ ‫ﺍﻟﻨﺒﺾ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ .‫ﻳﻈﻬﺮ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ ﺗﺤﺮﻙ ﺍﻟﺠﺴﻢ‬ (١٣ ‫ﺍﻧﻈﺮ ﺻﻔﺤﺔ‬ - ١١ ‫- ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ 08_CH650_CN_Ara.indd 11 08_CH650_CN_Ara.indd 11 9/20/2012 3:50:16 PM 9/20/2012 3:50:16 PM...
  • Page 219 ‫ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺍﻷﺟﺰﺍء‬ ‫ﺃﺳﻤﺎء ﺍﻟﻤﻜﻮﻧﺎﺕ‬ <‫>ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ "(M) ‫ﻣﻔﺘﺎﺡ "ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎﺡ "ﺑﺪء/ﺇﻳﻘﺎﻑ‬ "(START/STOP) ‫ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬w ‫ﻏﻄﺎء ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﺭﺑﺎﻁ ﺍﻟﻤﻌﺼﻢ‬ - ١٠ ‫- ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ 08_CH650_CN_Ara.indd 10 08_CH650_CN_Ara.indd 10 9/20/2012 3:50:16 PM 9/20/2012 3:50:16 PM...
  • Page 221 ‫ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ :‫ﻃﺒﻴﻌﺔ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭﺗﻜﺮﺍﺭﻫﺎ‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣ ُﺼﻤﻢ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﻗﺖ؛ ﻭﺭﻏﻢ ﺫﻟﻚ، ﻳﻮﺻﻰ ﻋﻤﻮ ﻣ ًﺎ ﺑﻔﺤﺼﻪ‬ .‫ﻛﻞ ﻋﺎﻣﻴﻦ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻷﺩﺍء ﺍﻟﺴﻠﻴﻤﻴﻦ‬ :‫ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ‬ ‫ﻳ ُﺮﺟﻰ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺪﺓ ﻓﻲ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ ﺑﺎﺗﺒﺎﻉ ﻟﻮﺍﺋﺢ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ ﺍﻟﻮﻃﻨﻴﺔ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ .‫ﻭﺍﻟﻤﻨﺘﺞ...
  • Page 222 ‫ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ .‫ﻻ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺘﻌﺪﻳﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﻌﺪﺍﺕ‬ ‫ﺷﺮﺡ ﺍﻟﺮﻣﻮﺯ‬ ‫ ﺇﻟﻰ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻟﻤﻔﺘﺸﻲ ﺍﻟﺴﻮﻕ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻠﺪﺍﻥ ﺍﻷﻋﻀﺎء ﻓﻲ‬CE ‫: ﺗﻬﺪﻑ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ‬ .‫ﺍﻻﺗﺤﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ‬ BF ‫: ﺟﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻮﻉ‬ ‫: ﺃﺑﻘﻪ ﺟﺎﻓ ً ﺎ‬ ‫: ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫: ﺍﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫: ﺗﻮﺟﻴﻬﺎﺕ...
  • Page 223 ‫ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ .‫٣١. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻤﺤﻤﻮﻟﺔ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ، ﻓﻘﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﻫﺬﺍ ﺇﻟﻰ ﺗﻌﻄﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ .‫٤١. ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣ ُﻨﻈ ﻤ ًﺎ ﻗﻠﺒ ﻴ ًﺎ، ﻓﺎﺳﺘﺸﺮ ﻃﺒﻴﺒﻚ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻤﺮﺍﻗﺒﺔ‬ .‫٥١. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻟﻘﻴﺎﺱ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﻓﻘﻂ. ﻭﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻬﺎ ﻷﻱ ﻏﺮﺽ ﺁﺧﺮ‬ ‫٦١.
  • Page 224 ‫ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ،‫١. ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﻌﺎﻧﻲ ﻣﻦ ﻣﺮﺽ ﺑﺎﻟﻘﻠﺐ ﺃﻭ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﺃﻭ ﻣﺮﺽ ﺁﺧﺮ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺪﻭﺭﺓ ﺍﻟﺪﻣﻮﻳﺔ‬ .‫ﻓﺎﺳﺘﺸﺮ ﻃﺒﻴﺒﻚ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻤﺮﺍﻗﺒﺔ‬ ‫٢. ﺇﺫﺍ ﺷﻌﺮﺕ ﺑﻀﻐﻂ ﻏﻴﺮ ﻋﺎﺩﻱ ﻣﻦ ﺍﻟﺮﺑﺎﻁ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻋﺮ َ ﺽ ﺁﺧﺮ ﻏﻴﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ، ﻓﻘﻠﻞ‬ ‫ﺍﻟﻀﻐﻂ...
  • Page 225 ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﻋﺎﻣﺔ‬ ،‫( ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬IHB) ‫٠١. ﺇﺫﺍ ﻇﻬﺮ ﻣﺆﺷﺮ ﺗﺤﺮﻙ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﺃﻭ ﻣﺆﺷﺮ ﻋﺪﻡ ﺍﻧﺘﻈﺎﻡ ﺿﺮﺑﺎﺕ ﺍﻟﻘﻠﺐ‬ (IHB) ‫ﻓﺎﺳﺘﺮﺥ ِ ﻭﻗﻢ ﺑﻘﻴﺎﺱ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ. ﺇﺫﺍ ﻇﻬﺮ ﻣﺆﺷﺮ ﻋﺪﻡ ﺍﻧﺘﻈﺎﻡ ﺿﺮﺑﺎﺕ ﺍﻟﻘﻠﺐ‬ (١٩ ‫ﺍﻧﻈﺮ ﺻﻔﺤﺔ‬ ) .‫ﺑﺎﺳﺘﻤﺮﺍﺭ، ﻓﻨﻮﺻﻴﻚ ﺑﺎﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﻃﺒﻴﺐ ﺣﻮﻝ ﺣﺎﻟﺘﻚ ﺍﻟﺼﺤﻴﺔ‬ .‫١١.
  • Page 226 ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﻋﺎﻣﺔ ﺣﻮﻝ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﻭﻗﻴﺎﺳﻪ‬ ."(START/STOP) ‫١. ﻟﺘﻔﺮﻳﻎ ﻫﻮﺍء ﺍﻟﺮﺑﺎﻁ ﺑﺴﺮﻋﺔ، ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎﺡ "ﺑﺪء/ﺇﻳﻘﺎﻑ‬ .‫٢. ﺍﻟﺮﺑﺎﻁ ﺍﻟﻤﺮﻓﻖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻠﻤﻌﺼﻢ ﺍﻟﺬﻱ ﻣﺤﻴﻄﻪ ٥٫٣١-٥٫١٢ ﺳﻢ‬ .‫٣. ﻋﻨﺪ ﺇﺭﻓﺎﻕ ﺍﻟﺮﺑﺎﻁ، ﻳﺠﺐ ﻭﺿﻊ ﺟﺴﻢ ﺟﻬﺎﺯ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻤﻌﺼﻢ‬ .‫٤.
  • Page 227 ‫ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ‬ ‫- ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﻋﺎﻣﺔ‬ ٣ ‫- ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ٥ ‫٠١ - ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺍﻷﺟﺰﺍء‬ ‫٢١ - ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬ ‫٣١ - ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬ ‫٤١ - ﻛﻴﻔﻴﺔ ﻟﻒ ﺭﺑﺎﻁ ﺍﻟﻤﻌﺼﻢ‬ ‫٦١ - ﻧﺼﺎﺋﺢ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻗﻴﺎﺳﺎﺕ ﺩﻗﻴﻘﺔ‬ ‫٨١ - ﻗﻴﺎﺱ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﻟﺪﻳﻚ‬ ‫٠٢...
  • Page 228 ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﺍﻟﺮﻗﻤﻲ‬ CH-650 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ CN ١٢٠٢ 08_CH650_CN_Ara.indd 1 08_CH650_CN_Ara.indd 1 9/20/2012 3:50:18 PM 9/20/2012 3:50:18 PM...

Table des Matières