Messa In Moto; Mise En Marche; Puesta En Marcha - BCS 660 HY WS Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

fig.7/1
fig.7/2
M
fig.7/3
N
G
H
L
N
7. AVVIAMENTO E VERIFICA DELLA MACCHINA

7.1 Messa in moto

IMPORTANTE! Prima della messa in moto leggere le verifiche pre-
liminari (sez. 4.2) e l'assemblaggio della macchina (sez. 4.3), leg-
gere anche le sezioni 5. e 6.
• Verificare che la leva stop G e l'interruttore stop H (fig.7/1) siano
in posizione acceso ( I )
• Accelerare leggermente con la leva L (fig.7/2)
• Chiudere la leva dell'aria M e aprire il rubinetto del carburante N
(fig.7/3).
• Tendere la corda di avviamento sino ad ottenere la compres-
sione del motore (1 fig.7/4)
7. STARTING UP OF THE MACHINE
7.1 Starting up
IMPORTANT! Before start-up read the preliminary checks (section
4.2) and the assembling of the machine (section 4.3), read also the
sections 5. and 6.
• Check that the stop lever G and the stop switch H (fig.7/1) are in
switch on position ( I )
• Accelerate lightly with the lever L (fig.7/2)
• Choke the air lever M and open the fuel tap N (fig.7/3)
• Tension the recoil rope until to obtain the compression of the
engine (1 fig.7/4).
7. DEMARRAGE ET VERIFICATION DE LA MACHINE

7.1 Mise en marche

IMPORTANT! Avant la mise en marche lire les vérifications pré-
liminaires (section 4.2) et l'assemblage de la machine (section 4.3),
lire également les sections 5. et 6.
• Vérifier que le levier d'arrêt G et l'interrupteur d'arrêt H (fig. 7/1)
soient en position allumée ( I )
• Accélérer légèrement avec le levier L (fig.7/2)
• Fermer le levier de l'air M et ouvrir le robinet du carburant N
(fig.7/3).
• Tendre la corde de démarrage jusqu'à obtenir la compression du
moteur (1 fig.7/4).
7. PUESTA EN MARCHA Y COMPROBACIÓN DE LA
MÁQUINA

7.1 Puesta en marcha

¡IMPORTANTE! Antes de la puesta en marcha hay que leer los
controles previos (sección 4.2) y el ensamblado de la máquina
(sección 4.3), leer también las secciones 5. y 6.
• Controlar que la palanca stop G y el interruptor stop H (fig. 7/1)
estén en posición de encendido ( I )
• Acelerar suavemente con la palanca L (fig.7/2)
• Cerrar la palanca del aire M y abrir la llave del carburante N
(fig.7/3).
• Tensar la cuerda de arranque hasta obtener la compresión del
motor (1 fig.7/4)
7. GERÄT EINSCHALTEN UND PRÜFEN
7.1 Inbetriebsetzung
WICHTIG! Vor Inbetriebsetzung die Hinweise zu den durchzufüh-
renden Kontrollen im Vorfeld (Abschnitt 4.2) und zur Montage des
Gerätes (Abschnitt 4.3) lesen; auch die Abschnitte 5 und 6 beach-
ten.
• Prüfen, dass der Stopphebel G und der Stoppschalter H (Abb.
7/1) in Stellung ( I ) stehen.
• Leicht am Hebel L (Abb.7/2) beschleunigen.
• Den Lufthebel M schließen und den Kraftstoffhahn N (Abb.7/3)
aufdrehen.
• Das Startseil soweit ziehen, bis eine Kompression des Motors (1
Abb.7/4) erzeugt wird.
45

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières