Télécharger Imprimer la page

Bedieningselementen En Aansluitingen; Elementos Y Conexiones - Monacor CD-2000 Mode D'emploi

Publicité

NL
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u een
overzicht hebt van de bedieningselementen en
B
de aansluitingen.
Inhoud
1
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . 14
2

Bedieningselementen en aansluitingen 14

3
Aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4
Werking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.1
Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.2
Afspelen van een CD . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.3
Afspeeltijd en tracknummers op het
display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.4
Versneld vooruit of achteruit . . . . . . . . . . . 16
4.5
Korte voorbeluistering van alle tracks . . . . 16
4.6
Herhaling van individuele tracks of
van de totale CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.7
Afspelen in willekeurige volgorde6 . . . . . . . 17
4.8
Herhaling van een bepaald fragment . . . . . 17
4.9
Extra functies op de afstandsbediening . . . 17
4.9.1 Aanpassing van de helderheid van
het display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.9.2 Selecteer een index . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.9.3 Edit-functie met automatische
CD-opname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5
Compileren van uw eigen titelvolgorde . 17
5.1
Programmeren van de titelvolgorde . . . . . . 18
5.2
Controle van de programmering . . . . . . . . 18
5.3
Afspelen van de geprogrammeerde
titelvolgorde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.4
Annuleren van de geprogrammeerde
titelvolgorde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . 18
E
Abrir el manual en la página 3, para visualizar la
descripción y sus elementos.
Indice de contenidos
1
Consejos de utilización . . . . . . . . . . . . . . 14
2

Elementos y conexiones . . . . . . . . . . . . . 14

3
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4
Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.1
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.2
Lectura de un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.3
Visualización de la duración del CD y
número de títulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.4
Avance/retroceso rápido . . . . . . . . . . . . . . 16
4.5
Lectura de todos títulos . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.6
Repetición de un título o de todo el CD . . . 16
4.7
Lectura aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.8
Lectura de segmentos . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.9
Funciones adicionales desde el mando
a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.9.1 Modificación de la luminosidad de la
pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.9.2 Selección del índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.9.3 Función "Edición" para grabación
automática del CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5
Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.1
Programación de una serie de títulos . . . . 17
5.2
Verificación de la programación . . . . . . . . . 17
5.3
Lectura de la programación . . . . . . . . . . . . 17
5.4
Borrado de la programación . . . . . . . . . . . 17
6
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . 18
14
1 Veiligheidsvoorschriften
Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn
nr. 89/366/EWG voor elektromagnetische compatibi-
liteit.
De netspanning waarmee dit toestel gevoed wordt
Pagina
is levensgevaarlijk! Open het toestel niet, want
door onzorgvuldige ingrepen loopt u het risico van
een elektrische schok. Onderhoud dient te gebeu-
ren door een gekwalificeerd vakman. Bovendien
vervalt elke garantie bij het eigenhandig openen
van het toestel.
Let bij ingebruikname eveneens op het volgende:
Attentie! Kijk bij geopende CD-lade nooit in het
mechaniek. Een eventueel uittredende laserstraal
kan uw ogen blijvend beschadigen.
Het toestel is enkel geschikt voor gebruik binnens-
kamers.
Gebruik het toestel enkel bij temperaturen tussen
5°C en 35°C.
Bescherm het toestel tegen trillingen, rechtstreeks
zonlicht, hoge vochtigheid en stof.
Plaats het toestel niet naast bronnen die een brom
kunnen veroorzaken zoals transformatoren en mo-
toren.
Schakel het toestel niet in en trek onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact wanneer:
1. het netsnoer zichtbaar beschadigd is.
2. er een defect zou kunnen optreden nadat het
toestel bijvoorbeeld gevallen is.
3. het toestel slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.
Een defect netsnoer mag enkel door de fabrikant of
door een gekwalificeerd persoon hersteld worden.
Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik of
van herstelling door een niet-gekwalificeerd per-
soon vervalt de garantie bij eventuele schade.
Verwijder het stof met een droge doek. Gebruik
zeker geen chemicaliën of water.
1 Consejos de utilización
El CD-2000, está adaptado a las normas 89/336/
EWG de Compatibilidad Electromagnética (CE).
El CD-2000 se alimenta con una tensión de
Página
230 V~. No tocar jamás el interior del equipo, ya
que en caso de manipulación, puede sufrir una de-
scarga eléctrica mortal. Además, la apertura del
equipo anula cualquier garantía.
Para conseguir un óptimo y seguro funcionamiento
de su equipo, respetar escrupulosamente los si-
guientes puntos:
Attención! No mirar el interior del mecanismo del
CD cuando el cajetín del CD esté abierto. La emi-
sión del haz del laser podria dañar los ojos.
Este equipo está diseñado para una utilización en
interiores.
Utilizar el lector solamente en temperaturas com-
prendidas entre +5°C y +35°C.
Proteger el equipo de vibraciones, humedad,
polvo y de la luz directa del sol.
No utilizar el equipo en las proximidades de fuen-
tes de zumbidos, como transformadores o moto-
res.
No utilizar el equipo y desconectarlo inmediata-
mente en los siguientes casos:
1. el equipo o el cable de red presenta daños.
2. después de una caída, el equipo presenta
daños.
3. al aparecer disfuncionamientos.
En cualquier caso, los daños deben repararse por
un técnico especialista.
El cable de red solo puede substituirse por el fa-
bricante o por un técnico habilitado.
No quitar jamás el cable de la red tirándolo por el
cable.
Si el equipo se usa por otros fines que los inicial-
mente establecidos, o si se repara por una per-
sona no especializada, el usuario pierde cualquier
derecho de garantía.
Para limpiar el equipo, utilizar una paño seco, en
ningún caso con productos químicos o agua.
2 Bedieningselementen en aansluitin-
gen
2.1 Frontpaneel en afstandsbediening
1 POWER-schakelaar
2 RANDOM-toets om de tracks af te spelen in een
willekeurige volgorde.
3 INTRO-toets voor een korte voorafluistering van
iedere track (10 seconden)
4 Display
5 Het display-veld toont alle tracknummers van de
CD of alle geprogrammeerde tracks. Tot 20 num-
mers kunnen op het display getoond worden. Zijn
er meer dan 20 tracks op de CD dan verschijnt de
melding "OVER" rechts op het display. Het gese-
lecteerde of afgespeelde nummer flikkert. De
nummers van de tracks die reeds werden afge-
speeld, zijn uitgedoofd.
6 Met de CLEAR-toets kunt u een geprogram-
meerde volgorde verwijderen.
7 PROGRAM-toets om een gewenste titelvolgorde
te compileren (zie hoofdstuk 5 "Compileren van
uw eigen titelvolgorde").
8 CALL-toets om een geprogrammeerde titelvol-
gorde te controleren.
9 Toets 1 tot +10 voor een directe titelkeuze
10 6.3-mm-jack voor een stereo hoofdtelefoon
(> 8 Ω) met eigen volumeregelaars.
11 TIME-toets om de tijdsweergave om te schake-
len. Bij een spelende CD wordt de verstreken tijd
van de huidige track getoond. Door de TIME-
toets verschillende keren in te drukken kan de
volgende informatie gekozen worden:
1. de resterende tijd van de track
2. de resterende tijd van de volledige CD of een
geprogrammeerde sequentie
3. de tijd van de CD die reeds is afgespeeld
4. bij een vierde druk op de toets wordt terugge-
schakeld naar het standaard display.
2 Elementos y conexiones
2.1 Cara delantera y mando a distancia
1 Interruptor MARCHA/PARO general
2 Tecla RANDOM (aleatorio): reproducción de los
títulos en un orden aleatorio.
3 Tecla INTRO: reproducción de cada título du-
rante 10 segundos.
4 Pantalla
5 Zona indicadora de información: Visualiza los nú-
meros de todos los títulos o de todos los títulos
programados, se visualizan 20 títulos como má-
ximo. Si el CD tiene más de 20 títulos, se visua-
lizará la palabra "OVER" a la derecha. El número
seleccionado o en lectura parpadea. Los núme-
ros ya leidos se apagan.
6 Tecla CLEAR: borrado de la programación
7 Tecla PROGRAM: selección de la serie de títulos
para programación (ver capítulo 5 - Programa-
ción).
8 Tecla CALL: Verificación de la programación
9 Tecla 1 al +10 para la selección directa de un tí-
tulo.
10 Base Jack 6,35 para la conexión de un auricular
estéreo de media impedancia (impedancia
> 8 Ohmios) con un reglaje de volumen.
11 Tecla TIME: cambio de la base de tiempos. Para
un CD en lectura, se visualiza el tiempo transcur-
rido del título en curso. Apretando varias veces
esta tecla, se seleccionan las siguientes informa-
ciones:
1. duración restante del título
2. duración restante del CD o de una programa-
ción
3. tiempo transcurrido del CD.
4. con otra pulsación, se vuelve a visualizar el
tiempo transcurrido del título en curso.
12 Tecla AUTO SPACE: para insertar una pausa de
4 segundos entre cada título.

Publicité

Chapitres

loading

Ce manuel est également adapté pour:

21.0060