Page 2
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. WARNING Please read all safety instructions and directions. Failure to comply with the safety instructions and directions can cause electric shock, fire and/or serious injuries.
Page 35
Français Sommaire Explication des pictogrammes ..................36 Données caractéristiques ....................36 Identification du constructeur ..................36 Identification de la machine .................... 36 Caractéristiques techniques ................... 37 Émissions ........................37 Équipement standard ..................... 37 Dispositifs de sécurité ....................38 Utilisation conforme ......................38 Risques résiduels ......................
Page 36
917801, 917802, 917804, 917820, 917823, 917825, 917840, 917843, 917845, 917880, 917881, 917882, 917883, 917885, 917888 2.1 Identification du constructeur MAFELL AG, Beffendorfer Strasse 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Téléphone +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812- 218, e-mail mafell@mafell.de 2.2 Identification de la machine Toutes les indications nécessaires à...
Page 37
2.3 Caractéristiques techniques Tension de service 230 V AC 110 V AC 120 V AC Fréquence de réseau 50 Hz 50 Hz 60 Hz Puissance consommée en 1400 W 1400 W 1400 W fonctionnement continu Consommation électrique en 7,0 A 10,0 A 10,0 A fonctionnement continu...
Page 38
Pour utiliser la machine de façon conforme, respecter suivants : les conditions d'exploitation, de maintenance et de - Capot protecteur supérieur fixe remise en état préconisées par Mafell. - Capot protecteur inférieur mobile 2.8 Risques résiduels - Socle large Danger - Poignées...
Page 39
être fait que par que l'outil. Mafell ou un atelier de service-après vente autorisé - Relâcher l'interrupteur de mise en et hors marche, par MAFELL.
Page 40
4.5 Choix de l'outillage - N'utiliser que des pièces détachées et des - Lame de scie au carbure Ø 120 x 1,8 x 20 mm, 12 accessoires d'origine MAFELL. À défaut de quoi la dents garantie du constructeur n'est pas assurée et sa responsabilité...
Page 41
4.6 Changement d'outils pour lame de scie, fraise • Insérer le flasque de serrage et la vis de bride sur à placoplâtre ou fraise pour aluminium l'outil. composite. • Serrer la vis de bride en la faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre à...
Page 42
• Enlever la bride arrière 29 (ill. 8) (si elle est La plage de réglage indiquée sur la présente). rainureuse à pas variable ne doit • Pousser l'unité d'entaillage ou la rainureuse à pas être en aucun cas dépassée. variable sur l'arbre. Toujours s'assurer que les rondelles d'écartement jointes sont •...
Page 43
Fonctionnement se trouve sous la surface ou à la même hauteur que la surface du fer réversible (voir ill. 9). Le dépassement Toujours porter un équipement de radial du tranchant de 1,1 mm maxi est par conséquent protection individuelle pour garanti.
Page 44
Groupes de matériaux • Régler la profondeur de coupe sur la machine. - PVC, Plexi, PA, aluminium composite • Enclencher machine déplacer simultanément dans le sens de la coupe. Niveau : 1 - 6 • Ne pas nettoyer la règle avec des solvants qui - Bois dur, bois doux, bois stratifié...
Page 45
5.7 Coupes en plongée posé aussi bien à gauche qu'à droite de la machine. La plage de coupe est de 170 mm environ sur le côté Danger droit et de 345 mm environ sur le côté gauche. Risque de contrecoup en coupe plongeante ! Avant la plongée, •...
Page 46
Pour l'alignement de la règle de maintenance. guidage sur un tracé dans l'axe de la rainure de guidage, utiliser Les machines MAFELL sont conçues pour fonctionner l'indicateur de position. Ce dernier avec très peu d'entretien. est fourni avec la machine ou les Les roulements à...
Page 47
La détermination des causes de dérangements présents et leur élimination exigent toujours une attention et précaution particulières. Débrancher la fiche au préalable ! Les dérangements les plus fréquents et leurs causes sont décrits ci-après. Pour tout autre dérangement, veuillez contacter votre concessionnaire ou directement le service après-vente MAFELL. Dérangement Cause Élimination...
Page 48
Accessoires supplémentaires - Lame de scie au carbure Ø 120 x 1,8 x 20, 12 dents (coupe longitudinale) Réf. 092560 - Lame de scie au carbure ø 120 x 1,8 x 20, 24 dents (coupes longitudinales et Réf. 092558 transversales) - Lame de scie au carbure Ø...
Page 49
Unité d'entaillage Rainureuse à pas variable Fraise à placoplâtre Fraise pour aluminium composite 10 Schéma éclaté et liste de pièces de rechange Les informations correspondantes, relatives aux pièces de rechange, se trouvent sur notre page web : www.mafell.com -49-...
Page 209
This is not valid for consumables and wearing parts. For this purpose, the machine or the appliance is to be forwarded freight paid to our plant or to an authorized MAFELL repair service. Refrain from trying to carry out the repairs yourself as otherwise your warranty claim will become extinct.