Mafell MF 26 cc Traduction De La Notice D'emploi Originale

Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

170278.0517/g
Nutfräse
Groove-cutting machine
Rainureuse
Fresa per cave
Groeffrees
Fresadora de ranuras
Urajyrsin
Notfräs
Notfræse
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
WARNING
Please read all safety instructions and directions. Failure to comply with the safety instructions and directions can cause electric shock, fire
and/or serious injuries. Please retain all safety instructions and directions for future reference.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions risque d'être à
l'origine de décharges électriques, d'incendies et/ou de blessures graves. Conservez toutes les consignes et instructions pour pouvoir les
relire à tout moment.
AVVERTENZA
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancanza del rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono
causare scossa elettrica, incendio e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per il futuro.
WAARSCHUWING
Lees alle veiligheidsaanwijzingen en instructies. Nalatigheid bij het naleven van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kan elektrische
schok, brand en/of ernstige letsels veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en instructies voor later gebruik.
ADVERTENCIA
Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. Si no se cumplen las indicacionesde seguridad e instrucciones, se pueden
producir descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para el futuro.
VAROITUS
Lue kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet. Laiminlyönti turvaohjeiden ja käyttöohjeiden noudattamisessa voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon
ja/tai vakavia vammoja. Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet tulevaisuuden varalle.
VARNING
Läs alla säkerhetsanvisningar och anvisningar. Underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningar och anvisningar kan orsaka elstötar, brand
och/eller allvarliga personskador. Behåll alla säkerhetsanvisningar och anvisning för framtida användning.
ADVARSEL
Læs alle sikkerhedshenvisninger og instruktioner. En manglende overholdelse af sikkerhedshenvisningerne og instruktionerne kan føre til
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedshenvisninger og instruktioner til fremtidig brug.
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduction de la notice d'emploi originale
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traducción del manual de instrucciones original
Käännös alkuperäiskäyttöohjeesta
Översättning av originalbruksanvisningen
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
5
20
35
50
65
80
96
110
124
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mafell MF 26 cc

  • Page 1 170278.0517/g Nutfräse Originalbetriebsanleitung Groove-cutting machine Translation of the original operating instructions Rainureuse Traduction de la notice d'emploi originale Fresa per cave Traduzione delle istruzioni per l’uso originali Groeffrees Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Fresadora de ranuras Traducción del manual de instrucciones original Urajyrsin Käännös alkuperäiskäyttöohjeesta Notfräs...
  • Page 35 Français Sommaire Explication des pictogrammes..................36 Données caractéristiques....................36 Identification du constructeur ..................36 Identification de la machine.................... 37 Caractéristiques techniques ................... 37 Niveau sonore ........................ 37 Vibration ......................... 38 Équipement standard ..................... 38 Dispositifs de sécurité ....................38 Utilisation conforme......................38 Autres risques ........................
  • Page 36: Explication Des Pictogrammes

    917801, 917802, 917804, 917820, 917821, 917822, 917823, 917825, 917840, 917841, 917842, 917843, 917845, 917880, 917881, 917882, 917883, 917885 ou 987420 2.1 Identification du constructeur MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Téléphone +49 (0)7423/812-0, Fax +49(0)7423/812-218 -36-...
  • Page 37: Identification De La Machine

    2.2 Identification de la machine Toutes les indications nécessaires à l'identification de la machine se trouvent sur la plaque signalétique. Classe de protection II Marque CE documentant la conformité avec les exigences fondamentales de sécurité et de santé, conformément à l'annexe 1 de la directive pour les machines Seulement pour les pays de l'Union Européenne Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères !
  • Page 38: Vibration

    Pour utiliser la machine de façon conforme, respecter MDF, panneaux de staff, panneaux en aluminium les conditions d'exploitation, de maintenance et de composite et panneaux stratifiés. remise en état préconisées par Mafell. Utilisation spéciale des outils : -38-...
  • Page 39: Autres Risques

    2.9 Autres risques - Éviter de plier le câble. En particulier, ne pas enrouler le câble autour de la machine pendant le Danger transport et le stockage de la machine. Même dans le cadre de l'utilisation conforme et du respect des Ne doivent pas être utilisés : consignes de sécurité, certains - Des outils fissurés et des outils déformés.
  • Page 40: Équipement / Réglage

    - N'utiliser que des pièces détachées et des - Relâcher l'interrupteur de mise en et hors marche, accessoires d'origine MAFELL. À défaut de quoi la si l'outil se coince ou si l'usinage doit être garantie du constructeur n'est pas assurée et sa interrompue pour une autre raison.
  • Page 41: Choix De L'outillage

     réglage à l'aide de la clé mâle à six pans 4 (ill. Desserrer la vis de bride 5 (ill. 4) dans le sens 2)). inverse des aiguilles d'une montre à l'aide de la clé mâle à six pans 4 (support ill. 2). Dégager ...
  • Page 42: Réglage De La Largeur De Fraise Ou Assemblage De La Rainureuse À Pas Variable

     levier de blocage est tiré, l'arbre est Placer les rondelles d'écartement nécessaires automatiquement bloqué levier sur la bride. d'interrupteur 8 (ill. 5) verrouillé.  Ajouter la partie arrière de la rainureuse à pas  Desserrer la vis de bride 5 (ill. 4) dans le sens variable sur le flasque et comprimer l'intégralité...
  • Page 43: Changement Et Réglage Des Fers Réversibles « Fraise À Placoplâtre

     dépassement radial du tranchant de 1,1 mm maxi est Nettoyer toutes les pièces et les compartiments par conséquent garanti. de lame de la rainureuse à pas variable .  Retourner ou remplacer les fers réversible 32 et 4.12 Fraise pour aluminium composite Les fers réversibles en aluminium ...
  • Page 44: Entaille De La Règle De Guidage (Accessoire Spécial)

     Poser la règle sur la pièce à usiner. Niveau Vitesse en min  Frapper contre la pièce et aligner la règle sur le 3600 tracé. Pour fixer la règle, la brider à l'aide des 4130 deux serre-joints (accessoires spéciaux) 39 (ill. 4660 ...
  • Page 45: Manipulation

    5.6 Manipulation régulièrement la machine dans le sens de la coupe. Danger  À la fin de la coupe, couper la rainureuse en La fraise à rainurer ne convient pas relâchant le levier d'interrupteur 8 (ill. 5). à un guidage d'une main. Il est ...
  • Page 46: Réglage Pour Coupes En Onglet (Seulement Pour La Version Kss)

    par rotation dans la position inférieure (sans (avec règle). L'échelle graduée peut être ainsi règle). utilisée avec la règle.  Les barres du guide parallèle ont une 5.13 Travail avec l'indicateur de position graduation qui se réfère au côté gauche de la Pour l'alignement de la règle de lame de scie.
  • Page 47: Entretien Et Maintenance

    Débrancher la fiche au préalable ! Les dérangements les plus fréquents et leurs causes sont décrits ci-après. Pour tout autre dérangement, veuillez contacter votre concessionnaire ou directement le service après-vente MAFELL. Dérangement Cause Élimination...
  • Page 48: Accessoires Supplémentaires

    Accessoires supplémentaires - Lame de scie au carbure Ø 120 x 1,8 x 20, 12 dents (coupe longitudinale) Réf. 092560 - Lame de scie au carbure Ø 120 x 1,8 x 20, 24 dents (coupes longitudinale Réf. 092558 et transversale) - Lame de scie au carbure Ø...
  • Page 49: Choix Du Matériau / De L'outillage

    Unité d'entaillage Rainureuse à pas variable Fraise à placoplâtre Fraise pour aluminium composite 10 Schéma éclaté et liste de pièces de rechange Les informations correspondantes, relatives aux pièces de rechange, se trouvent sur notre page web : www.mafell.com -49-...
  • Page 138 Guarantee Certificate and your original receipt. This is not valid for consumables and wearing parts. For this purpose, the machine or the appliance is to be forwarded freight paid to our plant or to an authorized MAFELL repair service. Refrain from trying to carry out the repairs yourself as otherwise your warranty claim will become extinct.

Table des Matières