Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

170799.0125/a
Planfräse
Face milling cutter
Fraise à surfacer
Fresa a spianare
Vlakfreesmachine
Fresa de planear
Pintajyrsinkone
Planfräs
Planfræser
Плоскорезный фрезер
Frezarka czołowa
Plošná fréza
Planski rezkalnik
Rovinná fréza
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating manual
Traduction de la notice d'emploi originale
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Originele gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones original
Alkuperäiset käyttöohjeet
Originalbruksanvisning
Original driftsvejledning
Оригинальное руководство по эксплуатации
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Původní provozní návod
Izvirna navodila za uporabo
Originálny návod na používanie
5
13
21
29
37
45
53
60
67
74
82
90
98
105
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mafell PF 80

  • Page 2 WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. WARNING Please read all safety instructions and directions. Failure to comply with the safety instructions and directions can cause electric shock, fire and/or serious injuries.
  • Page 21 Français Sommaire Explication des pictogrammes ..................22 Données caractéristiques ....................22 Identification du constructeur ..................22 Identification de la machine .................... 22 Caractéristiques techniques ................... 23 Émissions ........................23 Équipement standard ..................... 23 Dispositifs de sécurité ....................24 Utilisation conforme ......................24 Risques résiduels ......................
  • Page 22: Explication Des Pictogrammes

    Données caractéristiques pour la machine portant le n° d'art. 91D401 2.1 Identification du constructeur MAFELL AG, Beffendorfer Strasse 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Téléphone +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812- 218, e-mail mafell@mafell.de 2.2 Identification de la machine Toutes les indications nécessaires à l'identification de la machine se trouvent sur la plaque signalétique.
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    2.3 Caractéristiques techniques Tension de service 230 V AC Fréquence de réseau 50 Hz Puissance consommée en fonctionnement continu 1050 W Vitesse en marche à vide 4 200 - 10 000 min Diamètre du manchon d'aspiration 35 mm Diamètre de fraise 80 mm Poids sans câble réseau 3,1 kg...
  • Page 24: Dispositifs De Sécurité

    Toujours respecter les consignes de sécurité ainsi que les 2.7 Utilisation conforme règlements de sécurité en vigueur La fraise à surfacer PF 80 est exclusivement destinée dans le pays respectif de au surfaçage de matériaux excédentaires surplombant l'utilisateur ! des surfaces planes en bois massif ou en matériaux Lire également les consignes de...
  • Page 25: Lors Du Fraisage, Toujours Écarter Le Câble

    étrangers. Ne pas scier ou fraiser dans des - N'utiliser que des pièces détachées et des pièces en acier. accessoires d'origine MAFELL. À défaut de quoi la - Ne toujours travailler qu'en fraisage opposé. garantie du constructeur n'est pas assurée et sa responsabilité...
  • Page 26: Équipement / Réglage

    Équipement / Réglage Danger Les fers réversibles sont des outils 4.1 Raccordement au réseau de coupe qui ont des coins et des Avant la mise en marche, vérifier que la tension du arêtes vives. Manipuler ces fers réseau correspond bien à la tension indiquée sur la réversibles avec précaution pour plaque signalétique de la machine.
  • Page 27: Fonctionnement

    être accordée au chapitre « consignes de sécurité Les machines MAFELL sont conçues pour fonctionner ». avec très peu d'entretien. - S'assurer que la fraise est correctement fixée.
  • Page 28: Élimination Des Défauts

    La détermination des causes de dérangements présents et leur élimination exigent toujours une attention et précaution particulières. Débrancher la fiche au préalable ! Les dérangements les plus fréquents et leurs causes sont décrits ci-après. Pour tout autre dérangement, veuillez contacter votre concessionnaire ou directement le service après-vente MAFELL. Dérangement Cause Élimination...
  • Page 113 This is not valid for consumables and wearing parts. For this purpose, the machine or the appliance is to be forwarded freight paid to our plant or to an authorized MAFELL repair service. Refrain from trying to carry out the repairs yourself as otherwise your warranty claim will become extinct.

Table des Matières