BFT LIBRA-C-LX Instructions D'installation page 33

Centrale de commande
Masquer les pouces Voir aussi pour LIBRA-C-LX:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19
2) DATOS GENERALES
El cuadro de mandos LIBRA-C-LX es suministrado por el constructor con configu-
ración estándar. Cualquier variación debe configurarse mediante el programador
con display incorporado o mediante programador de bolsillo universal. La Central
soporta completamente el protocolo EELINK.
Las características principales son:
-
Control de dos motores Lux BT o Lux g BT.
Nota: Se deben utilizar 2 motores del mismo tipo.
-
Regulación electrónica del par con detección de obstáculos.
-
Entradas control encoder
-
Entradas separadas para los mecanismos de seguridad
-
Receptor radio incorporado rolling-code con clonación de transmisores.
La placa está dotad a de un tablero de bornes de tipo extraíble, para hacer más
fácil el mantenimiento o la sustitución. Se suministra con una serie de puentes
precableados, para facilitar la instalación.
Los puentes se refieren a los bornes: 15-17, 15-18 e 24-27. Si los bornes
mencionados son utilizados, hay que quitar los respectivos puentes.
CONTROL
El cuadro LIBRA-C-LX efectúa el control de los relés de marcha y de los dispositivos
de seguridad (fotocélulas) antes de ejecutar cada ciclo de apertura y cierre.
En caso de mal funcionamiento, es preciso verificar el correcto funcionamiento
de los dispositivos conectados y controlar los cableados.
3) TECHNICAL DATA
Alimentación:
Aislamiento red/baja tensión:
Temperatura de funcionamiento:
Protección térmica:
Rigidez dieléctrica:
Corriente de salida motor:
Corriente de conmutación relé
motor:
Potencia máxima motores:
Alimentación accesorios:
Luz de aviso de cancela abierta:
Luz intermitente:
Dimensiones:
Fusibles:
N° de combinaciones
N° máx. de radiomandos
memorizables
(* Otras tensiones disponibles a petición)
Versiones de transmisores que se pueden utilizar:
Todos los transmisores ROLLING CODE compatibles con
4) DISPOSICIÓN DE TUBOS (Fig. A)
5) CONEXIÓN DE 1 PAR DE FOTOCÉLULAS Y 1 PAR DE CANTOS, NO COM-
PROBADOS (Fig. D)
6) CONEXIONES DEL TABLERO DE BORNES (Fig. C)
ADVERTENCIAS - En las operaciones de cableado e instalación, hay que observar
las normas vigentes y, en cualquier caso, los principios de buena técnica.
Los conductores alimentados con tensiones diferentes, se deben separar física-
mente, o se deben aislar adecuadamente mediante un aislamiento adicional de
por lo menos 1mm. Los conductores se deben bloquear mediante una fijación
adicional en proximidad de los bornes; esta fijación se puede efectuar utilizando
por ejemplo unas abrazaderas.
Todos los cables de conexión deben mantenerse adecuadamente lejos del
disipador.
!ATENCION! Para la conexión a la red, hay que utilizar cable multipolar de
2
sección mínima 3x1,5mm
y del tipo previsto por las normas vigentes. Para
la conexión de los motores, utilice cable con una sección mínima de 1,5 mm
y del tipo previsto por las normas vigentes. A título de ejemplo, si el cable se
encuentra al aire libre, debe ser al menos igual a H07RN-F, mientras que, si
se encuentra dentro de un conducto, debe ser al menos igual a H05 VV-F.
MANUAL DE INSTALACIÓN
230V~ ±10% 50Hz*
> 2MOhm 500V
-10 / +55°C
Software
red/bt 3750 V~ por 1 minuto
7.5A+7.5A max
10A
180W + 180W (24V
)
24 V~ (180 mA absorción máx.)
24 V~ Vsafe (180 mA absorción máx.)
Contact N.O. (24V~/1A max)
24V~ 25W max
Véase la Fig. B
Véase la Fig. C
4 mil millones
63
BORNE
DESCRIPCIÓN
1-2
Alimentación de red monofásica 230V~ ±10% (1 = L) (2 = N)
Conexión motor 1:
3 motor +
3-4
4 motor -
5
Control del final de carrera del motor 1
6-7
Conexión motor 2:
6 motor +
7 motor -
8
Control del final de carrera del motor 2
9-10
Conexión luz intermitente (24 V~ - 25 W máx.)
11-12
Salida 24 V~, 180 mA máx. - alimentación fotocélulas u otros
dispositivos.
13-14
Salida 24 V~, 180 mA máx. - alimentación transmisores fotocélulas
con control (Fig. H).
15-16
Botón START (N.O.).
15-17
Botón STOP (N.C.). Si no se utiliza, déjese puenteado 15-17.
15-18
Entrada FOTOCéLULA (N.C.). Si no se utiliza, déjese puenteado
15-18.
19
Entrada FAULT (N.O.).Entrada para fotocélulas dotadas de contacto
N.O. de control (Fig. H).
15-20
Entrada botón PEATONAL (N.O.). El accionamiento se produce en
el motor 2, si el ciclo de apertura ha comenzado (no peatonal), el
mando peatonal tiene el mismo efecto que el mando START.
21-22
Salida luz de aviso de cancela abierta (Contacto N.O. (24 V~/1 A máx.)
o, en alternativa, 2° canal radio (Fig. C rif. 1).
23
No utilizado
24
Común final de carrera (COM FC)
25
Botón OPEN (N.O.). Si con la cancela abierta el mando está activado
durante más de 60 seg., el mismo es considerado como TIMER.
26
Botón CLOSE (N.O.)
27
ENTRADA BARRA SENSIBLE (N.C.) Si no se utiliza, déjese puenteado 24-27.
28
FAULT BARRA SENSIBLE (N.O.)
10) MEMORIZACIÓN DEL RADIOMANDO Fig. E
11) REGULACIÓN DE LOS FINALES DE CARRERA Fig. F
NOTA: Estas maniobras se realizan con la modalidad de hombre presente a
velocidad reducida y sin la intervención de los dispositivos de seguridad. Si la
lógica "1 ot. activ" está configurada, se visualizarán únicamente los mensajes
relativos al motor 2 ("OP 2" e "CL 2").
12) REGULACIÓN AUTOSET Fig. G
Permite efectuar la configuración automática del Par motores.
¡ATENCION! La operación de configuración automática debe efectuarse única-
mente después de haber controlado el exacto movimiento de la hoja (apertura/
cierre) y la correcta intervención de los finales de carrera.
Se aconseja efectuar una configuración automática cada vez que se modifica la
velocidad o el espacio de deceleración.
¡ATENCION! Durante la fase de configuración automática, la función de detec-
ción de obstáculos no resulta activada, por lo que el instalador debe controlar el
movimiento del automatismo y vigilar que personas y cosas se mantengan fuera
del radio de acción del mismo.
En caso de utilización de baterías tampón, la configuración automática debe
efectuarse con el cuadro de mandos alimentado con tensión de red.
ATENCION: Los valores de par establecidos por la configuración
automática se refieren a la velocidad de deceleración establecida du-
rante la configuración automática. Si se modifica la velocidad o el espacio
de la deceleración, hay que realizar una nueva maniobra de configuración
automática.
ATENCION: Hay que controlar que el valor de la fuerza de
impacto medido en los puntos previstos por la norma EN 12445 sea
inferior al indicado en la norma EN 12453.
2
Una configuración equivocada de la sensibilidad puede crear
daños a personas, animales o cosas emergencia (véase el apartado "Ma-
niobra de emergencia") para dejar suelto el piñón y permitir, así, la apertura y
el cierre manuales de la cancela.
13) ENTRADA FOTOCÉLULAS COMPROBADAS Fig. H
14) PRESIÓN FINAL DE CARRERA DE CIERRE Fig. I
LIBRA-C-LX - 33

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières