Télécharger Imprimer la page

Kelvion G Série Instructions De Montage, D'utilisation Et D'entretien page 9

Publicité

Verschmutzung / Fouling
Es ist darauf zu achten, dass die DIN Richtlinien für Trink- und
Heizungswasser, Vd-TÜV Richtlinien, Richtlinien des AGFW sowie
die KELVION Richtlinien für Wasserinhaltsstoffe eingehalten
werden (siehe Folgeseite).
Viele
unterschiedliche
Faktoren
Verschmutzung
beeinflussen.
Strömungsgeschwindigkeit,
Wasserqualität.
Die Medien sind mit größtmöglichen Massenströmen zu fahren. Bei
zu geringen Massenströmen (Teillast) kann die Turbulenz im
Wärmetauscher zurückgehen und die Verschmutzungsneigung
ansteigen.
Kalkablagerungen im Wärmetauscher können bei Temperaturen
größer 50°C (122°F) in Abhängigkeit zur Wasserqualität auftreten.
Turbulente Strömung und niedrigere Temperaturen reduzieren das
Risiko des Verkalkens.
Beim Abfahren der Anlage ist darauf zu achten, dass zuerst die
Primärseite und dann die Sekundärseite geschlossen wird. Beim
Anfahren wird erst die Sekundärseite und dann die Primärseite
geöffnet. Dadurch wird eine Überhitzung des Wärmetauschers
vermieden.
Achtung:
Schlechte
Wasserqualität
Korrosionsanfälligkeit!
Fouling
It is to be ensured that the DIN Guidelines for Drinking and Heating
Water, Vd-TÜV guidelines, guidelines of the AGFW and the
KELVION Guidelines for Water Constituents are observed (see next
page).
Many different factors can influence fouling. These are, for
example, velocity, temperature, turbulence, distribution, water
quality.
The fluids are to be moved at the highest possible mass flows. In
the event of excessively low mass flows (part load) the turbulence
in the heat exchanger can decrease and the fouling tendency
increase.
Lime deposits in the heat exchanger can be possible at
temperatures above 50°C (122°F). Turbulent flow and lower
temperatures reduce the risk of calcification.
During shutdown of the unit it is be ensured that first the primary
side and then the secondary side is closed. During start-up first the
secondary side and then the primary side is opened. In that way
overheating of the heat exchanger is avoided.
Warning:
Poor water quality leads to a higher susceptibility to corrosion!
Encrassement
Les instructions DIN concernant l'eau potable et l'eau chaude
sanitaire, les instructions Vd-TÜV et AGFW ainsi que nos
instructions sur la composition de l'eau sont à respecter (Voir pages
suivantes).
Divers
facteurs
l'encrassement, par ex. la vitesse, la température, la turbulence, la
répartition du fluide, la qualité de l'eau.
Si le débit devait être trop faible (charge partielle) la turbulence
dans
l'échangeur
serait
d'encrassement augmenterait.
Des températures supérieures à 50° C (122°F) peuvent provoquer
des dépôts de calcaire sur les surfaces internes de l'échangeur.
Une augmentation de la turbulence, du débit et des températures
moins élevées réduisent les risques d'entartrage.
Lors de l'arrêt de l'installation, fermer d'abord le côté primaire et
ensuite le côté secondaire. Pour la remise en route, ouvrir en
premier le côté secondaire et ensuite le côté primaire. Ceci permet
d'éviter une surchauffe de l'échangeur.
Attention:
Une eau de mauvaise qualité accroit les risques de corrosion!
können
Fouling
Diese
sind
z.B.:
Temperatur,
Turbulenz,
Verteilung
führt
zu
erhöhter
sont
en
mesure
d'influencer
également
faible
et
le
Reinigung
Sollten aufgrund der Wasserqualität (z.B. hohe Härtegrade oder
starke Verschmutzung) eine Belagbildung zu erwarten sein, ist in
regelmäßigen Abständen eine Reinigung vorzunehmen. Es besteht
die Möglichkeit der Reinigung durch Spülen. Den Wärmetauscher
und
entgegen
der
normalen
Reinigungslösung spülen. Werden Chemikalien zur Reinigung
und
verwendet, ist darauf zu achten, dass diese keine Unverträglichkeit
gegenüber
Edelstahl,
Nichtbeachtung kann zur Zerstörung des Wärmetauschers führen!
Grundsätzlich sind die Sicherheitsvorschriften und Empfehlungen
der
Reinigungsmittelhersteller
Reinigungsflüssigkeit nur chloridfreies bzw. chloridarmes Wasser
geringer Härte verwenden.
Wählen Sie das Reinigungsmittel nach Art der zu entfernenden
Verschmutzung
Wärmetauscherplatten. Vom Reinigungsmittelhersteller sollte auf
jedem Fall die Bestätigung vorliegen, dass das Reinigungsmittel
den zu reinigenden Plattenwärmetauscher nicht angreift.
Reinigen
Sie
Arbeitsanweisung des Reinigungsmittelherstellers. Spülen Sie den
gereinigten
Wärmetauscher
ausreichend mit klarem Wasser.
Cleaning
Should formation of deposits due to the water quality (e.g. high
degrees of hardness or severe fouling) be expected, cleaning is to
be carried out at regular intervals, for example by means of rinsing.
Rinse the heat exchanger against the normal flow direction with a
suitable cleaning solution. If chemicals are used for cleaning, it has
to be taken care that these don`t show any incompatibility against
stainless steel, copper or nickel. Non observance can cause the
destruction of the heat exchanger!
Always follow the safety instructions and recommendations of the
cleaning agent manufacturer. Only use chloride-free or low-chloride
water with a low hardness value for the cleaning liquid.
Choose a cleaning agent suitable for the type of contamination and
for the properties of the heat exchanger plate materials. In any
case, a confirmation by the manufacturer of the cleaning agent
should be available, stating that the agent does not affect the plate
materials used in the heat exchanger. Clean the heat exchanger
plates according to the work instructions of the cleaning product
manufacturer.
Before reassembling the cleaned heat exchanger, always rinse
them with sufficient clean water.
Nettoyage
Si, en raison de la qualité de l'eau (dureté extrême ou forte pollution
par exemple) on peut s'attendre à des risques d'entartrage, il y a
lieu de procéder à des nettoyages réguliers, à des rinçages par
exemple.
Le produit de nettoyage approprié circulera dans le sens opposé au
fluide. Pour certains encrassements et dépôts tenaces à la surface
risque
des plaques que cette méthode de nettoyage ne permet pas
d'éliminer, il est possible d'utiliser des produits chimiques. Veiller à
ce que ces produits soient compatibles avec l'inox, le cuivre ou le
nickel. Dans le cas contraire, il peut s'ensuivre une détérioration de
l'échangeur!
Respectez toujours les consignes de sécurité et les
recommandations d'utilisation du produit de nettoyage du fabricant.
Diluez le produit de nettoyage dans une eau ne contenant pas ou
peu d'ions chlore et de très faible dureté.
- 7 -
Strömungsrichtung
Kupfer
oder
Nickel
zu
beachten.
sowie
nach
Beständigkeit
den
Wärmetauscher
entsprechend
vor
dem
Wiedereinbau
Kelvion Brazed PHE GmbH
mit
geeigneter
aufweisen.
Für
die
der
der
stets

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

W sérieNp sérieGbh400hGbs400h