Télécharger Imprimer la page

Kelvion G Série Instructions De Montage, D'utilisation Et D'entretien page 6

Publicité

Achtung:
Die Wärmetauscher dürfen keine dunkleren Anlassfarben als
„Strohgelb" annehmen, da sonst Korrosionsgefahr besteht.
Keine starken Kräfte und Momente auf den Anschluss
ausüben.
Warning:
The
heat
exchangers
must
annealing
colours
than
there is a danger of corrosion. Do not exert any high forces
and torques on the connection.
Attention:
Au démarrage, la couleur des échangeurs de chaleur ne doit
en aucun cas être plus sombre qu'un jaune paille, sinon il y a
risque de corrosion.
Beispiel einer Lötverbindung
Sample of soldering connection
Exemple de brasage
not
develop
any
darker
'straw
yellow'
as
otherwise
Lötanschluss
Säubern,
entfetten
Anschlusses und des Kupferrohres. Entfernen Sie Oxide. Tragen
Sie das Flussmittel auf. Um Oxidation zu vermeiden ist der
Wärmetauscher von innen mit Stickstoff zu schützen. Die Flamme
nicht in Richtung Wärmetauscher richten, bei max. 650 °C löten.
Lötmaterial: 45 - 55 % Silberlot. Benutzen Sie einen nassen Lappen
(1), um den Wärmetauscher vor Überhitzung zu schützen. Halten
Sie das Rohr in einer fixierten Position beim Löten.
Achtung: Zu starke Erwärmung kann zum Schmelzen des Kupfers
und damit zur Zerstörung des Wärmetauschers führen!
Schweißanschluss
WIG-Schweißung verwenden.
Benutzen Sie einen nassen Lappen, um den Wärmetauscher vor
Überhitzung zu schützen.
Um Oxidation zu vermeiden ist der Wärmetauscher von innen mit
Stickstoff zu schützen.
Gewindeanschluss
Den
Wärmetauscher
Rohrleitungen
über
Wärmetauscher verbinden.
Soldering connection
Clean the soldering assembly surface at the copper tube and heat
exchanger connections. Polish the surfaces to remove oxides.
Apply the flux to the surface. In order to prevent oxidation, the heat
exchanger is to be protected from the inside with nitrogen. Do not
aim the flame in the direction of the heat exchanger, solder at a
maximum temperature of 650 °C (1200 °F). Soldering material: 45 -
55 % silver filler for brazing. Use a wet rag (1) to prevent
overheating of the heat exchanger. Hold the tube in a fixed position
during soldering.
Warning: Excessive heating can lead to fusion of the copper and
thus to the destruction of the heat exchanger!
Welding connection
Use TIG (GTAW) welding.
Use a wet rag to prevent overheating of the heat exchanger.
In order to avoid oxidation the heat exchanger has to be protected
from the inside with nitrogen.
Threaded connection
Mount the heat exchanger and then connect the pipes to the heat
exchanger by means of the threaded connections.
Raccords brasés
Nettoyez les embouts du tuyau en cuivre et les raccords de
l'échangeur de chaleur. Enlevez toutes traces d'huile ou de
poussière. Polir la surface pour enlever toute trace d'oxydation.
Utiliser de l'azote pour protéger l'intérieur de l'échangeur de toute
oxydation. Ne pas diriger la flamme de brasage vers l'échangeur de
chaleur. Chauffer la surface à braser à une température max. de
650 °C, utiliser une brasure à l'argent à 45 - 55 %. Utiliser des
linges mouillés (1) pour protéger l'échangeur d'une surchauffe.
Tenez le tuyau dans une position fixe pendant le brasage.
Attention: Un chauffage trop intense peut provoquer la fusion du
cuivre et la destruction de l'échangeur.
Raccords soudés
Utiliser un procédé de soudage de type WIG.
Utiliser un linge mouillé pour protéger l'échangeur de toute
surchauffe.
Utiliser de l'azote pour protéger l'intérieur de l'appareil de toute
oxydation.
Raccords filetés
Monter l'échangeur de chaleur et le raccorder aux tuyauteries à
l'aide de raccords filetés.
- 4 -
und
polieren
Sie
die
Oberfläche
montieren
und
anschließend
die
Gewindeanschlüsse
Kelvion Brazed PHE GmbH
des
die
mit
dem

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

W sérieNp sérieGbh400hGbs400h