Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation - Vers 2.2 01.2016
K°Bloc – Échangeurs de chaleur à plaques
entièrement soudées

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kelvion K Bloc

  • Page 1 Manuel d'utilisation - Vers 2.2 01.2016 K°Bloc – Échangeurs de chaleur à plaques entièrement soudées...
  • Page 2 ÉCHANGEURS DE CHALEUR En adoptant un nouveau nom, les produits de GEA Heat Exchangers écrivent désormais leur propre histoire en tant que Kelvion. Vous pouvez toujours compter sur notre performance et une qualité d'exception. Nous avons certes un nouveau nom, Kelvion, mais nous continuons à développer notre activité...
  • Page 3 Consultez notre site internet : www.kelvion.com Vous y trouverez l'adresse de l'antenne commerciale compétente. Responsable du contenu : Kelvion PHE GmbH Karl-Schiller-Str. 1-3 D-31157 Sarstedt Allemagne K°Bloc – Échangeurs de chaleur à plaques entièrement soudées - French Version 2.2 - 01.2016...
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire 1 INFORMATIONS SUR LE PRODUIT ............7 1.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......... 7 1.2 PLAQUE SIGNALÉTIQUE ............7 1.3 DOCUMENTATION TECHNIQUE ..........8 2 AVIS AU LECTEUR .................. 9 2.1 A PROPOS DE CE MANUEL D'UTILISATION ......9 2.2 VALIDITÉ ..................10 2.3 DESSINS ET SCHÉMAS ............
  • Page 5 Sommaire 4.7 RISQUES RÉSIDUELS SUR LE K°BLOC ........26 4.8 REMARQUES / ÉTIQUETTES SUR LE K°BLOC ....... 28 5 MISE EN PLACE ET RACCORDEMENT DU K°BLOC ......29 5.1 INSPECTION DU K°BLOC À LA LIVRAISON ......29 5.1.1 VARIANTES DE TRANSPORT ....... 29 5.1.2 PARTICULARITÉS DU TRANSPORT .....
  • Page 6 7.5 PROCÉDER À UN CONTRÔLE D'ÉTANCHÉITÉ ...... 92 7.6 NETTOYAGE EXTÉRIEUR ............93 7.7 NETTOYAGE PAR PROCÉDÉ CIP ..........94 7.8 NETTOYAGE PAR INVERSION DU SENS D'ÉCOULEMENT ............. 95 7.9 NETTOYER LE PAQUET DE PLAQUES LORSQUE LE K°BLOC EST OUVERT ............... 96 7.9.1 NETTOYAGE DES PLAQUES AVEC CORRUGATION À...
  • Page 7: Informations Sur Le Produit

    Les caractéristiques techniques concernant votre K°Bloc se trouvent dans la documentation technique jointes à la livraison. 1.2 PLAQUE SIGNALÉTIQUE Chaque K°Bloc fabrique ́ par Kelvion est muni d'une plaque signalétique. La plaque signalétique du K°Bloc est fixée sur l'une des plaques de pression de l'échangeur.
  • Page 8: Documentation Technique

    1.3 DOCUMENTATION TECHNIQUE Un schéma d’assemblage est fourni avec chaque K°Bloc. Le schéma d’assemblage indique entre autres : • les dimensions extérieures, • les paramètres de serrage des boulons filetés à respecter • le poids, • le type, la taille et la position des raccordements de tuyauterie. K°Bloc –...
  • Page 9: Avis Au Lecteur

    Chapitre 2 Avis au lecteur 2 AVIS AU LECTEUR Ce chapitre fournit des informations relatives à l'utilisation du manuel d'utilisation : • A propos de ce manuel d'utilisation (page 9) • Validité (page 10) • Dessins et schémas (page 10) •...
  • Page 10: Validité

    K°Bloc • tous les types de K°Bloc qui sont fabriqués et livrés par la société Kelvion. 2.3 DESSINS ET SCHÉMAS Les dessins utilisés dans ce manuel d'utilisation sont fournis à titre d'exemple. De nombreux détails ont été simplifiés. Les conditions réelles d'un K°Bloc tel que fabriqué...
  • Page 11: Remarques Concernant La Sécurité

    Chapitre 2 Avis au lecteur 2.4.1 REMARQUES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Remarques concernant la sécurité: Remarque spécifique pour une section contenant des informations. Signification de la remarque. • Le point caractérise des mesures à prendre compte tenu des remarques énoncées. 2.4.2 CONSIGNE DE SÉCURITÉ...
  • Page 12: Avertissements

    2.4.3 AVERTISSEMENTS DANGER Risque de blessures mortelles. Le non-respect de cet avertissement va certainement entraîner des bles- sures très graves, voire mortelles.  La flèche indique une mesure de protection que vous devez impérative- ment mettre en place pour prévenir ce risque. AVERTISSEMENT Risque de blessures graves.
  • Page 13: Instruction Opérationnelle

    Chapitre 2 Avis au lecteur 2.4.4 INSTRUCTION OPÉRATIONNELLE Effectuez les opérations suivantes : = début d'une instruction de travail Première opération d'un mode opératoire. Réglages obligatoires ..... . . Valeurs de réglage Deuxième opération d'un mode opératoire.
  • Page 14: Conseil

    Objectif partiel du second mode opératoire. Effectuez les opérations suivantes : = début de la deuxième instruction de travail  Opération unique du second mode opératoire. Problème. Une anomalie prévisible est survenue. Origine de l'anomalie. Mesure pour la résolution des problèmes. ...
  • Page 15: Aperçu Et Description

    Ceci s'applique également aux modifi- cations arbitraires non autorisées apportées sur le K°Bloc. Merci de contacter votre antenne commerciale Kelvion pour vérifier les exigences et les modifications qui peuvent s'avérer nécessaires. K°Bloc – Échangeurs de chaleur à plaques entièrement soudées - French Version 2.2 - 01.2016...
  • Page 16: Description Du Fonctionnement

    L'usage prévu implique également : • le respect du manuel d'utilisation et de la documentation technique jointes à la livraison. • la condition technique parfaite du K°Bloc, c'est-à-dire qu'il ne présente aucun défaut apparent, par ex. tirants filetés, écrous desserrés ou manquants, raccords endommagés, etc.) 3.2 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Les échangeurs de chaleur à...
  • Page 17: Structure De Base

    Chapitre 3 Aperçu et description 3.3 STRUCTURE DE BASE La structure de base d'un K°Bloc est détaillée ci-dessous. La conception spécifique dépend de l'application. Composants du K°Bloc Légende N° Désignation Trous filetés pour l'élingage de l'engin de montage et de levage Plaque d'extrémité...
  • Page 18: Joints Des Plaques De Pression (Panneaux)

    Légende N° Désignation Plaque de pression avec bride de levage de montage Raccords Joint d'étanchéité Paquet de plaques Plaque d'extrémité inférieure Chicane Pied 3.4 JOINTS DES PLAQUES DE PRESSION (PANNEAUX) Les joints des plaques de pression sont des pièces d’usure sensibles aux contraintes chimiques, thermiques et mécaniques.
  • Page 19: Informations Importantes Sur La Sécurité

    Chapitre 4 Informations importantes sur la sécurité 4 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ Ce chapitre fournit des informations relatives à une exploitation sécurisée du K°Bloc : • Sécurité de fonctionnement (page 19) • Risques résiduels sur le K°Bloc (page 26) •...
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    4.2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 4.2.1 REMARQUES SUR LE TRANSPORT ET SUR LA MISE EN PLACE Les situations dangereuses peuvent être évitées par un comportement conscient de la sécurité et prévoyant de la part du personnel lors de la mise en place et du raccordement du K°Bloc. Les principes suivants s'appliquent au transport : •...
  • Page 21: Remarques Concernant Le Fonctionnement

    Chapitre 4 Informations importantes sur la sécurité Respecter les consignes suivantes pendant le transport : • La réglementation concernant la prévention des accidents et le respect des règlementations locales. • Ne jamais stationner sous des charges suspendues. • Utiliser les équipements de levage de charges uniquement selon la procédure prescrite.
  • Page 22: Remarques Concernant L'entretien

    K°Bloc. • Avant les travaux d'entretien sur le K°Bloc, nous vous recommandons de contacter votre antenne commerciale Kelvion. 4.2.4 REMARQUES SUR LE DÉMONTAGE Ne jamais dévisser les boulons d'angle lors des travaux d'entretien sur le K°Bloc.
  • Page 23: Obligations De L'exploitant

    Chapitre 4 Informations importantes sur la sécurité 4.3 OBLIGATIONS DE L'EXPLOITANT La société d'exploitation est responsable du fonctionnement en toute sécu- rité du K°Bloc. 4.3.1 GARANTIR UN FONCTIONNEMENT EN TOUTE SÉCURITÉ En tant que société d'exploitation, vous devez vous assurer que : •...
  • Page 24: Qualification Du Personnel

    4.4 QUALIFICATION DU PERSONNEL Le personnel charge ́ de la mise en place, du transport, de l'installation, de la mise en service, de l'exploitation, du démontage ou de la maintenance du K°Bloc doit posséder les compétences suivantes : • connaissances fondamentales en mécanique, •...
  • Page 25: Équipement De Protection Additionnel

    Chapitre 4 Informations importantes sur la sécurité 4.6 ÉQUIPEMENT DE PROTECTION ADDITIONNEL En fonction du type de fluide utilisé, vous devez utiliser un équipement de protection supplémentaire. Fluides dangereux : • Installez un bac au volume suffisant en dessous du K°Bloc pour collecter l'ensemble de son contenu.
  • Page 26: Risques Résiduels Sur Le K°Bloc

    4.7 RISQUES RÉSIDUELS SUR LE K°BLOC Les situations dangereuses peuvent être évitées par le port d'un équipement de protection individuelle et un comportement conscient de la sécurité et prévoyant de la part du personnel. Risques résiduels sur le K°Bloc et mesures à prendre Danger Origine Mesures...
  • Page 27 Chapitre 4 Informations importantes sur la sécurité Risques résiduels sur le K°Bloc et mesures à prendre (Suite) Danger Origine Mesures Utilisation de L'utilisation de fluides Portez des vêtements de protection fluides dangereux dangereux (explosifs, appropriés lorsque vous travaillez inflammables, corro- avec le K°Bloc.
  • Page 28: Remarques / Étiquettes Sur Le K°Bloc

    Remarque sur les points de levage marqués pour le soulèvement : Cette étiquette indique l’emplacement des oreilles de levages pour les K Bloc de grande taille ou les emplacement de levages ne sont pas clairement identifiables. Points de levage pour le soulèvement :...
  • Page 29: Mise En Place Et Raccordement Du K°Bloc

    Chapitre 5 Mise en place et raccordement du K°Bloc 5 MISE EN PLACE ET RACCORDEMENT DU K°BLOC Ce chapitre fournit des informations relatives à la mise en place et au raccor- dement du K°Bloc : • Inspection du K°Bloc à la livraison (page 29) •...
  • Page 30: Particularités Du Transport

    Veillez à ce qu'il y ait suffisamment d'espace autour du K°Bloc. L'espace libre nécessaire sur les côtés est d'au moins 1 m est une valeur indicative recommandée par Kelvion. Ces espaces libres facilitent l'accès au K°Bloc ainsi que l'exécution des travaux de maintenance.
  • Page 31: Retrait Et Évacuation Des Emballages De Transport

    Chapitre 5 Mise en place et raccordement du K°Bloc CONSEIL Démontez les conduites d'alimentation si nécessaire afin d'avoir un espace de manœuvre suffisant sur le lieu d'installation. 5.3 RETRAIT ET ÉVACUATION DES EMBALLAGES DE TRANSPORT Transportez le K°Bloc emballé aussi longtemps que possible dans son emballage.
  • Page 32: Transport Du K°Bloc Jusqu'à Son Lieu D'installation Et Mise En Place

    5.4 TRANSPORT DU K°BLOC JUSQU'À SON LIEU D'INSTALLATION ET MISE EN PLACE Ce chapitre fournit des informations relatives au transport du K°Bloc jusqu'à son lieu d'installation : • Transporter et mettre en place les K°Bloc livrés en position verticale (page 32) •...
  • Page 33 Chapitre 5 Mise en place et raccordement du K°Bloc Élinguer correctement les K°Bloc de type vertical livrés en position verticale AVERTISSEMENT Risque de blessure par un poids très élevé du K°Bloc ! Le K°Bloc risque de glisser ou de tomber si l'élingage est mal fixé. Vous vous exposez alors à...
  • Page 34 Faire passer une élingue ronde adéquate par les manilles fixées. Suspendez les élingues rondes aux crochets de l'équipement de levage. Le K°Bloc de type vertical livré en position verticale est correctement élingué. Transporter le K°Bloc de type vertical livré en position verticale sur le lieu d'installa- tion Effectuez les opérations suivantes : Soulevez le K°Bloc avec précaution.
  • Page 35 Chapitre 5 Mise en place et raccordement du K°Bloc Mettre en place le K°Bloc de type vertical livré en position verticale sur le lieu d'instal- lation Effectuez les opérations suivantes : Retirez l'emballage de transport comme il se doit, voir la section „5.3 Retrait et évacuation des emballages de transport“...
  • Page 36: Transporter Et Mettre En Place Les K°Bloc Livrés En Position Horizontale

    Retirez les manilles et les élingues rondes des brides de levage. Le K°Bloc de type vertical livré en position verticale est mis en place sur le lieu d'installation.  Terminé. 5.4.2 TRANSPORTER ET METTRE EN PLACE LES K°BLOC LIVRÉS EN POSITION HORIZONTALE Les K°Bloc de type horizontal sont toujours transportés horizontalement.
  • Page 37 Chapitre 5 Mise en place et raccordement du K°Bloc 5.4.2.1 K°BLOC DE TYPE HORIZONTAL | K°BLOC STANDARD Le K°Bloc de type horizontal peut être élingué et transporté avec une traverse ou des élingues rondes et des manilles. L'élingage correct et le transport avec des élingues rondes et des manilles est décrit ci-après.
  • Page 38 Fixez une manille sur les brides de levage en passant par les cornières du K°Bloc de type horizontal| K°Bloc standard Faire passer une élingue ronde adéquate par les deux manilles fixées. K°Bloc – Échangeurs de chaleur à plaques entièrement soudées - French Version 2.2 - 01.2016...
  • Page 39 Chapitre 5 Mise en place et raccordement du K°Bloc Suspendez les deux élingues rondes aux crochets de l'équipement de levage. Le K°Bloc de type horizontal | K°Bloc standard livré en position horizontale est correctement élingué. Transporter le K°Bloc de type horizontal | K°Bloc standard livré en position horizon- tale sur le lieu d'installation Effectuez les opérations suivantes : Soulevez le K°Bloc avec précaution.
  • Page 40 Mettre en place le K°Bloc de type horizontal | K°Bloc standard livré en position hori- zontale Effectuez les opérations suivantes : Retirez l'emballage de transport comme il se doit, voir la section „5.3 Retrait et évacuation des emballages de transport“ (page 31). Soulevez le K°Bloc avec précaution.
  • Page 41 Chapitre 5 Mise en place et raccordement du K°Bloc 5.4.2.2 K°BLOC DE TYPE HORIZONTAL | FORME SPÉCIALE DU K°BLOC Le K°Bloc de type horizontal peut être élingué et transporté avec une traverse ou des élingues rondes et des manilles. L'élingage correct et le transport avec des élingues rondes et des manilles est décrit ci-après.
  • Page 42 Fixez deux manilles sur les cornières du K°Bloc de type horizontal | K°Bloc de forme spéciale. Faire passer une élingue ronde adéquate par les quatre manilles fixées. K°Bloc – Échangeurs de chaleur à plaques entièrement soudées - French Version 2.2 - 01.2016...
  • Page 43 Chapitre 5 Mise en place et raccordement du K°Bloc Suspendez les deux élingues rondes aux crochets placés de chaque côté de l'équipement de levage. Élingage correct du K°Bloc de type horizontal | K°Bloc de forme spéciale livré en position horizontale. Transporter le K°Bloc | K°Bloc de forme spéciale de type horizontal livré...
  • Page 44 Mettre en place le K°Bloc de type horizontal | K°Bloc de forme spéciale livré en posi- tion horizontale sur le lieu d'installation Effectuez les opérations suivantes : Retirez l'emballage de transport comme il se doit, voir la section „5.3 Retrait et évacuation des emballages de transport“ (page 31). Soulevez le K°Bloc avec précaution.
  • Page 45 Chapitre 5 Mise en place et raccordement du K°Bloc 5.4.2.3 K°BLOC DE TYPE VERTICAL LIVRÉ À L'HORIZONTALE Le K°Bloc de type vertical fixé sur une palette peut être élingué et transporté avec un chariot élévateur ou avec des élingues rondes et des manilles. L'élingage correct et le transport avec des élingues rondes et des manilles par exemple est décrit ci-après.
  • Page 46 Assurez-vous que la bride de levage de transport sur le K°Bloc se trouve en position verticale. Fixez pour : l'exécution „simple bride“ du K°Bloc vertical : une manille sur la bride  de levage de transport. l'exécution „double bride“ du K°Bloc vertical : une manille sur la bride ...
  • Page 47 Chapitre 5 Mise en place et raccordement du K°Bloc Faire passer une élingue ronde adéquate par les manilles fixées. Suspendez les élingues rondes aux crochets placés de chaque côté des équipements de levage. Le K°Bloc de type vertical livré en position horizontale est correctement élingué. K°Bloc –...
  • Page 48 Mettre en place le K°Bloc de type vertical livré en position horizontale sur le lieu d'installation Effectuez les opérations suivantes : Soulevez le K°Bloc des deux côtés avec précaution. Veiller à ne pas soulever le K°Bloc plus que nécessaire. Placez le K°Bloc en position verticale en le soulevant (au niveau de la bride de levage de transport) et en l'abaissant (au niveau du pied) à...
  • Page 49 Chapitre 5 Mise en place et raccordement du K°Bloc Abaissez l'équipement de levage au niveau du pied de manière à pouvoir retirer les deux manilles sur le pied. Retirez les manilles et les élingues rondes. Déposez prudemment le K°Bloc avec l'équipement de levage au niveau de la bride de levage de transport.
  • Page 50 Ancrez le K°Bloc sur l'embase avec les vis et les écrous dimensionnés en conséquence. Retirez la manille et l'élingue ronde de la bride de levage. Le K°Bloc de type vertical livré en position horizontale est mis en place sur le lieu d'installation.
  • Page 51: Raccordement Du K°Bloc

    Chapitre 5 Mise en place et raccordement du K°Bloc 5.5 RACCORDEMENT DU K°BLOC Ce chapitre fournit des informations relatives au raccordement du K°Bloc : • Accessoires de sécurité en option (page 51) • Montage des tuyauteries (page 52) 5.5.1 ACCESSOIRES DE SÉCURITÉ EN OPTION Si vous souhaitez utiliser des fluides dangereux (par exemple, des fluides explosifs, inflammables, caustiques, toxiques, sous haute pression, très chauds ou très froids) lors du fonctionnement du K°Bloc, assurez-vous que...
  • Page 52: Montage Des Tuyauteries

    Accessoires de sécurité Propriété des fluides obligatoires Très froid Très chaud Caustique, toxique, dange- reux pour l'envi- ronnement Signe d'avertissement Légende Description Symbole Température de surface inférieure à 0° C Température de surface supérieure à + 50° C 5.5.2 MONTAGE DES TUYAUTERIES Condition : ...
  • Page 53 Chapitre 5 Mise en place et raccordement du K°Bloc AVERTISSEMENT Risque de blessure par des fluides dangereux ! Si vous utilisez des fluides dangereux (explosifs, inflammables, caustiques, toxiques, sous haute pression, très chauds ou très froids) lors du fonctionne- ment du K°Bloc, ils risquent de provoquer des blessures graves. ...
  • Page 54 ATTENTION Endommagements sur les raccords de tuyauterie et sur le K°Bloc par des forces et des couples trop élevés ! Si des forces et des couples trop élevés sont transmis par les tuyauteries aux raccordements du K°Bloc, les raccords de tuyauterie et le K°Bloc peuvent/peut être endommagés/e.
  • Page 55: Mise En Et Hors Service, Fonctionnement

    Chapitre 6 Mise en et hors service, fonctionnement 6 MISE EN ET HORS SERVICE, FONCTIONNEMENT Ce chapitre fournit des informations relatives à la mise en et hors service et au fonctionnement du K°Bloc : • Mise en service (page 55) •...
  • Page 56: Conditions

    6.1.1 CONDITIONS Avant de mettre le K°Bloc en service, assurez-vous que vous pouvez répondre aux questions suivantes par „oui“ : • Est-ce que tous les dispositifs de sécurité obligatoires sont montés et fonctionnent sans problème ? (voir le chapitre „Mise en place et raccor- dement du K°Bloc“...
  • Page 57 Chapitre 6 Mise en et hors service, fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de blessure par des fluides dangereux ! Si vous utilisez des fluides dangereux (explosifs, inflammables, caustiques, toxiques, sous haute pression, très chauds ou très froids) lors du fonctionne- ment du K°Bloc, vous risquez de subir des blessures graves. ...
  • Page 58 ATTENTION Endommagement du K°Bloc dû à des brusques change- ments de température ou à des écarts brutaux de tempéra- ture°! Des brusques changements de températures et des écarts de température importants des fluides peuvent endommager l'intérieur du K°Bloc.  Ramenez le K°Bloc aux températures de service des deux circuits par le biais des fluides à...
  • Page 59 Chapitre 6 Mise en et hors service, fonctionnement  Évitez l'évaporation soudaine des gaz grâce à un contrôle de votre process approprié.  Maintenez la variation de pression de max. 2 bar/min (1.4404/316L) et 0,5 bar/min pour les autres matériaux. Effectuez les opérations suivantes : Contrôlez que les accessoires de sécurité...
  • Page 60: Fonctionnement

    6.2 FONCTIONNEMENT Remarques concernant la sécurité: Défaillance des joints ! Un fonctionnement avec des pressions, des températures ou des fluides non autorisés peut causer directement une défaillance des joints. Des fluides dangereux peuvent s'échapper sous une pression élevée, voire même sous des températures très élevées ou très basses, et provoquer des blessures.
  • Page 61: Mise Hors Service

    Chapitre 6 Mise en et hors service, fonctionnement 6.3 MISE HORS SERVICE Avant la mise hors service du K°Bloc, lire le chapitre „Informations impor- tantes sur la sécurité“ > „Informations importantes sur la sécurité“ (page 19). 6.3.1 MISE HORS SERVICE DE COURTE DURÉE AVERTISSEMENT Risque de blessure par des fluides dangereux ! Si vous utilisez des fluides dangereux (explosifs, inflammables, caustiques,...
  • Page 62 ATTENTION Endommagement du K°Bloc dû à des variations soudaines de température ou à des écarts brutaux de température ! Des variations soudaines de températures et des écarts de température importants des fluides peuvent endommager l'intérieur du K°Bloc.  Ramenez le K°Bloc aux températures de service des deux circuits par le biais des fluides à...
  • Page 63: Mise Hors Service - Maintenance

    Chapitre 6 Mise en et hors service, fonctionnement Effectuez les opérations suivantes :  Arrêtez lentement et progressivement l'alimentation en fluide du K°Bloc. Veillez à ce qu'aucun fluide ne puisse s'écouler pendant la phase d'arrêt du K°Bloc.  Terminé. 6.3.2 MISE HORS SERVICE - MAINTENANCE Effectuez les opérations suivantes : Effectuez brièvement la mise hors service, voir la section „6.3.1 Mise...
  • Page 64: Mise Hors Service De Longue Durée

    6.3.3 MISE HORS SERVICE DE LONGUE DURÉE ATTENTION Endommagements sur le K°Bloc par la corrosion sur les plaques de l'échangeur de chaleur ! Les fluides restant à l'intérieur du K°Bloc pendant une période d'arrêt prolongée peuvent provoquer la corrosion des plaques des échangeurs de chaleur.
  • Page 65: Stockage

    K°Bloc sera démonté́ par nos équipes spécialisées, transporte ́ et évacué dans les règles de l'art et sur facturation pour les dépenses encourues. Si des K°Bloc sont contaminés, Kelvion ne peut pas se charger de leur évacua- tion. Dans ce cas, c'est a ̀ la société d'exploitation qu'incombe la responsabi- lité...
  • Page 66: Entretien

    7 ENTRETIEN Ce chapitre fournit des informations relatives à l'entretien du K°Bloc : • Ouverture du K°Bloc (page 67) • Remplacement des joints d'étanchéité (page 76) • Démontage du support de chicane (page 77) • Fermeture du K°Bloc (page 78) •...
  • Page 67: Ouverture Du K°Bloc

    Chapitre 7 Entretien 7.1 OUVERTURE DU K°BLOC 7.1.1 MESURES PRÉALABLES Effectuez les opérations suivantes : Mettre le K°Bloc hors service, voir le chapitre „Mise en et hors service, fonctionnement“ > „Mise hors service - maintenance“ (page 63). Nettoyez le filetage des boulons filetés. Graissez légèrement le filetage visible des boulons filetés.
  • Page 68 Marquez le panneau à démonter. Cela permet de replacer les panneaux dans leur position initiale lors d'un assemblage ultérieur.  Terminé K°Bloc – Échangeurs de chaleur à plaques entièrement soudées - French Version 2.2 - 01.2016...
  • Page 69: Démonter Le Panneau

    Chapitre 7 Entretien 7.1.2 DÉMONTER LE PANNEAU Une ou plusieurs panneaux peuvent être démontées dans le cadre des travaux de maintenance et de nettoyage. Démonter exclusivement deux panneaux opposés en même temps. Cette section décrit le démontage d'une seule panneau. Le retrait de la deuxième plaque opposée est réalisé par la suite.
  • Page 70 AVERTISSEMENT Risque de blessure lors du déplacement des panneaux ! Il y a un risque de blessure grave lors du déplacement du panneau.  Bloquez les panneaux du K°Bloc pour qu'ils ne puissent pas se renverser inopinément. ATTENTION Dysfonctionnement du K°Bloc par des écrous, des rondelles et des boulons filetés endommagés ! Lors des travaux d'entretien, il faut dévisser de nombreux écrous et enlever des rondelles.
  • Page 71 Chapitre 7 Entretien ATTENTION Endommagement du K°Bloc par un desserrage/retrait des boulons d'angle ! Le retrait simultané d'un ou plusieurs boulons d'angle est susceptible de provoquer un dysfonctionnement voire un endommagement du K°Bloc.  Ne retirez ou desserrez jamais les boulons d'angle. Effectuez les opérations suivantes : Desserrer les écrous marqués sur les panneaux voisins de façon qu'aucun jeu ne se produise.
  • Page 72 Desserrer les écrous marqués sur le panneau à démonter de façon qu'aucun jeu ne se produise. Desserrer les alternativement de l'extérieur vers le centre. Desserrer les écrous marqués afin de créer un jeu sans pour autant les retirer. K°Bloc – Échangeurs de chaleur à plaques entièrement soudées - French Version 2.2 - 01.2016...
  • Page 73 Chapitre 7 Entretien Desserrer puis retirer les écrous marqués avec leurs rondelles et conservez-les précautionneusement. Desserrer et tourner les écrous marqués jusqu' à l'extrémité du boulon fileté. Sécurisez le panneau pour qu'elle ne puisse pas tomber inopinément. Élinguez des équipements de levage suffisamment dimensionnés et non endommagés au niveau des brides de levage de montage / des œillets de levage vissables.
  • Page 74 Déplacez le panneau avec précaution. Pour l’ouverture des plus grand K Bloc,, des trous filetés prévus pour les vis vérins facilitent l'écartement du panneau. Desserrer puis retirer les écrous marqués avec les rondelles associées. K°Bloc – Échangeurs de chaleur à plaques entièrement soudées - French Version 2.2 - 01.2016...
  • Page 75 Chapitre 7 Entretien Enlevez avec précaution le panneau élingué. Veillez à ne pas endommager les boulons filetés lors du retrait de la plaque. Posez le panneau sans mettre les raccords sous contrainte.  Les autres écrous ont été desserrés, le panneau enlevé et déposé. ...
  • Page 76: Remplacement Des Joints D'étanchéité

    Procédez au remplacement du joint en respectant les instructions tech- niques de maintenance „Remplacement du joint K°Bloc“. Vous n'avez pas les instructions techniques de maintenance „Remplace- ment du joint K°Bloc„ ? Contactez votre antenne commerciale Kelvion PHE GmbH.   Terminé.
  • Page 77: Démontage Du Support De Chicane

    Chapitre 7 Entretien 7.3 DÉMONTAGE DU SUPPORT DE CHICANE Remarques concernant la sécurité: Risque d'endommagement sur le paquet de plaques et/ou sur le support des chicanes ! Le paquet de plaques, le support de chicane et/ou la/les chicane/s peuvent être endommagés par les effets mécaniques exercés lors du démontage du support de chicane.
  • Page 78: Fermeture Du K°Bloc

    Tenez compte des remarques suivantes lors du démontage du support de chicane : • Tenez compte que le paquet de plaques et le support de chicane sont sensibles à l'effet des forces de levage. • Indiquez clairement la position et l'emplacement de montage avant de démonter un support de chicane afin de pouvoir le remonter correcte- ment par la suite.
  • Page 79: Montage D'une Seule Plaque

    Chapitre 7 Entretien 7.4.1 MONTAGE D'UNE SEULE PLAQUE AVERTISSEMENT Risque de blessure lors du retrait des panneaux ! Il y a un risque de blessure grave lors du déplacement du panneau.  Bloquez les panneaux du K°Bloc pour qu'ils ne puissent pas se renverser inopinément.
  • Page 80 Poussez le panneau avec précaution près du K°Bloc sur les boulons filetés. Veillez à ne pas endommager le filetage des boulons et le joint lors de la pose des panneaux. Veillez à ce que tous les colliers des plaques d'extrémité et des co- lonnes de support s'enclenchent dans les évidements du panneau et que le joint n'a pas glissé.
  • Page 81 Chapitre 7 Entretien Serrez tous les écrous en fonction du type de joint correspondant. Serrer au couple, voir „7.4.2.1 Serrer le panneau au couple pour les  panneaux avec une traversée de boulon d'angle“ (page 82). Serrer au couple, voir „7.4.2.2 Serrer le panneau au couple pour le ...
  • Page 82: Serrer Le Panneau

    7.4.2 SERRER LE PANNEAU En fonction du joint utilisé, les panneaux sont serrés au couple ou bien à la cote. Des informations sur la méthode de serrage des panneaux de ce K°Bloc sont fournies dans la documentation technique ou sur la plaque signalétique.
  • Page 83 Chapitre 7 Entretien Serrez les écrous encadrés en figure 7.4.2.1.b et figure 7.4.2.1.cau niveau des deux panneaux voisins „II“ et „III“ à 20 % du couple maximal. Serrez alternativement en partant du centre de la rangée de boulons encadrée en rouge au niveau du panneau voisin „II“ vers l'extérieur. Serrez alternativement en partant du centre de la rangée de boulons encadrée en rouge au niveau du panneau voisin „III“...
  • Page 84 Serrez en croix tous les écrous du panneau „I“ (cf. figure 7.4.2.1.a) à 40 % du couple maximal (ici : 1 à 20). Les boulons d'angle colorés du panneau „I“ (ici : 21 et 22) doivent être serrés uniquement à 25 % du couple autorisé. Serrez les écrous encadrés en figure 7.4.2.1.b et figure 7.4.2.1.cau niveau des deux panneaux voisins „II“...
  • Page 85 Chapitre 7 Entretien Serrez alternativement en partant du centre de la rangée de boulons encadrée en rouge au niveau du panneau voisin „III“ vers l'extérieur. Les boulons d'angle colorés en rouge figure 7.4.2.1.b en rouge doivent être serrés uniquement à 25 % du couple autorisé. Serrez en croix tous les écrous du panneau „I“...
  • Page 86 7.4.2.2 SERRER LE PANNEAU AU COUPLE POUR LE PANNEAU SANS TRAVERSÉE DE BOULON D'ANGLE Condition :  Vous devez connaître les couples de serrage autorisés. La documenta- tion technique ou la plaque signalétique fournit des informations relatives aux couples de serrage du K°Bloc : Effectuez les opérations suivantes : Serrez en croix tous les écrous du panneau „I“...
  • Page 87 Chapitre 7 Entretien Serrez les écrous encadrés en figure 7.4.2.2.b et figure 7.4.2.2.cau niveau des deux panneaux voisins „II“ et „III“ à 20 % du couple maximal. Serrez alternativement en partant du centre de la rangée de boulons encadrée en rouge au niveau du panneau voisin „II“ vers l'extérieur. Serrez alternativement en partant du centre de la rangée de boulons encadrée en rouge au niveau du panneau voisin „III“...
  • Page 88 Serrez les écrous encadrés en figure 7.4.2.2.b et figure 7.4.2.2.cau niveau des deux panneaux voisins „II“ et „III“ à 40 % du couple maximal. Serrez alternativement en partant du centre de la rangée de boulons encadrée en rouge au niveau du panneau voisin „II“ vers l'extérieur. Serrez alternativement en partant du centre de la rangée de boulons encadrée en rouge au niveau du panneau voisin „III“...
  • Page 89 Chapitre 7 Entretien 7.4.2.3 SERRER LE PANNEAU À LA COTE La cote est mesurée entre les panneaux, les colonnes de support et les plaques d'extrémité. Condition :  La cote autorisée est indiquée dans la documentation technique ou la sur plaque signalétique : Effectuez les opérations suivantes : Serrez tous les écrous du panneau „I“...
  • Page 90 Serrez les écrous encadrés en figure 7.4.2.3.b et figure 7.4.2.3.c au niveau des deux panneaux voisins „II“ et „III“ à une cote de 5 mm. Serrez alternativement en partant du centre de la rangée de boulons encadrée en rouge au niveau du panneau voisin „II“ vers l'extérieur. Serrez alternativement en partant du centre de la rangée de boulons encadrée en rouge au niveau du panneau voisin „III“...
  • Page 91 Chapitre 7 Entretien Serrez les écrous encadrés en figure 7.4.2.3.b et figure 7.4.2.3.c au niveau des deux panneaux voisins „II“ et „III“ à une cote de 3 mm. Serrez alternativement en partant du centre de la rangée de boulons encadrée en rouge au niveau du panneau voisin „II“ vers l'extérieur. Serrez alternativement en partant du centre de la rangée de boulons encadrée en rouge au niveau du panneau voisin „III“...
  • Page 92: Procéder À Un Contrôle D'étanchéité

    7.5 PROCÉDER À UN CONTRÔLE D'ÉTANCHÉITÉ Il faut procéder à un contrôle d'étanchéité après l'ouverture du K°Bloc. La pression de contrôle doit être égale à la pression maximale admissible spécifiée sur la plaque signalétique et doit être appliquée sur les deux côtés du K°Bloc à...
  • Page 93: Nettoyage Extérieur

    Chapitre 7 Entretien Effectuez les opérations suivantes :  Procédez au contrôle d'étanchéité en vous basant sur la pression maxi- male autorisée indiquée sur la plaque signalétique. La pression chute ? La pression du côté du K°Bloc en cours de test peut faire chuter dû à une compression du gaz confiné...
  • Page 94: Nettoyage Par Procédé Cip

    7.7 NETTOYAGE PAR PROCÉDÉ CIP Remarques concernant la sécurité: Produits de nettoyage agressifs ! L'utilisation de produits de nettoyage agressifs implique un risque d'intoxica- tion et de blessure chimique. Le nettoyage chimique risque d'attaquer le matériau du paquet de plaques et des joints et de provoquer des fuites.
  • Page 95: Nettoyage Par Inversion Du Sens D'écoulement

    Chapitre 7 Entretien Lors du nettoyage par procédé CIP ('Cleaning in Place'), la solution de nettoyage élimine les dépôts par dissolution et par l'action mécanique de la turbulence. 7.8 NETTOYAGE PAR INVERSION DU SENS D'ÉCOULEMENT Le nettoyage par inversion du sens d'écoulement est utilisé lorsque les fluides sont chargés de grosses particules risquant de boucher les canaux.
  • Page 96: Nettoyer Le Paquet De Plaques Lorsque Le K°Bloc Est Ouvert

    7.9 NETTOYER LE PAQUET DE PLAQUES LORSQUE LE K°BLOC EST OUVERT Le processus de nettoyage est effectué différemment en fonction de la corrugation des plaques. 7.9.1 NETTOYAGE DES PLAQUES AVEC CORRUGATION À CHEVRONS Condition :  Le K°Bloc a été ouvert, voir le chapitre „7.1 Ouverture du K°Bloc“ (page 67).
  • Page 97 Chapitre 7 Entretien AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à des produits de nettoyage agres- sifs L'utilisation de produits de nettoyage agressifs présente des risques de bles- sures par produits chimiques, de brûlures ou d'empoisonnement  Portez votre équipement de protection individuelle. ...
  • Page 98: Nettoyer Les Plaques Avec Une Corrugation „Double Dimple

    7.9.2 NETTOYER LES PLAQUES AVEC UNE CORRUGATION „DOUBLE DIMPLE“ Condition :  Le K°Bloc a été ouvert, voir le chapitre „7.1 Ouverture du K°Bloc“ (page 67). ATTENTION Dégâts matériels sur le K°Bloc causés par les outils de nettoyage durs ! Des outils de nettoyage durs (brosses métalliques, par exemple) peuvent endommager les surfaces métalliques du K°Bloc.
  • Page 99: Dépannage

    Remarques concernant la sécurité: Avant de chercher à éliminer tout dysfonctionne- ment Nous vous conseillons de vous mettre en rapport avec votre antenne commerciale Kelvion avant d'éliminer des dysfonctionnements, afin d'éviter des travaux mal effectués sur le K°Bloc et leurs conséquences. 8.1 MOINS BON RENDEMENT...
  • Page 100: Fuites

    8.2 FUITES Anomalie Origine Remède Fuite visible de l'exté- Mauvais serrage des Contrôler les valeurs de rieur boulons filetés serrage correctes figurant sur les données de la documen- tation technique conformé- ment à la procédure de serrage et corriger si néces- saire.
  • Page 101 Chapitre 8 Dépannage Anomalie Origine Remède Fuite visible de Les joints sont défectueux Ouvrir le K°Bloc conformé- l'extérieur ment à la procédure d'ouver- ture, cf. „Entretien“ > „Ouverture du K°Bloc“ (page 67) Nettoyer les joints et les surfaces d'étanchéité. Remplacer les joints d'étan- chéité.
  • Page 102: Termes Techniques

    9 TERMES TECHNIQUES Terme Signification Plaques à chevrons Les plaques du paquet de plaques ont un rainurage diagonal. Joint d'étanchéité Joint entre le panneau et les surfaces d'étanchéité du cœur du K°Bloc. Plaques Double Les plaques du paquet de plaques présentent une surface Dimple avec des rainurages ronds dans les deux sens.
  • Page 103 Chapitre 9 Termes techniques Terme Signification Support pour Cadre pour la fixation des chicanes. chicane Plaque d'extrémité Panneau inférieur du K°Bloc. inférieure K°Bloc – Échangeurs de chaleur à plaques entièrement soudées - French Version 2.2 - 01.2016...
  • Page 104 www.kelvion.com...

Table des Matières