Технические Данные - REMS Unimat 75 Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Unimat 75:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
rus
б) Надевайте индивидуальные средства защиты и всегда защитные очки.
Применение индивидуальных средств защиты, например, респиратор,
нескользкие монтажные ботинки, защитную каску или наушники, в
зависимости от вида и применения электроинструмента, снижает риск
получения травм.
в) Избегайте непреднамеренного ввода в эксплуатацию. Убедитесь в том,
что электроинструмент выключен, прежде чем подключить его к сети
питания и/или аккумуляторной батарее, его крепления или переноски.
Если при переноске электроинструмента держать палец на выключателе
или подсоединять устройство включенным к сети питания, это может
привести к несчастным случаям.
г) Удалите инструменты настройки или гаечные ключи до включения
электроинструмента. Инструмент или ключ, который находится во
вращающейся части устройства, может привести к травмам.
д) Следить за правильной осанкой. Обеспечить устойчивое положение
и постоянно держать равновесие. Тем самым можно лучше контролировать
электроинструмент в неожиданных ситуациях.
е) Всегда носите соответствующую одежду. Не носите широкую одежду
или украшения. Волосы, одежда и перчатки должны находиться вдали
от движущихся частей. Свободная одежда, украшения или длинные волосы
могут быть захвачены движущимися частями.
ж) При возможности установки устройств для всасывания и улавливания
пыли их следует правильно подсоединить и использовать. Применение
устройства всасывания пыли может снизить опасность от пыли.
4) Применение и обслуживание электроинструмента
a) Не перегружайте устройство. Для работы используйте только предназ-
наченный для этого электроинструмент. Лучше и безопасней работать
с подходящим электроинструментом в указанном диапазоне мощности.
б) Не используйте электроинструмент, выключатель которого неисправный.
Электроинструмент, который больше нельзя включать или выключать,
представляет собой опасное устройство и его необходимо отремонтировать.
в) Выньте штекер из розетки и/или снимите аккумуляторную батарею до
выполнения настроек устройства, замены вспомогательных деталей
или размещения устройства в стороне. Эта мера предосторожности
препятствует непреднамеренному запуску электроинструмента.
г) Храните неиспользуемые электроинструменты вне зоны досягаемости
детей. Не разрешайте пользоваться устройством лицам, которые не
знакомы с принципом его работы или не прочитали инструкции его
использования. Электроинструменты опасны, если они используются
неопытными лицами.
д) Обеспечьте тщательный уход за электроинструментами. Проверьте,
безупречно ли работают движущиеся части и не зажаты ли они, не
поломаны ли части или не повреждены таким образом, что нарушена
функциональная способность электроинструмента. Перед применением
устройства следует отремонтировать поврежденные части. Многие
несчастные случаи имеют свою причину в плохом техобслуживании
электроинструментов.
е) Режущие инструменты должны быть острыми и чистыми. Тщательно
обслуживаемые режущие инструменты с острыми режущими кромками
меньше зажимаются и имеют более легкий ход.
ж) Используйте электроинструмент, принадлежности, вставные
инструменты и т.д. согласно этим инструкциям. При этом учитывайте
рабочие условия и выполняемый вид деятельности. Применение
электроинструментов для иных, непредусмотренных здесь видов
применения может привести к опасным ситуациям.
з) Рукоятки должны быть сухими, чистыми и не содержать на себе масла
и жира. Скользкие рукоятки препятствуют безопасному обслуживанию
и контролю электроинструмента в неожиданных ситуациях.
5) Сервисное обслуживание
a) Ремо н т эле к т р о и н с т рум е н т а д ол же н в ы п ол н я т ь тол ь ко
квалифицированный технический персонал и с применением только
оригинальных запасных частей. Тем самым обеспечивается сохранение
безопасности электроинструментов.
Указания по технике безопасности для
резьбонарезных машин
Безопасность рабочего места
● Пол должен быть сухим и свободным от скользких веществ, как, напр.,
масла. Скользкие полы приводят к несчастным случаям.
● При помощи ограничения доступа или ограждения обеспечить свободное
пространство на расстоянии, как минимум, одного метра к заготовке,
если она выходит за пределы машины. Ограничение доступа или
ограждение рабочей зоны уменьшает риск запутывания.
Электрическая безопасность
● Все электрические соединения должны быть сухими и не размещаться на
полу. Не прикасаться к штекеру или электроинструменту влажными руками.
Эти меры предосторожности уменьшают риск электрического удара.
Безопасность людей
● При обслуживании машины не надевать перчаток или широкой одежды
и застегнуть рукава и куртки. Не прикасаться к машине или трубе. Труба
или машина могут захватить одежду, что ведет к запутыванию.
Безопасность машины
● Соблюдать указания по правильному применению этой машины. Не
разрешается ее применять для других целей, как, например, для сверления
отверстий или вращения лебедок. Иное применение или изменения на
приводе двигателя для других целей могут увеличить риск тяжелых травм.
● Закрепить машину на верстаке или стойке. Обеспечить поддержку
длинных, тяжелых труб с помощью опор для труб. Эта процедура
предотвращает опрокидывание машины.
● Во время обслуживания машины следует стоять с той стороны, с
которой находится переключатель ВПЕРЕД/НАЗАД. Управление машиной
с этой стороны исключает касание с машиной.
● Руки не должны находиться вблизи вращающихся труб или арматуры.
Выключить машину перед очисткой трубной резьбы или привинчиванием
арматуры. Необходимо полностью остановить машину, прежде чем
прикоснуться к трубе. Эта последовательность действий уменьшает
возможность запутывания вращающимися деталями.
● Не применять эту машину для монтажа или демонтажа арматуры; она
для этого не предназначена. Подобное применение может привести к
зажатию, запутыванию и потере контроля.
● Установить защитные крышки на их место. Не включать машину без
защитных крышек. Снятие крышки с движущихся деталей повышает
вероятность запутывания.
Специальные указания по технике безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Никогда не эксплуатировать машину без защитной крышки.
● Не прикасайтесь к режущей головке.
● Никогда не наблюдать за процессом нарезания резьбы через отверстие со
стороны торца в защитной крышке. Оттуда может выбрасываться стружка.
Смотреть только через защитное окошко в защитной крышке.
● Короткие трубные заготовки зажимать только с помощью зажимов REMS
Nippelspanner или REMS Nippelfix.
● Резьбонарезной материал не должен концентрированно попадать в кана-
лизацию, воды или почву.
● Резьбонарезной материал REMS Spezial и REMS Sanitol:
Первая помощь:
► Общие указания:
При возникновении симптомов или сомнений обратиться к врачу. В
бессознательном состоянии ничего не вводить в рот, перевести в
устойчивое боковое положение и обратиться к врачу. Немедленно снять
загрязненную одежду и удалить в безопасное место.
► После вдыхания:
Перевести пострадавшего на свежий воздух. Поместить пострадавшего
в положение покоя и держать в тепле.
► После контакта с кожей:
При касании с кожей немедленно промыть обильным количеством воды
и мылом.
► После попадания в глаза:
При попадании вещества в глаза немедленно прополоскать глаза с
открытыми глазными щелями обильным количеством воды, как минимум,
в течение 5 минут. Затем проконсультироваться у окулиста.
► После проглатывания: REMS Spezial
При проглатывании прополоскать рот водой (только если пострадавший
находится в сознании). Немедленно проконсультироваться у врача.
Удерживать пострадавшего в состоянии покоя. Не вызывать рвоту.
► После проглатывания: REMS Sanitol
Немедленно прополоскать рот и запить большим количеством воды.
Немедленно проконсультироваться у врача. Удерживать пострадавшего
в состоянии покоя. Не вызывать рвоту.
► Дополнительная информация на веб-сайте www.rems.de → Downloads
→ Sicherheitsdatenblätter.
Пояснения к символам
Перед вводом в эксплуатацию прочесть руководство по эксплуатации
Машина соответствует классу защиты I
Экологичная утилизация
Маркировка соответствия СЕ
1. Технические данные
Использование согласно предназначению
REMS Unimat 75 для нарезания наружной и трубной резьбы, а также для снятия
фасок и очистки.
REMS Unimat 77 для нарезания трубной резьбы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Все другие применения не соответствуют назначению и потому недопустимы.
1.1. Номера изделий
Режущие части
(винторезные гребенки и держатели)
Универсальная автоматическая режущая головка Unimat 75
rus
смотри каталог REMS
751000

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Unimat 77

Table des Matières