Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

PREMIUM WIRELESS DOORBELL
STK 16 B3
PREMIUM WIRELESS DOORBELL
Assembly, operating and safety instructions
SONNETTE SANS FIL DESIGN
Instructions de montage, d'utilisation et
consignes de sécurité
DESIGN-FUNKTÜRKLINGEL
Montage-, Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
IAN 314785
TRÅDLØS DØRKLOKKE
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
DRAADLOZE DESIGN-DEURBEL
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest STK 16 B3

  • Page 1 PREMIUM WIRELESS DOORBELL STK 16 B3 PREMIUM WIRELESS DOORBELL TRÅDLØS DØRKLOKKE Assembly, operating and safety instructions Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger SONNETTE SANS FIL DESIGN DRAADLOZE DESIGN-DEURBEL Instructions de montage, d‘utilisation et Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies consignes de sécurité DESIGN-FUNKTÜRKLINGEL Montage-, Bedienungs- und...
  • Page 2 GB / IE / NI Assembly, operating and safety instructions Page Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 54 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 36 36 DK...
  • Page 37 Introduction ..................Page 38 Utilisation conforme ................Page 38 Aperçu des pièces ................Page 38 Contenu de la livraison ..............Page 39 Caractéristiques techniques ...............Page 40 Sécurité .....................Page 40 Instructions générales de sécurité ............Page 41 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..................Page 41 Montage ..................Page 44...
  • Page 38 Sonnette sans fil design Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieuse- ment toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
  • Page 39 Touche de volume / Touche de synchronisation Couvercle du compartiment à piles Dispositif de suspension Compartiment à piles Émetteur Touche de sonnette Plaque Verrouillage Fixation (pour montage mural) Compartiment à piles Couvercle intérieur Montage Couvercle en caoutchouc Cheville Sortie du câble Support de câble Contenu de la livraison 1 émetteur...
  • Page 40 3 vis (pour l‘émetteur et pour le montage mural du récepteur) 3 chevilles 5 plaques de porte (pour la sonnette) 1 mode d‘emploi Caractéristiques techniques Portée : 150 m (zone dégagée) Fréquence d‘émission : 434 MHz Puissance d’émission : <10 dBm Types de piles : Récepteur : 3 x 1,5 V (courant continu)
  • Page 41 CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET L‘ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT ! Instructions générales de sécurité Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été...
  • Page 42 Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables au feu ou dans l’eau. Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge mécanique. Risque de fuite des piles / piles rechargeables Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à...
  • Page 43 Risque d‘endommagement du produit Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechargeable spécifié. Insérez les piles / piles rechargeables conformément à l‘indication de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile / pile rechargeable et sur le produit. Nettoyez les contacts de la pile / pile rechargeable et du compar- timent à...
  • Page 44 Montage Remarque : Pour le montage du produit, il vous faut un tournevis et une perceuse. Remarque : Pour le montage, utilisez les vis et les chevilles ci-jointes. Fixation du récepteur (voir fig. D) Fixation de l‘émetteur (voir fig. E) Mise en service Avant la première mise en service, retirez le film de protection de la plaque patronymique située sur l‘émetteur.
  • Page 45 Retirez éventuellement les piles usagées. Insérez 3 piles (1,5 V (courant continu), de type AA). Remarque : vérifiez que la polarité est correcte. Celle-ci est indiquée dans le compartiment à piles Fermez le couvercle du compartiment à piles Émetteur : Retirez la plaque patronymique du support.
  • Page 46 codage du signal. Chaque émetteur possède son propre codage de signal. Procédez comme ce qui suit pour synchroniser l‘émetteur et le récepteur : Dès que les piles sont mises en place, le récepteur bascule pendant env. 1 minute en mode synchronisation. L‘indicateur de signal du récepteur s‘allume en bleu de manière constante lorsque le mode synchronisation est en marche.
  • Page 47 Appuyez 1 X sur la touche de sélection de la sonnerie . Un signal acoustique va retentir et le signal va ensuite s‘allumer. Le récepteur va maintenant reproduire la sonnerie de manière acoustique et optique. Appuyez de nouveau sur la touche de sélection de la sonnerie .
  • Page 48 Répétez jusqu‘à ce que la sonnerie désirée soit sélectionnée. La dernière sonnerie sélectionnée est mémorisée automatiquement. Connecter l‘émetteur au système de sonnerie / à la sonnette existants Retirez le support au dos de l‘émetteur en exerçant une pres- sion sur le verrouillage , et retirez le bouchon en caoutchouc (voir fig.
  • Page 49 La tension de fonctionnement de l‘installation de la sonnette doit se situer entre 4–12 V. Ici, une tension en continue ou une tension alter- native de 50 Hz ne fait aucune différence. Au cas où il s‘agit d‘une installation à tension en continue sur le système de sonnette déjà ins- tallé, la borne positive de la sonnette doit être raccordée au contact C de l‘émetteur et la borne négative au contact A.
  • Page 50 Résolution des anomalies En raison de conditions d‘environnement exceptionnelles (par ex. un champ magnétique puissant), le produit risque éventuellement de ne plus fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez les piles de l‘émet- teur et du récepteur pendant environ 2 minutes. Procédez ensuite comme expliqué...
  • Page 51 Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets.
  • Page 52 Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds to- xiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
  • Page 53 Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à...
  • Page 70 70 NL/BE...
  • Page 90 12 19 C B A...
  • Page 91 4 - 12V, AC/ 4 - 12V, DC...
  • Page 92 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG00783A/HG00783B Version: 03 / 2019 Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 01 / 2019 Ident.-No.: HG00783A / B012019-6 IAN 314785...

Ce manuel est également adapté pour:

314785