Page 1
COMPRESSOR PKO 270 A5 COMPRESSOR KOMPRESSOR Operating and Safety Instructions Drifts- og sikkerhedsinstruktioner Translation of Original Operating Manual Oversættelse af den originale driftsvejledning COMPRESSEUR COMPRESSOR Consignes d‘utilisation et de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele handleiding ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Page 26
Table des matières: Page: Introduction ........................................24 Description de l’appareil (Fig. 1-13) ................................24 Limite de fourniture ......................................24 Utilisation conforme à l’affectation ..................................24 Consignes de sécurité .......................................25 Caractéristiques techniques ....................................27 Avant la mise en service ....................................27 Structure et commande .....................................27 Raccord électrique ......................................28 Nettoyage, maintenance et stockage ................................28 Transport ..........................................29 Mise au rebut et recyclage ....................................30...
Légende des symboles Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les ! Portez une protection de l’ouïe. Attention aux pièces brûlantes ! (G Fig. 12) Attention à la tension électrique ! Avertissement ! L’unité est télécommandée et peut démarrer sans avertissement préalable.
1. Introduction 2. Description de l’appareil (Fig. 1-13) Fabricant: Poignée de transport scheppach Manocontact Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Raccord rapide (air comprimé réglé) Günzburger Straße 69 Manomètre (la pression réglée est lisible) D-89335 Ichenhausen Manostat régulateur Manomètre (pression du réservoir lisible) Chers clients, Raccord rapide (air comprimé...
Les personnes utilisant la machine et en assurant la mainte- Ne pas utiliser le câble/cordon dans de mauvaises nance doivent bien la connaître, ainsi que connaître les dan- conditions - Ne pas tirer sur le câble pour débrancher le connec- gers possibles qu‘elle implique.
16. Attention ! • Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez avec - Pour votre propre sécurité, utilisez uniquement des le pistolet à air. Des corps étrangers et des pièces emportées accessoires et appareils auxiliaires indiqués dans le par le souffle peuvent provoquer facilement des blessures. •...
Risques résiduels Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien Respectez les conseils d’entretien et de sécurité indiqués dans aux données du réseau. la notice d’utilisation. Soyez toujours attentif pendant le travail et veillez à ce que les •...
8.5 Raccord réseau Les causes peuvent en être : • Le compresseur est équipé d’un câble réseau avec fiche à • Des points de pression, si les lignes de raccordement passent contact de protection. Celui-ci peut être raccordé à chaque par des fenêtres ou interstices de portes.
• Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon Afin que l’huile ne s’échappe pas de façon incontrôlée, main- humide et un peu de savon noir. N’utilisez aucun produit tenez une petite goulotte en tôle dessous et récupérez l’huile de nettoyage ni détergent; ils pourraient endommager les dans un réservoir.
12. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
14. Acte de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie ou vous adresser au marché...