Les langues disponibles

Les langues disponibles

DE
AT
CH
KOMPRESSOR PKO 270 A2
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IT
CH
COMPRESSORE PKO 270 A2
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzioni del manuale d'uso originale
IAN 275673
KOMPRESSOR PKO 270 A2
FR
CH
COMPRESSEUR PKO 270 A2
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction des instructions d'origine
GB
COMPRESSOR PKO 270 A2
Operating and Safety Instructions
Translation of Original Operating Manual
AT
CH
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PKO 270 A2

  • Page 2 KOMPRESSOR PKO 270 A2 DE | AT | CH Kompressor 7-15 FR | CH Compresseur 16-24 IT | CH Compressore 25-33 Compressor 34-41...
  • Page 5 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les! Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l‘uso e le avvertenze di sicurezza! Read and follow the operating and safety instructions before you start working with this power tool.
  • Page 15 Table des matières: Page: Introduction Description de l'appareil Limite de fourniture Utilisation conforme à l’affectation Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Avant la mise en service Structure et commande Raccordement électrique Nettoyage, maintenance et stockage Mise au rebut et recyclage Dépannage Acte de garantie Déclaration de conformité...
  • Page 16: Introduction

    1. Introduction 2. Description de l’appareil (Fig. 1-14) FABRICANT : Poignée de transport scheppach Manocontact Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH Raccord rapide (air comprimé réglé) Günzburger Straße 69 Manomètre (la pression réglée est lisible) D-89335 Ichenhausen Manostat régulateur Manomètre (pression du réservoir lisible) CHERS CLIENTS, Raccord rapide (air comprimé...
  • Page 17: Utilisation Conforme À L'affectation

    4. Utilisation conforme à l’affectation Conserver les outils électriques non utilisés en sécu- rité Le compresseur sert à produire de l’air comprimé pour les Les outils électriques non utilisés doivent être – outils fonctionnant à l’air comprimé qui peuvent être exploi- conservés dans un lieu sec, en hauteur ou fermé, tés avec un débit d’air d’env.
  • Page 18 – Sauf indication contraire dans la notice d‘uti- • L’air aspiré par le compresseur doit être maintenu lisation, les dispositifs de protection et pièces exempt d’impuretés, elles pourraient entraîner des endommagés doivent être réparés ou remplacés explosions ou des incendies dans la pompe du com- conformément aux dispositions par un atelier presseur.
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    • Il ne faut pas exploiter un récipient à pression, lorsqu’il • Le compresseur doit être employé dans des endroits présente des vices qui menacent les employés ou des secs. Il ne peut pas être utilisé dans des zones où l’on tiers.
  • Page 20: Raccord Électrique

    8.8 Réglage du manocontact (Fig. 1) Les causes peuvent en être : • Le manocontact (2) est réglé à l’usine. • Des points de pression, si les lignes de raccordement Pression d’enclenchement env. 6 bars passent par des fenêtres ou interstices de portes. Pression de mise hors circuit env.
  • Page 21: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Eliminez l’huile usée en l’apportant dans un point de • Détachez le tuyau et les outils de pulverization du com- collecte des huiles usées correspondant. presseur avant de commencer le nettoyage. Le com- presseur ne doit pas être lave à l’eau, avec des solvants ou autres produits du même genre.
  • Page 22: Dépannage

    12. Dépannage Panne Cause possible Remède • Tension secteur pas présente. • Contrôler le câble, la fiche de contact, le fusible et la Le compresseur ne marche pas. prise de courant. • Tension secteur trop basse. • Evitez des rallonges de câble trop longues. Utilisez des rallonges de câble avec suffisamment de dia- mètre de brin.
  • Page 23: Acte De Garantie

    13. Acte de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité exigeant. Si cet appareil ne devait cependant pas fonctionner de manière impec- cable, nous le regrettons vivement et vous invitons à vous mettre en relation avec notre service d‘assistance à l‘adresse indiquée sur cette carte de garantie.
  • Page 41: Konformitätserklärung

    EU-direktivo in nor- mami za artikel декларира съответното съответствие съгласно Дирек-тива на ЕС и норми за артикул Kompressor PKO 270 A2 (Parkside) 2009/105/EC ..- 19.04.2016 89/686/EC_96/58/EC 2014/29/EU 20.04.2016 - ..
  • Page 42 Blau, blue, bleu Grün/Gelb, green/yellow, verdure/jaune Motorbetriebskondensator, Druckschalter running capacitor, Pressure Switch condensateur de fonctionnement Manocontact Thermoschutzschalter, thermal protector, protection thermique Masse, ground, masse Hauptwicklung, Hilfswicklung, main winding, auxiliary winding, enroulement principal enroulement auxiliaire...
  • Page 43 Len pre štáty EÚ Nur für EU-Länder Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Podía európskej smernice 2012/19/EU o nakladani s použitými Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte právnych predpisov jednotlivých krajín sa použité...

Table des Matières