Les langues disponibles

Les langues disponibles

SCHEPPACH FABRIKATION VON HOLZBEARBEITUNGSMASCHINEN GMBH
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen · Last Information Update
Update: 08 / 2018 · Ident.-No.: 304813_ 3906130975
IAN 304813
COMPRESSEUR PKO 500 A2
FR
BE
NL
BE
COMPRESSEUR PKO 500 A2
COMPRESSOR PKO 500 A2
Consignes d'utilisation et de sécurité
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Traduction des instructions d'origine
Vertaling van de originele handleiding
DE
AT
CH
GB
KOMPRESSOR PKO 500 A2
COMPRESSOR PKO 500 A2
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Operating and Safety Instructions
Originalbetriebsanleitung
Translation of Original Operating Manual
IAN 304813
2
FR
BE
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL
BE
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
DE
AT
CH
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR / BE
Consignes d'utilisation et de sécurité
NL / BE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
DE / AT / CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GB
Operating and Safety Instructions
2
1
13
12
11
10
9
2
16
17
3
ON
OFF
3
7
19
Page
07
Pagina
17
Seite
26
4
5
22
24
Page
35
21
23
11
21
24
22
9
22
23
22
22
25
24
1
27
4
3
5
7
6
1
2
8
14
H
I
15
18
24
22
9
22
25
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PKO 500 A2

  • Page 1 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. COMPRESSEUR PKO 500 A2 FR / BE Consignes d‘utilisation et de sécurité...
  • Page 2 Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les! Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Read and follow the operating and safety instructions before you start working with this power tool. Portez une protection de l’ouïe.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières: Page: Introduction Description de l'appareil Limite de fourniture Utilisation conforme à l’affectation Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Avant la mise en service Structure et commande Raccordement électrique Nettoyage, maintenance et stockage Mise au rebut et recyclage Transport Dépannage Acte de garantie Déclaration de conformité...
  • Page 4: Introduction

    1. Introduction 2. Description de l’appareil (Fig. 1-14) FABRICANT : Poignée de transport scheppach Manocontact Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH Raccord rapide (air comprimé réglé) Günzburger Straße 69 Manomètre (la pression réglée est lisible) D-89335 Ichenhausen Manostat régulateur Manomètre (pression du réservoir lisible) CHERS CLIENTS, Raccord rapide (air comprimé...
  • Page 5: Utilisation Conforme À L'affectation

    4. Utilisation conforme à l’affectation Conserver les outils électriques non utilisés en sécurité – Les outils électriques non utilisés doivent être conser- Le compresseur sert à produire de l’air comprimé pour les vés dans un lieu sec, en hauteur ou fermé, hors de outils fonctionnant à...
  • Page 6 – Les interrupteurs défectueux (ex : ne permettant • Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez pas de passer de l’état de marche à l’état d’arrêt) avec le pistolet à air. Descorps étrangers et des pièces doivent être remplacées par un atelier du service emportées par le souffle peuvent provoquer facilement après-vente.
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    Risques résiduels • Il faut éviter les conduites d’air longues et les conduites d’alimentation longues (câbles de rallonge). Respectez les conseils d’entretien et de sécurité indiqués • Veillez à ce que l’air aspiré soit sec et sans poussière. dans la notice d’utilisation. •...
  • Page 8: Raccord Électrique

    8.7 Interrupteur marche/arrêt (Fig. 2) • Des détériorations de l‘isolation dues à un arrachement • Pour la mise en service du compresseur, tirez l’interrup- hors de la prise murale. teur Marche/Arrêt (17) vers le haut. Pour la mise hors- • Des fissures dues au vieillissement de l‘isolation. circuit, pousser l’interrupteur Marche/ Arrêt vers le bas.
  • Page 9: Contrôlez Régulièrement Le Niveau D'huile

    récipient sous pression (8), il faut vider l‘eau de conden- maximale de remplissage. Un surremplissage peut entraîner sation en ouvrant le bouchon fileté de vidange (10) après un dommage de l’appareil. Introduisez à nouveau le bou- chaque service. Faites d‘abord sortir la pression du récipient chon de fermeture de l’huile (16) dans l’orifice de remplis- (voir 10.7.1).
  • Page 10: Transport

    de mise au rebut des appareils usés. Ne pas jeter les vieux appareils avec les déchets ménagers! Ce symbole indique que conformément à la directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (2012/19/ UE) et aux lois nationales, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être remis à un centre de collecte prévu à...
  • Page 11: Acte De Garantie

    14. Acte de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie ou vous adresser au marché...
  • Page 12 Acte de garantie Article L211-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Page 40: Ce-Déclaration De Conformité

    декларира съответното съответствие съгласно Дирек-тива на ЕС и darder för följande artikeln норми за артикул Marke / Brand: Parkside COMPRESSEUR - PKO 500 A2 Art.-Bezeichnung / Article name: Art.-Nr. / Art. no.: 3906130974-3906130980; 39061309915-39061309916 Ident.-Nr. / Ident. no.: 01001 - 70838...

Table des Matières