Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TABLE OF CONTENTS
 General Power Tool
Safety Warnings ..............................2-3
 Hammer Drill Safety Warnings ........... 4
 Symbols ..............................................5
 Features ..............................................5
 Assembly ............................................ 6
 Operation .........................................6-9
 Maintenance ..................................... 10
 Illustrations ..................................11-12
 Parts Ordering
and Service .........................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand the
operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
18 VOLT SUBCOMPACT BRUSHLESS
1/2 IN. HAMMER DRILL/DRIVER
PERCEUSE À PERCUSSION/VISSEUSE
SANS BALAI SUBCOMPACT 13 mm (1/2 po) 18 V
TALADRO DE PERCUSIÓN/DESTORNILLADOR
TABLE DES MATIÈRES
 Règles de sécurité générales
relatives aux outils électriques ........2-3
 Règles de sécurité relatifs perceuse à
percussion.......................................... 4
 Symboles ............................................5
Caractéristiques
................................ 5
 Assemblage ........................................ 6
 Utilisation ........................................6-9
 Entretien ...........................................10
 Illustrations ..................................11-12
 Commande de pièces
et dépannage ....................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
SUBCOMPACTA SIN ESCOBILLAS
13 mm (1/2 pulg.) de 18V
To register your RIDGID product,
register.ridgidpower.com
Pour enregistrer votre produit
register.ridgidpower.com
Para registrar su producto de RIDGID,
register.ridgidpower.com
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctrica ........... 2-3
 Advertencias de seguridad taladro de
percusión ...........................................4
 Símbolos ............................................5
 Características ...................................5
 Armado ..............................................6
 Funcionamiento ............................. 6-9
 Mantenimiento .................................10
 Illustraciones .............................. 11-12
 Pedidos de piezas
y servicio .......................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R87112
please visit:
de RIDGID,
s'il vous plaît la visite :
por favor visita:
ÍNDICE DE CONTENIDO
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R87112

  • Page 1 To register your RIDGID product, please visit: register.ridgidpower.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : register.ridgidpower.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: register.ridgidpower.com TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  General Power Tool ...
  • Page 10 NOTES...
  • Page 11 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon spé- AVERTISSEMENT cialement conçu à cet effet. Utiliser un cordon conçu pour l’usage extrérieur pour réduire les risques de choc Lire les avertissements de sécurité, les électrique.
  • Page 12 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Malgré votre expérience acquise par l’utilisation  Gardez les poignées et les surfaces de prise sèches, fréquente des outils, soyez toujours vigilant et propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poi- respectez les principes de sécurité...
  • Page 13 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU PERCEUSE À PERCUSSION INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR  Protection respiratoire. Porter un masque facial ou un masque antipoussière si le travail produit de la TOUTES LES OPÉRATIONS poussière. Le respect de cette consigne réduira les  Porter des protecteurs d’oreilles avec les perceuses risques de blessures graves.
  • Page 14 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL MEANING Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER: conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 15 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou pièces et accessoires non recommandés. De telles endommagées.
  • Page 16 UTILISATION INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILES AVERTISSEMENT : Voir le figure 2, page 11. Les outils à piles sont toujours en état de  Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens fonctionnement. Verrouiller la gâchette lorsque de rotation en position centrale. l’outil n’est pas utilisé...
  • Page 17 UTILISATION Lorsque la perceuse à percussion n’est pas en usage, la AVERTISSEMENT : fonction d’arrêt fait en sorte que la lampe faiblit et s’éteint. Ne pas enfoncer de vis dans des surfaces pouvant Le ampoule à DEL faisceaux s’allume seulement lorsqu’un dissimuler des fils électriques.
  • Page 18 Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site powertools.ridgid.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 9 — Français...
  • Page 19 NOTES...
  • Page 28 NOTAS...
  • Page 29 MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most When servicing, use only identical replacement plastics are susceptible to damage from various types of parts. Use of any other part could create a haz- commercial solvents and can be damaged by their use. Use ard or cause product damage.
  • Page 31 Fig.6 Fig.8 A - Torque adjustment ring (l’anneau de réglage du couple, anillo de ajuste de fuerza de torsión) B - Hammer mode [(torque adjustment not active), mode de percussion [réglage de couple désactive], modo de percusión [ajuste de fuerza de torsion inactivo]) C - Mode indicator (indicateur de mode, indicador de modo) D - Drill mode, [(torque adjustment not active),...
  • Page 32 TTI CONSUMER POWER TOOLS, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  powertools.ridgid.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 998000935 4-25-22 (REV:01)