RIDGID R86711 Manuel D'utilisation

RIDGID R86711 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour R86711:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INCLUDES: Rotary Hammer Drill, Auxiliary
Handle Assembly with Depth Stop Rod,
Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
****************
Safety Warnings ..............................2-3
 Symbols ..............................................4
 Assembly ............................................ 5
 Operation .........................................5-8
 Maintenance ....................................... 9
 Illustrations ..................................10-12
 Parts Ordering / Service ...... Back Page
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
SDS-PLUS 18 V ROTARY HAMMER DRILL
PERCEUSE À PERCUSSION ROTATIVE SDS-PLUS DE 18 V
TALADRO DE PERCUSIÓN ROTATORIO SDS PLUS DE 18 V
INCLUT : Perceuse à percussion rotative,
poignée auxiliaire et tige de butée de
profondeur, manuel del utilisation

TABLE DES MATIÈRES

 Symboles ............................................4
 Assemblage ........................................ 5
 Utilisation .........................................5-9
 Entretien .............................................9
 Illustrations ..................................10-12
 Commande de pièces /
réparation ..........................Page arrière
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
****************
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite :
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
INCLUYE: Taladro de percusión rotatorio,
mango auxiliar con barra limitadora de
profundidad, manual del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad de
percusion rotatorio ............................. 4
 Símbolos ............................................4
 Armado ...............................................5
 Funcionamiento ...............................5-9
 Mantenimiento .................................... 9
 Ilustraciones ................................10-12
 Pedidos de piezas /
servicio .......................... Pág. posterior
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del
operador antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R86711

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R86711

  • Page 1: Table Des Matières

    Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com INCLUDES: Rotary Hammer Drill, Auxiliary INCLUT : Perceuse à percussion rotative, INCLUYE: Taladro de percusión rotatorio, Handle Assembly with Depth Stop Rod, poignée auxiliaire et tige de butée de...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING: protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection Read all safety warnings and all instructions. used for appropriate conditions will reduce personal Failure to follow the warnings and instructions may injuries.
  • Page 3: Rotary Hammer Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Keep cutting tools sharp and clean. Properly main- screws or other small metal objects, that can make a tained cutting tools with sharp cutting edges are less connection from one terminal to another. Shorting the likely to bind and are easier to control.
  • Page 4: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 5: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. Do not attempt to modify this product or create  Carefully remove the tool and any accessories from the accessories not recommended for use with this box. All items listed in the Includes section must be product.
  • Page 6 OPERATION RECOMMENDED BATTERY PACKS  Depress the latches to remove the battery pack. For complete charging instructions, see the operator’s manu- OCTANE tools are compatible with all RIDGID 18 Volt ® ™ als for your battery pack and charger. battery packs, but tool performance is maximized with HYPER OCTANE battery packs.
  • Page 7 OPERATION To remove bits: NOTE: If the product has not been operated recently, the mode selector may be difficult to turn. If you cannot change  Pull back the clamp collar and remove the bit. modes, turn the tool on and allow it to run for a few seconds. NOTE: When hammer drilling, use only bits with hardened This should free the gears and allow you to change modes metal and SDS-Plus shaft.
  • Page 8: Maintenance

    FRENCH AND or performing any maintenance. SPANISH LANGUAGE SECTIONS. This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to www.RIDGID.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 8 – English...
  • Page 9: Avertissements De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un AVERTISSEMENT masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque Lire tous les avertissements et toutes les instructions. ou d’une protection auditive, utilisé...
  • Page 10: Dépannage

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément  En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec sont conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail à...
  • Page 11: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 12: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé. Ne pas essayer de modifier ce produit ou de  Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la créer des accessoires non recommandés pour le boîte. Tous les articles énumérés sous Inclut doivent se produit.
  • Page 13 Les outils à l’OCTANE sont compatibles avec tous les bloc- complet avant de changer de sens de rotation. ™ piles 18 V de RIDGID , mais la performance de l’outil sera ® optimisée avec un bloc-piles HYPER OCTANE INSTALLATION / RETRAIT DU BLOC-PILES ™...
  • Page 14: Réglage De La Tige De Butée De Profondeur

    UTILISATION RÉGLAGE DE LA TIGE DE BUTÉE DE RODAGE ET DÉMARRAGES À FROID PROFONDEUR Le rodage d’une perceuse à percussion peut demander Voir la figure 5, page 11. jusqu’à 5 heures de fonctionnement. Lorsque l’outil est rangé pendant de longues périodes ou à des températures La tige de butée de profondeur permet de contrôler la froides, une période de réchauffement de quelques profondeur des trous percés.
  • Page 15: Perçage De Pièces De Maçonnerie

    UTILISATION PERÇAGE AVIS : Il est possible que de l’huile s’écoule de la boîte  Vérifier la position du sélecteur de rotation (rotation avant d’engrenages lors d’utilisations prolongées. Ceci ou arrière). est normal et n’indique pas une défectuosité de  Bloquer la pièce de travail dans un étau ou avec des l’outil.
  • Page 16: Entretien

    Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 9 — Français...
  • Page 17: Advertencias De Seguridad Generales Para La Herramienta Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA No utilice la herramienta eléctrica si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o ADVERTENCIA medicamento. Un momento de inatención al utilizar una Lea todas las advertencias de seguridad y las herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias.
  • Page 18 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ruptura de piezas o cualquier otra condición que pueda  Cuando no esté utilizándose el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos, como clips, afectar el funcionamiento de la herramienta. Si está dañada monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos metálicos, la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de pequeños que puedan establecer conexión entre ambas...
  • Page 19: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o le- PELIGRO: siones serias.
  • Page 20: Armado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. No intente modificar esta herramienta ni hacer  Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los accesorios no recomendados para la misma. accesorios. Todos los elementos enumerados en la sección Cualquier alteración o modificación constituye Incluye se deben incluir al momento de la compra.
  • Page 21 Las herramientas de OCTANE son compatibles con Para evitar dañar el engranaje, antes de cambiar ™ todos los paquetes de baterías RIDGID de 18 V, pero el ® el sentido de rotación siempre permita que se rendimiento de la herramienta se maximiza con los paquetes detenga completamente el portabrocas.
  • Page 22 FUNCIONAMIENTO EMBRAGUE INTERNO Para ajustar la barra limitadora de profundidad:  Asegure el gatillo del interruptor; para ello, coloque el El taladro de percusión contiene un embrague interno que selector de sentido de rotación en la posición central. está preestablecido para permitir una suficiente cantidad de fuerza para la mayoría de las operaciones de taladrado.
  • Page 23 FUNCIONAMIENTO AVISO: ADVERTENCIA: Durante los períodos prolongados de uso, es posible No introduzca tornillos donde pudiera haber cables que la lubricación pueda tener fugas en la caja de ocultos detrás de la superficie. Todo contacto de cambios. Esta es una situación normal y no indica una herramienta con un cable cargado carga las un problema con la herramienta.
  • Page 24: Mantenimiento

    Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 9 — Español...
  • Page 25 R86711 A - SDS-Plus chuck (mandrin SDS-Plus, portabrocas SDS-Plus) B - Direction of rotation selector (forward/ reverse/center lock) [sélecteur de sens de rotation (avant / arrière / verrouillage central), selector de sentido de rotación (adelante/ atrás/seguro en el centro)] C - Variable speed switch trigger (gâchette à...
  • Page 26 Fig. 3 Fig. 6 A - Depth stop rod (tige de butée de profondeur, barra limitadora de produndidad) B - Teeth (dents, dientes) C - To increase drilling depth (pour augmenter la profondeur de perçage, para aumentar la projundidad de taladrado) D - To decrease drilling depth (pour réduire la profondeur de perçage, para disminuir la profundidad de taladrado)
  • Page 27 Fig. 9 Rotary Hammer Mode Chisel Adjust Mode (mode de percussion (mode de réglage du rotatif, modo de ciseau, modo de ajuste taladro de percusión) de cincel) Rotational Chisel Only Mode Drilling Mode (mode de ciselage (mode de perçage seulement, solo modo rotatif, modo de de cincel) taladrado rotacional)
  • Page 28: Customer Service Information

    NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 995000348 1-11-17 (REV:01)

Table des Matières