Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INCLUDES: Rotary Hammer Drill, Auxiliary
Handle Assembly with Depth Stop Rod,
Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
****************
 General Power Tool
Safety Warnings ..............................2-3
 Rotary Hammer Safety Warnings ....... 3
 Symbols ..............................................4
 Assembly ............................................ 5
 Operation .........................................5-8
 Maintenance ....................................... 9
 Illustrations ..................................10-12
 Parts Ordering / Service ...... Back Page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
SDS-PLUS 18 V ROTARY HAMMER DRILL
PERCEUSE À PERCUSSION ROTATIVE SDS-PLUS DE 18 V
TALADRO DE PERCUSIÓN ROTATORIO SDS PLUS DE 18 V
INCLUT : Perceuse à percussion rotative,
poignée auxiliaire et tige de butée de
profondeur, manuel del utilisation
TABLE DES MATIÈRES
 Avertissements de sécurité générales
relatives aux outils électriques ........2-3
 Avertissements de sécurité relatifs
percussion-rotative ............................ 3
 Symboles ............................................4
 Assemblage ........................................ 5
 Utilisation .........................................5-9
 Entretien .............................................9
 Illustrations ..................................10-12
 Commande de pièces /
réparation ..........................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
****************
R86711/R86711VN
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite :
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
INCLUYE: Taladro de percusión rotatorio,
mango auxiliar con barra limitadora de
profundidad, manual del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica .....................2-3
 Advertencias de seguridad de
percusion rotatorio ............................. 3
 Símbolos ............................................4
 Armado ...............................................5
 Funcionamiento ...............................5-9
 Mantenimiento .................................... 9
 Ilustraciones ................................10-12
 Pedidos de piezas /
servicio .......................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del
operador antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RIDGID Octane R86711VN

  • Page 1 Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com INCLUDES: Rotary Hammer Drill, Auxiliary INCLUT : Perceuse à percussion rotative, INCLUYE: Taladro de percusión rotatorio, Handle Assembly with Depth Stop Rod, poignée auxiliaire et tige de butée de...
  • Page 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection Read all safety warnings and all instructions. used for appropriate conditions will reduce personal Failure to follow the warnings and instructions may injuries.
  • Page 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Keep cutting tools sharp and clean. Properly main- screws or other small metal objects, that can make a tained cutting tools with sharp cutting edges are less connection from one terminal to another. Shorting the likely to bind and are easier to control.
  • Page 4 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 5 ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. Do not attempt to modify this product or create  Carefully remove the tool and any accessories from the accessories not recommended for use with this box. All items listed in the Includes section must be product.
  • Page 6  Make sure the latches on each side of the battery pack RECOMMENDED BATTERY PACKS snap into place and the battery pack is secured on the OCTANE tools are compatible with all RIDGID 18 Volt tool before beginning operation. ®...
  • Page 7 OPERATION INSTALLING AND REMOVING SDS-PLUS BITS MODE SELECTOR See Figure 7, page 11. See Figure 9, page 12. This tool is equipped with an SDS-Plus connection system. The mode selector gives the operator four options. Only use bits designed for use with the SDS-Plus connec- tion system.
  • Page 8 OPERATION WOOD DRILLING WARNING:  Select Rotational Drilling Mode. Be prepared for binding at bit breakthrough. When  Increase the speed as the bit bites into the material. these situations occur, the tool has a tendency to  When drilling through holes, place a block of wood behind grab and kick opposite to the direction of rotation the workpiece to prevent ragged or splintered edges on and could cause loss of control when breaking...
  • Page 9 FRENCH AND or performing any maintenance. SPANISH LANGUAGE SECTIONS. This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to www.RIDGID.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 9 – English...
  • Page 10 NOTES...
  • Page 11 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un AVERTISSEMENT masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque Lire tous les avertissements et toutes les instructions. ou d’une protection auditive, utilisé...
  • Page 12 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément  En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec sont conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail à...
  • Page 13 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 14 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé. Ne pas essayer de modifier ce produit ou de  Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la créer des accessoires non recommandés pour le boîte. Tous les articles énumérés sous Inclut doivent se produit.
  • Page 15 Les outils à l’OCTANE sont compatibles avec tous les bloc- ™  Insérer la pile dans l’outil comme illustré. piles 18 V de RIDGID , mais la performance de l’outil sera ®  S’assurer que les loquets de chaque côté de la pile optimisée avec un bloc-piles l’OCTANE...
  • Page 16 UTILISATION RÉGLAGE DE LA POIGNÉE AUXILIAIRE NOTE : À utiliser seulement avec le Mode de perçage rotatif. L’utilisation du mode Marteau rotatif ou Ciseau Voir la figure 4, page 11. seulement endommagera le mécanisme de l’outil lorsque  Desserrer la poignée en la tournant dans le sens inverse des embouts non SDS-Plus sont utilisés pour fixer ou percer.
  • Page 17 UTILISATION AVIS : NOTE : Si le produit n’a pas été utilisé récemment, le sélecteur de mode peut être difficile à tourner. Si vous ne Il est possible que de l’huile s’écoule de la boîte pouvez pas changer de mode, activez l’outil et laissez- d’engrenages lors d’utilisations prolongées.
  • Page 18 Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 9 — Français...
  • Page 19 NOTES...
  • Page 20 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA No utilice la herramienta eléctrica si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o ADVERTENCIA medicamento. Un momento de inatención al utilizar una Lea todas las advertencias de seguridad y las herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias.
  • Page 21 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ruptura de piezas o cualquier otra condición que pueda  Cuando no esté utilizándose el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos, como clips, afectar el funcionamiento de la herramienta. Si está dañada monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos metálicos, la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de pequeños que puedan establecer conexión entre ambas...
  • Page 22 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o le- PELIGRO: siones serias.
  • Page 23 ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. No intente modificar esta herramienta ni hacer  Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los accesorios no recomendados para la misma. accesorios. Todos los elementos enumerados en la sección Cualquier alteración o modificación constituye Incluye se deben incluir al momento de la compra.
  • Page 24 PAQUETES DE BATERÍAS RECOMENDADOS Las herramientas de OCTANE son compatibles con ™ todos los paquetes de baterías RIDGID de 18 V, pero el INSTALACIÓN / DESMONTAR DEL PAQUETE ® rendimiento de la herramienta se maximiza con los paquetes DE BATERÍAS...
  • Page 25 FUNCIONAMIENTO ASENTAMIENTO Y ARRANQUE EN FRÍO  Apriete firmemente el mango auxiliar para ello gíre para la derecha. Un taladro de percusión puede requerir hasta cinco horas de funcionamiento para asentarse. Cuando se almacena por AJUSTE DE LA BARRA LIMITADORA DE períodos largos o a bajas temperaturas, se puede requerir PROFUNDIDAD un período de calentamiento de unos segundos hasta un...
  • Page 26 FUNCIONAMIENTO TALADRADO AVISO:  Revise el selector de sentido de rotación para ver si está Durante los períodos prolongados de uso, es posible en la posición correcta (marcha adelante o atrás). que la lubricación pueda tener fugas en la caja de ...
  • Page 27 Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 9 — Español...
  • Page 28 NOTAS...
  • Page 29 R86711/R86711VN A - SDS-Plus chuck (mandrin SDS-Plus, portabrocas SDS-Plus) B - Direction of rotation selector (forward/ reverse/center lock) [sélecteur de sens de rotation (avant / arrière / verrouillage central), selector de sentido de rotación (adelante/ atrás/seguro en el centro)] C - Variable speed switch trigger (gâchette à variation de vitesse, gatillo del interruptor de velocidad variable) F - Depth stop rod (tige de butée de profondeur,...
  • Page 30 Fig. 3 Fig. 6 A - Depth stop rod (tige de butée de profondeur, barra limitadora de produndidad) B - Teeth (dents, dientes) C - To increase drilling depth (pour augmenter la profondeur de perçage, para aumentar la projundidad de taladrado) D - To decrease drilling depth (pour réduire la profondeur de perçage, para disminuir la profundidad de taladrado)
  • Page 31 Fig. 9 Rotary Hammer Mode Chisel Adjust Mode (mode de percussion (mode de réglage du rotatif, modo de ciseau, modo de ajuste taladro de percusión) de cincel) Rotational Chisel Only Mode Drilling Mode (mode de ciselage (mode de perçage seulement, solo modo rotatif, modo de de cincel) taladrado rotacional)
  • Page 32 NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 995000348 12-18-19 (REV:04)

Ce manuel est également adapté pour:

Octane r86711