Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Your AutoShift™ drill-driver has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation and operator
safety. When properly cared for, the drill will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNINg
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
Thank you for buying a RIDGID
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette perceuse a été conçue et fabriquée conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit RIDGID
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
product.
®
®.
OPERATOR'S MANUAL
1/2 in. VOLT LITHIUM-ION
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
Este taladro ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, el taladro le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problema.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos la compra de un producto
gUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
1 - English
AutoShift
PERCEUSE À AutoShift
18 V AU LITHIUM-ION
DE 13 mm (1/2 PO)
TALADRO AutoShift
DE 13 mm (1/2 PULg.)
DE IONES DE LITIO DE 18 V
R86014
To register your RIDgID
product, please visit:
http://register.RIDgID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDgID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDgID.com
Para registrar su producto
de RIDgID, por favor visita:
http://register.RIDgID.com
RIDGID
DRILL
®
.
®
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R86014

  • Page 1 When properly cared for, the drill will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNINg To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product. Thank you for buying a RIDGID product. ®...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ..................................5-6 Symboles / Símbolos ...
  • Page 13: Règles De Sécurité Générales

    (140276006, 130254003, 130254007 adéquates. Dans les mains de personnes n’ayant pas reçu 140276010) R86014 des instructions adéquates, les outils sont dangereux. 130252004  Lorsque le bloc de batteries n’est pas en usage, le tenir 130254003, 130254007 140276003 à...
  • Page 14: Dépannage

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES DÉpANNAGE  Utiliser exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant pour le modèle d’outil. Des accessoires  Le dépannage des outils doit être confié exclusivement appropriés pour un outil peuvent être dangereux s’ils sont à un personnel qualifié. Les réparations ou entretiens utilisés avec un autre.
  • Page 15 SYMboLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMboLE SIGNAL SIGNIFICATIoN Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 16 Appeler le service après- vente RIDGID ® AVERTISSEMENT L’utilisation de tout outil motorisé peut causer la projection d’objets en direction du visage et entraîner des lésions oculaires graves.
  • Page 17: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIqUES FICHE TECHNIqUE Vitesse à vide ......0-450/0-1 450 r/min. (RPM) Mandrin ........13 mm (1/2 po), sans clé Embrayage ............24 positions Moteur ..............18 V c.c. Commutateur ........VSR (Vitesse variable) Couple ..........50,84 Nm (450 po-lb) VEILLER à bIEN CoNNAÎTRE LA pERCEUSE gâchette.
  • Page 18: Utilisation

    Ce produit est compatible avec les batteries 18 V au lithium-ion Voir la figure 2, page 13. et au nickel cadmium de RIDGID et 18 V au nickel cadmium  Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de de RIDGID.
  • Page 19: Installation Des Embouts

    UTILISATIoN GâCHETTE SÉLECTEUR « AutoShift » ™ (Réglage automatique de la vitesse) Voir la figure 3, page 13. Pour mettre la perceuse en MARCHE, appuyer sur la Voir la figure 5, page 13. Le sélecteur de mode situé sur le dessus de la perçeuse gâchette.
  • Page 20: Perçage Du Bois

    UTILISATIoN  Avant de percer un matériau dur et lisse, poinçonner AVERTISSEMENT : l’emplacement du trou. Cette précaution empêchera le foret de glisser au départ du trou. Veiller à insérer le foret ou l’embout droit dans les mors du mandrin. Ne pas insérer un foret dans ...
  • Page 21: Entretien Général

    ENTRETIEN RETRAIT ET pRÉpARATIoN DU bLoC DE AVERTISSEMENT : bATTERIES poUR LE RECYCLAGE Utiliser exclusivement des pièces RIDGID ® d’origine pour les réparations. L’usage de toute AVERTISSEMENT : autre pièce pourrait créer une situation dangereuse Après avoir retiré le bloc de batteries, couvrir ses ou endommager l’outil.
  • Page 22: Ce Qui Est Couvert Par La Garantie Limitée De 3 Ans

    Technologies, Inc. à l’intention de : Service technique des ® consommation fournis avec cet outil, tels que, mais sans outils motorisés à main et d’établi RIDGID, au 1-866-539- y être limité, les lames, embouts et abrasifs, ne sont pas 1710 (appel gratuit).
  • Page 33 Fig. 1 A - High/low speed indicators (indicateurs de vitesse élevée/ basse, indicadores de velocidad alta y baja) B - Autoshift™ selector (selector Autoshift™, selector Autoshift™) C - Direction of rotation selector (sélecteur de sens de rotation, selector de sentido de rotación) D - Reverse (arrière, adelante) E - Forward (avant, atrás) F - Bit storage (rangement d’embouts, compartimiento de...
  • Page 35 NOTES / NOTES / NOTAS...
  • Page 36: Perceuse À Autoshift

    R86014 Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the au- thorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or visit us online at www.ridgid.com.

Table des Matières