RIDGID R8611504 Manuel D'utilisation
RIDGID R8611504 Manuel D'utilisation

RIDGID R8611504 Manuel D'utilisation

Perceuse à percussion 18 v de 13 mm (1/2 po) 2 vitesses/r/versible

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INCLUDES: Hammer Drill, Auxiliary Handle
Assembly, Double-ended bit, Operator's
Manual
****************
TABLE OF CONTENTS
Safety Warnings ..............................2-3
 Symbols ..............................................4
 Assembly ............................................ 5
 Operation .........................................5-8
 Maintenance ....................................... 9
 Figure Numbers (Illustrations) ......10-11
 Parts Ordering/Service ........Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand the
operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION/ MANUAL DEL OPERADOR
1/2 in. 18 VOLT HAMMER DRILL
PERCEUSE À PERCUSSION 18 V DE 13 mm (1/2 po)
LAS BATERIAS Y LOS CARGADORES SE VENDEN POR SEPARADO
INCLUT : Perceuse à percussion, ensemble
de poignée auxiliaire, embout double, manuel
d'utilisation
****************

TABLE DES MATIÈRES

 Symboles ............................................4
 Assemblage ........................................ 5
 Utilisation .........................................5-8
 Entretien .............................................9
 Figure numéros (illustrations) ......10-11
 Commande de
pièces/dépannage ............Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
TWO-SPEED/REVERSIBLE
2 VITESSES /RÉVERSIBLE
TALADRO DE PERCUSIÓN
DE 13 mm (1/2 pulg.) 18 V
DOS VELOCIDADES/INVERTIBLE
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
INCLUYE: Taladro de percusión, conjunto de
mango auxiliar, punta de destornillador doble,
manual del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Símbolos ............................................4
 Armado ...............................................5
 Funcionamiento ...............................5-8
 Mantenimiento .................................... 9
 Figura numeras (ilustraciones) ....10-11
 Pedidos de
repuestos/servicio ......... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R8611504
To register your RIDGID
®
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID
,
®
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID
, por favor visita:
®
http://register.RIDGID.com
****************

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R8611504

  • Page 1: Table Des Matières

    PERCEUSE À PERCUSSION 18 V DE 13 mm (1/2 po) 2 VITESSES /RÉVERSIBLE TALADRO DE PERCUSIÓN DE 13 mm (1/2 pulg.) 18 V DOS VELOCIDADES/INVERTIBLE R8611504 To register your RIDGID ® product, please visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID ®...
  • Page 9: Règles De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une AVERTISSEMENT protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque Lire tous les avertissements et toutes les instructions. ou d’une protection auditive, utilisé...
  • Page 10: Advertissements De Sécurité Relatifs Perceuse Àpercussion

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément  En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact sont conçus, en tenant compte des conditions et du type accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de travail à...
  • Page 11: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura DANGER : pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 12: Assemblage

    FEATURES FICHE TECHNIQUE Embrayage ............24 positions Vitesse à vide ......0-450/0-1 650 r/min. (RPM) Couple ..........62,14 Nm (550 po-lb) Coups (impacts)/minute ....0-5 850/0-21 450 CPM ASSEMBLAGE DÉBALLAGE INSTALLATION ET RETRAIT DE LA POIGNÉE AUXILIAIRE Ce produit nécessite un assemblage. Voir les figures 1 et 2, page 10.
  • Page 13: Utilisation

    UTILISATION NOTE : Un bruit de sifflement ou de tintement provenant AVERTISSEMENT : de la gâchette pendant l’utilisation est une situation normale pour cet interrupteur. Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION seconde d’inattention peut entraîner des blessures (AVANT/ARRIÈRE/VERROUILLAGE CENTRAL)
  • Page 14 UTILISATION RÉGLAGE DU COUPLE AVERTISSEMENT : Voir la figure 9, page 11. Veiller à insérer le foret ou l’embout droit dans les Tourner la bague de réglage au couple adéquat à utiliser mors du mandrin. Ne pas insérer un foret dans selon le type de matériau et la dimension de la vis à...
  • Page 15 Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 8 - Français...
  • Page 23: Mantenimiento

    MAINTENANCE BATTERY PACK REMOVAL AND PREPARATION WARNING: FOR RECYCLING When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard WARNING: or cause product damage. Upon removal, cover the battery pack’s terminals with heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to GENERAL MAINTENANCE destroy or disassemble battery pack or remove Avoid using solvents when cleaning plastic parts.
  • Page 24 R8611504 A - Two-speed gear train (train d’engrenages à deux vitesses, engranaje de dos velocidades) B - Mode selector (sélecteur de mode, selector de modo) C - Torque adjustment ring (bague de mode de percussion, anillo selector del modo de taladrado de percusión)
  • Page 25 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 8 A - Keyless chuck (mandrin sans clé, portabrocas de apriete sin llave) B - LOCK [LOCK (serrage), LOCK (apretar)] C - Drill bit (foret, broca) A - Direction of rotation selector (forward/ D - Chuck jaws (mors du mandrin, mordazas del reverse/center lock) [sélecteur de sens de portabrocas) rotation (avant / arrière / verrouillage central),...
  • Page 26 Fig. 10 Fig. 11 A - Drill mode (torque adjustment not active), [mode de perçage (réglage du couple désactivé), modo de taladrado (ajuste de fuerza de torsión inactivo)] B - Drive mode (mode de vissage, modo de atornillado) C - Hammer mode (torque adjustment not active) [mode de percussion (réglage du couple désactivé), modo de percusión (ajuste de fuerza de torsión no active)]...
  • Page 27 NOTES / NOTAS...
  • Page 28 No. de série Información sobre servicio al consumidor: Para piezas de repuesto o servicio, no devuelva este producto a la tienda. Comuníquese con el centro de servicio autorizado de productos RIDGID de su preferencia. ® Asegúrese de proporcionar todos los datos pertinentes al llamar o al presentarse personalmente.

Table des Matières