Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Includes: Drill, Double-ended Bit
and Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
****************
 General Power Tool Safety
Warnings .........................................2-3
 Drill Safety Warnings .......................... 3
 Symbols ..............................................4
 Assembly ............................................ 5
 Operation .........................................5-7
 Maintenance ....................................... 7
 Figures (Illustrations) .......................... 8
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
Incl.: Perceuse, embout double et
manuel d'utilisation
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Avertissements de sécurité relatives
aux outils électriques ......................2-3
 Avertissements de sécurité
relatifs perceuse ................................. 3
 Symboles ............................................4
 Assemblage ........................................ 5
 Utilisation ........................................5-7
 Entretien .............................................7
 Figures (illustrations) ........................... 8
 Commande de pièces et
dépannage ........................Page arrière
AV E R T I S S E M E N T :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
12 V LITHIUM-ION DRILL
PERCEUSE 12 V LITHIUM-ION
TALADRO DE IONES DE LITIO
Incl.: Taladro, punta de destornillador
doble, y manual del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctrica ........... 2-3
 Advertencias de seguridad taladro ....3
 Símbolos ............................................4
 Armado ..............................................5
 Funcionamiento ............................. 5-7
 Mantenimiento ...................................7
 Figuras (illustraciones) .......................8
 Pedidos de piezas y
servicio .........................Pág. posterior
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R82002
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite :
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
****************
ADVERTENCIA:
Para reducir

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R82002

  • Page 1 Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com Includes: Drill, Double-ended Bit Incl.: Perceuse, embout double et Incl.: Taladro, punta de destornillador and Operator’s Manual manuel d’utilisation...
  • Page 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING protection. Protective equipment such as dust mask, non- skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used Read all safety warnings and all instructions. for appropriate conditions will reduce personal injuries. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained  When battery pack is not in use, keep it away from cutting tools with sharp cutting edges are less likely to other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, bind and are easier to control.
  • Page 4 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 5 ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely Do not attempt to modify this product or create assembled or if any parts appear to be missing or accessories not recommended for use with this damaged. Use of a product that is not properly and product.
  • Page 6 OPERATION  To remove bits, lock the switch trigger by placing the DIRECTION OF ROTATION SELECTOR direction of rotation selector in the center position. (FORWARD/REVERSE/CENTER LOCK) See Figure 2, page 8.  Open the chuck jaws. Set the direction of rotation selector in the OFF (center lock) NOTE: Rotate the chuck body in the direction of the arrow position to lock the switch trigger and help prevent accidental marked UNLOCK to open the chuck jaws.
  • Page 7 NOTE: Figures (illustrations) start on page 8 after French and Spanish language sections. This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to www.RIDGID.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 7 - English...
  • Page 8 NOTES / NOTAS...
  • Page 9 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une AVERTISSEMENT : protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque Lire tous les avertissements et toutes les instructions. ou d’une protection auditive, utilisé...
  • Page 10 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément circuit des bornes de piles peut causer des étincelles, des à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils brûlures ou un incendie. sont conçus, en tenant compte des conditions et du type  En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des de travail à...
  • Page 11 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura DANGER : pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 12 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des assemblé ou si des pièces semblent manquantes accessoires non recommandés. De telles altérations ou ou endommagées. L’utilisation d’un produit dont modifications sont considérées comme un usage abusif l’assemblage est incorrect ou incomplet ou comportant et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant...
  • Page 13 UTILISATION RÉGLAGE DU COUPLE Positionner le sélecteur de sens de rotation du côté gauche de la gâchette pour pouvoir percer vers l’avant. Positionner le sélecteur Voir la figure 5, page 8. de sens de rotation du côté droit de la gâchette pour inverser le Tourner la bague de réglage au couple adéquat à...
  • Page 14 Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 7 - Français...
  • Page 15 NOTES / NOTAS...
  • Page 16 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA  Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección ocular. El uso de equipo de seguridad como mascarilla para el ADVERTENCIA polvo, calzado de seguridad, casco y protección para los oídos Lea todas las advertencias de seguridad y las en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo instrucciones.
  • Page 17 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA  Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos metálicos, herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, pequeños que puedan establecer conexión entre ambas tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo terminales.
  • Page 18 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Page 19 ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado No intente modificar este producto ni crear accesorios o si alguna pieza falta o está dañada. El uso de un que no estén recomendados para usar con este producto que no está...
  • Page 20 FUNCIONAMIENTO AJUSTE DE LA FUERZA DE TORSIÓN NOTA: La herramienta no funciona a menos que se empuje el selector de dirección de giro completamente a la izquierda o derecha. Vea la figura 5, página 8. Gire el anillo de ajuste a la configuración de torsión adecuada para el tipo de material y tamaño de tornillo que está...
  • Page 21 Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 7 - Español...
  • Page 22 Fig. 2 Fig. 5 R82002 A - To decrease torque (pour réduire le couple, para disminuir la fuerza de torsión) A - Direction of rotation selector [forward/ B - To increase torque (pour augmenter le reverse/center lock] (sélecteur de sens de couple, para aumentar la fuerza de torsión)
  • Page 23 NOTES / NOTAS...
  • Page 24 R82002 Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the au- thorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or visit us online at www.ridgid.com.