Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Digitale 16,0 MP-camera
Appareil photo numérique 16,0 MP
®
®
MEDION
LIFE
E44033 (MD 86765)
Handleiding
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion LIFE E44033

  • Page 1 Digitale 16,0 MP-camera Appareil photo numérique 16,0 MP ® ® MEDION LIFE E44033 (MD 86765) Handleiding Mode d‘emploi Bedienungsanleitung...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoudsopgave Over deze handleiding ........5 In deze handleiding gebruikte symbolen en waar- schuwingswoorden ..........5 Gebruik voor het beoogde doel ......6 Aanwijzingen met betrekking tot de conformiteit ..7 Veiligheidsadviezen ........... 8 Algemeen ............... 8 Waarschuwingen ............ 8 Tips voor de accu ............
  • Page 3 Displayaanduidingen voor het weergeven van foto's ................31 Displayaanduidingen voor de videoweergave ..32 Displayaanduidingen voor het afspelen van geluid 33 Eerste opnamen maken ........34 Opnamemodus instellen ........34 Tips voor goede foto's .......... 34 Foto maken ............35 Videoclips opnemen ..........41 Audioclips opnemen ..........
  • Page 4 Foto's weergeven op een televisie ......99 DCF-geheugenstandaard ........100 Kaartlezer............100 Mappenstructuur in het geheugen ......101 Bestandsnummer resetten ........101 Foutopsporing ..........102 Onderhoud en verzorging ......105 Afvoer ............106 Technische gegevens ........107 ArcSoft Media Impression installeren ............. 109...
  • Page 6: Over Deze Handleiding

    Over deze handleiding Lees zorgvuldig de veiligheidsinstructies, voor- dat u het apparaat in gebruik neemt. Respec- teer de waarschuwingen op het apparaat en in de handleiding. Bewaar de handleiding altijd binnen handbe- reik. Geef deze handleiding en het garantiebe- wijs erbij als u het apparaat verkoopt of aan ie- mand anders overdoet.
  • Page 7: Gebruik Voor Het Beoogde Doel

    OPMERKING! Nadere informatie over het gebruik van het apparaat. OPMERKING! Volg de aanwijzingen in de handleiding WAARSCHUWING! Waarschuwing voor het risico op elek- trische schokken! Opsomming / informatie over voorval- • len die zich tijdens de bediening kunnen voordoen  Advies over uit te voeren handelingen Gebruik voor het beoogde doel Deze camera is bedoeld voor het maken en opnemen...
  • Page 8: Aanwijzingen Met Betrekking Tot De Conformiteit

    • Neem alle informatie in deze bedieningshandleiding in acht, in het bijzonder de veiligheidsinstructies. Elk ander gebruik van het toestel wordt beschouwd als ondoelmatig gebruik en kan leiden tot letsel of mate- riële schade. • Gebruik het toestel niet in extreme omgevingsom- standigheden.
  • Page 9: Veiligheidsadviezen

    Veiligheidsadviezen Algemeen Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (met inbegrip van kinderen) met beperk- te lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met onvoldoende ervaring en/of kennis, tenzij deze per- sonen onder toezicht staan van of geïnstrueerd zijn in het gebruik van het apparaat door iemand die verant- woordelijk is voor hun veiligheid.
  • Page 10: Tips Voor De Accu

    (SAMYA TR-06EU-V) en de meegeleverde accu (NP- 45) met de camera! • Bij het demonteren van het apparaat is er gevaar voor elektrische schokken. Controles van interne on- derdelen, wijzigingen en reparaties mogen alleen door deskundigen worden uitgevoerd. Breng het product voor onderzoek naar een erkend Service Center.
  • Page 11 • Controleer, voordat u de accu plaatst, of de contac- ten in het apparaat en op de accu schoon zijn, en rei- nig ze zo nodig. • Gebruik geen ander soort accu dan de meegelever- de accu. • Let bij het inzetten van de accu op de polariteit (+/–). •...
  • Page 12: Voorzorgsmaatregelen

    Voorzorgsmaatregelen Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om bescha- diging van uw camera te vermijden en een storingsvrije werking te waarborgen: • Droog bewaren Deze camera is niet waterdicht en werkt niet goed bij onderdompelen in water of wanneer er vloeistoffen in het binnenste van de camera binnendringen. •...
  • Page 13 temperatuurverschillen. • Laat het apparaat niet vallen. Harde, bij het vallen veroorzaakte schokken of vibra- ties kunnen storingen veroorzaken. Leg bij het dra- gen van de camera de draagriem om uw pols. • Verwijder de accu niet tijdens de verwerking van ge- gevens.
  • Page 14: Repareer Het Apparaat Nooit Zelf

    Repareer het apparaat nooit zelf Waarschuwing! Probeer in geen geval het apparaat zelf te openen of te repareren. Daardoor loopt u gevaar op elektrische schokken! • Neem om risico's te vermijden bij storingen contact op met het Medion Service Center of een deskundig reparatiebedrijf.
  • Page 15: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Voorzijde Flitser Indicatorlichtje voor zelfsluiter/lampje knippert: Zelfsluiter ingeschakeld Cameralens met objectiefbuis Microfoon...
  • Page 16: Achterkant

    Achterkant Lcd-scherm Aan/uit-LED Toets " : Video-opname starten " : Menutoets: het menu openen Toets V Q G V U " Q M /navigatietoetsen Toets : Weergavemodus openen Toets : Functiemenu/prullenbak...
  • Page 17: Bovenkant

    Bovenkant Q P 1 Q H H : Camera in- of uitschakelen Zoomregelaar:" ; selectie vergroten of ver- kleinen Sluiterknop kort indrukken: focusbereik instellen Onderkant 15 16 Statiefbevestiging Luidspreker Klepje voor het accu-/SDHC-kaartvak...
  • Page 18 Linkerzijde Mini–USB-aansluiting Oog voor de draaglus...
  • Page 19 Navigatietoetsen Autofocusvergrendeling In de opnamemo- Aan/uit (langer indruk- dus: ken) In de videoweerga- Weergave/opname on- C G 1 C H vemodus: derbreken/hervatten N Q E M 1 In de weergavemo-  Foto telkens 90° draaien dus voor foto's In de menu's/sub- In het menu menu's naar boven gaan...
  • Page 20 In de opnamemo- Flits instellen In de videoweerga- Weergave beëindigen / vemodus: In de menu's/sub- In het menu menu's naar beneden gaan In de opnamemo- Meervoudige opname instellen In de weergavemo- Volgende opname weer- geven / Afspelen van vi- Snel doorspoelen deo's Submenu openen of in- In het menu...
  • Page 21: Ingebruikname

    Ingebruikname Inhoud van de verpakking Controleer of de inhoud van de verpakking volledig is en stel ons binnen de 14 dagen na de aanschaf op de hoogte van eventueel ontbrekende onderdelen. De levering van het door u aangeschafte product omvat: •...
  • Page 22: Accu's Plaatsen

    Accu's plaatsen Om de camera te gebruiken hebt u de inbegrepen lithi- um-ionaccu nodig.  Schakel eventueel de camera uit.  Schuif het accuvak open in de richting van de pijl. Het accuvak gaat open.  Plaats de accu zoals aangegeven in het accuvak. ...
  • Page 23: De Accu Opladen Via Usb

    De accu opladen via USB U kunt de accu opladen met ofwel de meegeleverde USB-netadapter of via de USB-aansluiting van uw pc of een ander apparaat met een USB-aansluiting.  Sluit de USB-kabel aan op de camera  Sluit het andere uiteinde aan op de USB-netadapter en steek deze in het stopcontact.
  • Page 24: Draaglus Aanbrengen

    Draaglus aanbrengen Bevestig de draaglus aan de camera voor een vlottere bediening en om veiligheidsredenen. Steek de draaglus door het oog zoals weergegeven in de afbeelding.  Trek het andere eind van de draaglus door de lus van het koordje en trek de draaglus vast. LET OP! Let er bij het dragen van de camera aan de draaglus op dat de camera dan nergens tegen-...
  • Page 25: Sd-Kaarten Plaatsen En Verwijderen

    SD-kaarten plaatsen en verwijde- Als er geen kaart is geplaatst, worden de opnamen op- geslagen in het interne geheugen. Hou er rekening mee dat het interne geheugen beperkt is. Gebruik daarom een SD-geheugenkaart om de opslag- capaciteit te vergroten. Als er een kaart geplaatst is, wor- den de opnamen op die kaart opgeslagen.
  • Page 26  Sluit het accuvak weer en sluit het schuifje.  Om de kaart uit te nemen drukt u hem kort in zodat hij wordt ontgrendeld. De kaart schuift dan een stuk- je naar buiten en kan worden verwijderd.
  • Page 27: Eerste Stappen

    Eerste stappen Camera inschakelen  Druk op de toets Q P 1 Q H H om de camera in te schakelen. Het objectief schuift uit, de statusindicator brandt groen en het display gaat aan. De camera staat nu in de opna- memodus.
  • Page 28 Datum en tij instellen  Kies met de toetsen  en  de betreffende waarde voor de datum of tijd.  Met de toetsen  en  gaat u naar het volgende item  Bevestig de instellingen met de toets Q M . Naast datum en tijd kunt u ook de notatie van de datum instellen.
  • Page 29: Opname- En Weergavemodus

    Stroombesparingsfunctie Als de camera 60 seconden niet wordt gebruikt, dan schakelt deze zichzelf uit. U kunt de automatische uit- schakeltijd ook instellen op 3 of 5 minuten. De stroombesparingsfunctie is niet actief: • tijdens het opnemen van audio- en videoclips; •...
  • Page 30: Displayaanduidingen

    Displayaanduidingen Displayaanduidingen voor de op- name In de opnamemodus zijn de volgende displayaanduidin- gen mogelijk: U kunt verschillende soorten opnamen instellen; de huidige opnamemodus wordt hier weergege- Flitsinstelling Zelfsluiter Zoominstelling Nog beschikbare opnamen/opnametijd (in de huidige resolutie) Accustatus Opslaglocatie (intern geheugen of kaart) Windruisonderdrukking geactiveerd Videoformaat Waarschuwing: Trillingsgevaar!
  • Page 31 Beeldstabilisatie ingeschakeld Histogram ISO-instelling Focusbereik Sluitersnelheid Diafragma-instelling Scherpte Verzadiging instellen Contrastinstelling Belichtingsinstelling Macro-instelling Gezichtsherkenning Witbalans Belichtingsmeting Kwaliteit Beeldformaat...
  • Page 32: Displayaanduidingen Voor Het Weergeven Van Foto's

    Displayaanduidingen voor het weergeven van foto's In de weergavemodus zijn de volgende displayaandui- dingen mogelijk: Aanduiding van de modus (opname of afspelen) Het beeld is beveiligd Geluidsopname Toetsbezetting Actuele opname/totale aantal opnamen Accustatus Opslaglocatie (intern geheugen of kaart) Opnamegegevens DPOF ingeschakeld Resolutie van het actueel weergegeven beeld...
  • Page 33: Displayaanduidingen Voor De Videoweergave

    Displayaanduidingen voor de vi- deoweergave In de weergavemodus voor videoclips zijn de volgende displayaanduidingen mogelijk: Aanduiding van de modus (opname of afspelen) Het beeld is beveiligd Video-opname Opnamebesturing Actuele opname/totale aantal opnamen Accustatus Opslaglocatie (intern geheugen of kaart) Opnamegegevens Resolutie Volume-instelling Lengte video Speelduur...
  • Page 34: Displayaanduidingen Voor Het Afspelen Van Geluid

    Displayaanduidingen voor het af- spelen van geluid In de weergavemodus voor geluidsopnamen zijn de vol- gende displayaanduidingen mogelijk: Aanduiding van de modus (opname of afspelen) Het beeld is beveiligd Opnamebesturing Actuele opname/totale aantal opnamen Accustatus Opslaglocatie (intern geheugen of kaart) Opnamegegevens (datum en tijd) Volume-instelling Lengte van de audio...
  • Page 35: Eerste Opnamen Maken

    Eerste opnamen maken Opnamemodus instellen Als de camera wordt ingeschakeld, wordt automatisch de opnamemodus actief. In de basisinstelling wordt linksboven in het display Auto weergegeven, voor de opnamemodus Automatisch. Meer informatie over de opnamemodi en de symbolen vindt u op pagina <?>. Druk op de toets als de opnamemodus actief is in plaats van de weergavemodus.
  • Page 36: Foto Maken

    Foto maken  Als u het te fotograferen onderwerp in het display kunt zien, drukt u de sluiterknop eerst een klein stuk- je in. Als de autofocus niet kan focussen, worden de gele beeldsegmenttekens rood weergegeven en knippert de statusindicatie. Getoond worden de waarden voor de sluitersnelheid, het diafragma en de ISO-waarde, voor zover er een ISO-waarde is ingesteld.
  • Page 37 Beeldstabilisatie gebruiken Met de beeldstabilisatie kunt u betere foto's maken bij weinig licht, er is dan minder kans op bewogen foto's.  Selecteer in het cameramenu het item "Beeldstabi- lisatie" en schakel daarmee de functie in of uit. Gebruik van de flits Als er onvoldoende licht is voor een goede foto, kan de ingebouwde flitser voor extra licht zorgen.
  • Page 38 De flitser werkt alleen in de enkel- en zelfsluitermodus. Hij kan niet gebruikt worden bij fotoreeksen en bij vi- deo-opnamen. Het gebruik van de flitser vraagt extra stroom van de batterij. Als de batterij bijna leeg is, heeft de flitser meer tijd nodig om op te laden.
  • Page 39 Als u opnieuw op drukt, wordt de digitale zoom automatisch ingescha- keld. U kunt in acht stappen verder in- zoomen. Daarvoor moet in het Instellingsmenu wel de digitale zoom ingeschakeld zijn! Voor video-opnamen is de digitale zoom niet beschik- baar. OPMERKING! Bij digitale zoom wordt het vergrote beeldseg- ment door interpolatie vergroot;...
  • Page 40 PF - Pan-focus In deze modus wordt de camera automatisch scherpge- steld op de maximale scherptediepte. - Oneindig Bij de instelling Oneindig stelt de camera scherp op zeer ver verwijderde objecten. MF - Manuele focus Als u de manuele focus inschakelt, kunt u het beeld met de navigatietoetsen ...
  • Page 41 AE/AF - Autofocusvergrendeling De autofocusvergrendeling legt de huidige focus vast.  Om de autofocusvergrendeling te activeren, houdt u de toets C G 1 C H " N Q E M een 3-tal seconden inge- drukt.  U kunt ook even op de toets C G 1 C H " N Q E M druk- ken terwijl u de sluiterknop half indrukt.
  • Page 42: Videoclips Opnemen

    Videoclips opnemen  Druk op de toets om de video-opname meteen te starten. In het display wordt de opnametijd weerge- geven.  Met de zoomregelaar " kunt u het beeldseg- ment wijzigen.  Druk op de toets  als u de opname wilt onderbre- ken.
  • Page 43: Audioclips Opnemen

    Audioclips opnemen De microfoon bevindt zich aan de voorzijde van de ca- mera, rechts onder de lens. Zorg ervoor dat u de micro- foon tijdens de opname niet aanraakt.  Kies in het "Opnamemenu" onder de instelling "Op- namemodus" de optie Spraakopname ...
  • Page 44: Functiemenu Gebruiken

    Functiemenu gebruiken Via het functiemenu kunt u voor een opname belangrij- ke instellingen snel invoeren. In de linker menubalk worden de beschikbare functies voor het instellen van de camera weergegeven. In de onderste balk worden de mogelijke instellingen van de betreffende functie weergegeven.
  • Page 45 Mijn modus Hier worden de 6 laatst gebruikte opnamemodi ge- toond. Elk opnamemodus heeft andere instelopties. Als u met de toets  of  de opnamemodus wijzigt, veranderen in overeenstemming daarmee ook de instellingenopties. Beeldverhouding Hier stelt u de beeldverhouding in waarop de foto's zul- len worden opgenomen.
  • Page 46 Belichtingscorrectie (OEV) Door correctie van de belichtingswaarde (EV = Exposu- re Value) kunt u foto's aanpassen die zonder instelling te licht of te donker worden. U kunt de waarde instellen in 12 stappen tussen +2,0 EV en 2,0 EV. Op het display verschijnt een balk die dient om de belichting te regelen.
  • Page 47 Witbalans (AWB) De witbalans kan bepaalde lichtverhoudingen corrige- ren. Instelling Betekenis Autom. Wit- De witbalans wordt au- balans tomatisch aangepast. Geschikt voor foto's bij Daglicht helder daglicht. Geschikt voor opnamen bij een bewolkte hemel, Bewolkt tijdens de schemering of in de schaduw. Geschikt voor foto's bij Gloeilamp gloeilamplicht.
  • Page 48 Instelling Betekenis Voor meer nauwkeuri- ge aanpassing of wan- neer er voor de licht- bron geen keuze is. O P M E R - KING! Om de juis- te instelling te Aangepast vinden richt u de came- ra, bij de lichtverhou- dingen waarvoor u een witbalans wilt instellen, op een wit vel papier of...
  • Page 49 ISO (lichtgevoeligheid) Deze instelling verandert de lichtgevoeligheid van de sensor. Een hogere waarde verhoogt de lichtgevoelig- heid maar veroorzaakt ook meer ruis, en dit kan een ne- gatief effect hebben op de beeldkwaliteit. Stel daarom de ISO-waarde op basis van de opname-omstandighe- den zo laag mogelijk in.
  • Page 50 Meting – lichtmeetmethode Met deze functie stelt u in waar de lichtmetingen voor de foto- of video-opname zullen plaatsvinden. Instelling Betekenis Kiest een belichting op basis van een enkel mee- tresultaat, midden op het beeld. Meermalen de meetresultaten op meerdere plaatsen in het opname- bereik.
  • Page 51 Kleureffect De foto-effecten kunt u in de opname- en in de weerga- vemodus gebruiken om opnamen verschillende kleur- tinten of kunstzinnige effecten te geven. Instelling Betekenis Geen foto-effect ingesteld. Om de oplichtende kleuren te ac- centueren wordt de foto met een Levendig hoger contrast en hogere verzadi- ging weergegeven.
  • Page 52 Effect Kies hier een artistiek effect om de foto mee te nemen: Instelling Betekenis Geen foto-effect ingesteld. Deze functie maakt een halfbolvor- Visoogeffect mige foto. Door de randen te vager weer te ge- ven en scherp te stellen op het mid- Miniatuureffect den lijken objecten verder weg te liggen.
  • Page 53: Videoformaat (Resolutie - Video's)

    Videoformaat (resolutie - video's) De instelling Videoformaat is alleen beschikbaar voor het maken van videoclips. Formaat Instelling Beeldkwaliteit pixels HDTV (alleen mogelijk HD 30fps 1280 x 720 met SDHC-kaarten vanaf klasse 6) Webkwaliteit VGA 30fps 640 x 480 Kwaliteit voor de weerga- ve via internetplatforms De video wordt opgeno- Schilderij...
  • Page 54 verschillende instellingen vindt u in het hoofdstuk "Het opnamemenu" op pagina <?>.
  • Page 55: Opnamen Bekijken/Beluisteren

    Opnamen bekijken/beluisteren Opnamen afzonderlijk weergeven U kunt de als laatste gemaakte opnamen in de weerga- vemodus na elkaar afspelen.  Druk op de toets om de weergavemodus in te schakelen. In het display wordt de als laatste gemaakte opname weergegeven, afhankelijk van het type zijn de volgende weergaven mogelijk: Foto Video...
  • Page 56: Opnamen Als Miniaturen Weergeven

    Opnamen als miniaturen weerge-  Druk in de weergavemodus de zoomtoets in de rich- ting om maximaal negen kleine previewbeelden weer te geven.  Met de navigatietoetsen  of ,  of  kunt u het gewenste bestand kiezen.  Druk op de toets Q M om de opname als volledig beeld weer te geven.
  • Page 57 Kalendermodus  Druk in de weergavemodus de zoomtoets tweemaal naar om de kalendermodus in te schakelen. Het eerste bestand (foto, video of audio) dat op de be- treffende datum is opgenomen, wordt op het beeld- scherm weergegeven.  Met de navigatietoetsen  of ,  of  kunt u het gewenste bestand kiezen.
  • Page 58: Inzoomen Op Foto's

    Inzoomen op foto's Bij foto-opnamen kunt u afzonderlijke beeldsegmenten bekijken.  Door bij schermvullende weergave herhaaldelijk de toets naar te duwen kunt u het beeldsegment tot 12-maal vergroten.  De 4 pijlen aan de rand geven aan dat het beeldseg- ment vergroot is.
  • Page 59: Video-/Audioclips/Spraaknotities Afspelen

    Video-/audioclips/spraaknotities afspelen  Kies de gewenste opname.  Druk op de toets Q M om het afspelen te starten.  Druk bij het afspelen van videoclips op de toets  of  om snel voor- of achteruit te spoelen.  Druk de zoomtoets naar om het volume te verho- gen.
  • Page 60: Opnamen Wissen

    Opnamen wissen OPMERKING! Als er een geheugenkaart is geplaatst, kunt u alleen de op de geheugenkaart opgeslagen bestanden wissen. Als de geheugenkaart tegen schrijfbewerkin- gen beveiligd is, kunt u de op de geheugen- kaart opgeslagen bestanden niet wissen. (Er verschijnt een mededeling "Kaart beveiligd".) Een gewist bestand kan niet worden hersteld.
  • Page 61 OPMERKING! Beveiligde bestanden kunnen niet worden ge- wist, in dat geval wordt de mededeling "Be- stand beveiligd" in het display weergegeven. Als er een geheugenkaart is geplaatst, kunt u alleen de op de geheugenkaart opgeslagen bestanden wissen. Als de geheugenkaart beveiligd is, kunt u de op de geheugenkaart opgeslagen bestanden niet wissen.
  • Page 62: Videobewerking

    Videobewerking U kunt een opgenomen video achteraf monteren met uw digitale camera. De camera biedt u hiervoor een ingebouwde montage- functie. Deze kunt u als volgt gebruiken:  Kies in de weergavemodus de video die u wilt be- werken.  Start de video en stop deze op de gewenste monta- gepositie.
  • Page 63: De Menu's

    De menu's Navigeren in de menu's Als u het weergavemenu wilt openen, drukt u op de toets  Druk op de toets om de menu's te openen.  Kies met de navigatietoetsen  of  de instelling die u wilt wijzigen. ...
  • Page 64: Het Opnamemenu

    Het opnamemenu Instelling Betekenis Hier kunt u de diverse opnamemo- Opnamemodus di kiezen. Hier kunt u de zelfsluiter instellen of de volgorde van de beelden kiezen. 10 sec. – de foto wordt 10 secon- den na het indrukken van de sluiter- knop genomen.
  • Page 65 Instelling Betekenis Scherpte Hier kunt u de details van een foto scherper of zachter laten weerge- geven. Hoog – maakt de foto scherp. Normaal – normale beeldscherpte Laag – maakt de foto zacht. Hier kunt u de kleurverzadiging van Verzadiging de foto's instellen.
  • Page 66 Instelling Betekenis Kwaliteit Met de kwaliteit bepaalt u de com- (compressie) pressie van de opgenomen gege- vens. Hoe hoger de kwaliteit, des te meer opslagruimte er nodig is. Superfijn, hoogste kwaliteit. Fijn, gemiddelde kwaliteit. Normaal, normale kwaliteit. Hier kunt u voor een aantal functies de digitale zoom instellen.
  • Page 67 Instelling Betekenis Rasterlijn Stel hier de lijnen voor de beel- dindeling in op Aan of Uit om de beelden gemakkelijker in te delen. De beeldstabilisatie helpt onscher- pe beelden, veroorzaakt door te be- wegen, te voorkomen. Beeldstabilisatie Hier kunt u de beeldstabilisatie in- of uitschakelen.
  • Page 68: Opnamemodus

    Opnamemodus Voor bepaalde opnamesituaties of motieven kunt u vooraf ingestelde opnamemodi gebruiken. Er hoeft dan niet handmatig te worden ingesteld. Nadat u uw selectie gemaakt hebt, wordt de geselec- teerde modus (met uitzondering van de spraakopname- modus) bij "Mijn modus" in het functiemenu op de eer- ste plaats toegevoegd.
  • Page 69 Sym- Instelling Betekenis bool Maakt de achtergrond on- Portret scherper en focust op het midden van de foto. Geschikt voor grote land- Landschap schapsfoto's. Versterkt de rode kleur bij Zonsondergang foto's van zonsondergan- gen. Past de instelling "Meting" Tegenlicht aan het tegenlicht aan. Geschikt voor het fotogra- Kinderen feren van mensen in be-...
  • Page 70 Sym- Instelling Betekenis bool Geschikt voor strand- en Sneeuw sneeuwfoto's. Geschikt voor foto's bij Sport snelle bewegingen Geschikt voor binnenop- Party namen en party's. Maakt opnamen bij warm Kaarslicht licht. Geschikt voor portretop- Nachtopname namen met donkere ach- tergrond. Maakt foto's met zach- Zachte te overgangen en zachte huidtint...
  • Page 71 Sym- Instelling Betekenis bool Versterkt het contrast tus- Tekst sen zwart en wit Deze functie versterkt Gebladerte de kleurverzadiging van groene tinten. Optimaliseert de foto's voor weergave op inter- netplatforms (veilingen), Veiling bv. resolutie in VGA (zie pagina 97). Er is een keu- ze uit 4 voorbeelden.
  • Page 72 Sym- Instelling Betekenis bool Deze functie gebruikt een foto tijdelijk als oriëntatie. Druk de sluiterknop volle- Vormgevings- dig in nadat u de persoon modus die gefotografeerd moet worden, op het referentie- punt heeft gewezen/ge- plaatst. Deze functie gebruikt de gezichtsherkenning voor het automatisch vastleg- gen van gezichten om zo zonder hulp van derden...
  • Page 73 Sym- Instelling Betekenis bool Deze functie verhoogt de dynamiek van een foto D-verlichting door hogere helderheids- en contrastwaarden. Spraakopname Audioclip opnemen.
  • Page 74 Gebruik van de "Lachherkenning"-mo- De "Lachherkenning"-modus maakt automatisch foto's als er een glimlach wordt herkend. Zo schakelt u de "Lachherkenning"-modus in  Kies in de opnamemodus de functie  Stel de camera scherp op het onderwerp.  Zo gauw er een glimlach wordt herkend, begint de camera met het maken van de foto.
  • Page 75: Het Menu Instellingen

    Het menu Instellingen Instelling Betekenis Hier kunt u het startgeluid uit- schakelen of kiezen uit 3 gelui- den, het geluidssignaal en het Geluiden geluid van de sluiter inschakelen, en het volume voor alle geluiden instellen. Stroom besparen Om de accu te sparen, schakelt de camera zichzelf na de ingestel- de tijd automatisch uit.
  • Page 76 Instelling Betekenis Hier kunt u de taal van de Taal menu's instellen. (zie pagina ) Aan: In stand-by worden de da- tum en de tijd weergegeven. In de opnamemodus worden al- leen de belangrijkste instellingen weergegeven. Gedetailleerde informatie: Weergavemodus alle informatie wordt weergege- ven in de weergave- en opname- modus.
  • Page 77 Instelling Betekenis Met een tv-kabel kunt u de fo- to's op uw televisie bekijken. Se- lecteer het beeldformaat van uw regio. TV-output NTSC: Voor Amerika, Japan, Tai- wan enz. PAL: Voor Europa, Australië enz. Hier kunt u de helderheid van het display instellen.
  • Page 78 Instelling Betekenis Hier kunt u de gegevens op het interne geheugen organiseren. Formatteren: formatteert het actuele geheugen, d.i. de geheu- genkaart of het interne geheu- gen. Daarbij worden alle opnamen ge- wist. OPMERKING! Als u het geheugen for- matteert, worden alle Opslaghulpmid- daarin opgeslagen ge- delen...
  • Page 79 Instelling Betekenis Hier kunt u alle individuele in- stellingen terugzetten naar de fa- brieksinstellingen. Bevestig in dat geval de vraag met "Ja". De vol- gende instellingen worden niet Alles terugzetten teruggezet: Datum en tijd Taal TV-systeem...
  • Page 80: Het Weergavemenu

    Het weergavemenu Instelling Betekenis Met deze functie kunt u niet meer be- nodigde bestanden uit het interne ge- heugen of van de geheugenkaart ver- wijderen (zie pagina ). U hebt de volgende mogelijkheden: Afzonderlijk: een enkele opname Wissen wissen Stem: spraakopname van een foto verwijderen Multi: meerdere opnamen wissen die u in de verkleinde weergaves kiest.
  • Page 81 Instelling Betekenis Foto's die niet met de voorflits zijn op- genomen kunt u hier corrigeren (zie pagina ). Rode-ogen- Het gecorrigeerde bestand kunt u on- correctie der een nieuwe naam opslaan of u kunt het originele bestand overschrij- ven. U kunt voor elke opgenomen foto een spraaknotitie opslaan.
  • Page 82 Instelling Betekenis Kies hier een effect dat naderhand op de huidige foto wordt toegepast: Uit: Geen effect Negatief: de kleuren van het beeld worden omgekeerd Mozaïek: de foto wordt in grote pixels weergegeven Astraal: helder verlichte gebieden worden van sterren voorzien Miniatuureffect: delen van foto's zijn vaag en laten de opname lijken op een Kunsteffect...
  • Page 83 Instelling Betekenis U kunt de resolutie van foto's verlagen en daardoor het bestand kleiner ma- ken. Bestands- Het gecorrigeerde bestand kunt u on- grootte wijzi- der een nieuwe naam opslaan of het originele bestand overschrijven. De resolutie van foto's in VGA kan niet gewijzigd worden.
  • Page 84 Instelling Betekenis DPOF staat voor "Digital Print Order Format". Hier kunt u de printerinstellingen voor foto's kiezen als u de foto's wilt la- ten afdrukken op een met Fotostudio of DPOF compatibele printer. Met een printer die DPOF ondersteunt, kunt u de foto's direct afdrukken zonder deze eerst op de computer te zetten.
  • Page 85: Opnamen Wissen

    Instelling Betekenis De radiale verzachter is een effect dat de foto buiten het midden onscherper maakt. Rad. verzach- Met de toetsen  of  stelt u de mate van verzachten in. Druk op Q M om de foto op te slaan. Opnamen wissen OPMERKING! Als er een geheugenkaart is geplaatst, kunt u...
  • Page 86  Selecteer "Annuleren" en bevestig met de toets Q M om terug te keren naar de weergavemodus. Stem  Kies in het weergavemenu de menuoptie "Verwij- deren".  Kies "Stem" en druk op de toets Q M .  Kies "Ja" en bevestig met de toets Q M om de opge- slagen spraaknotitie te wissen.
  • Page 87 Alle bestanden  Kies in het weergavemenu de menuoptie "Verwij- deren".  Kies "Alles" en druk op de toets Q M .  Kies "Ja" en bevestig met de toets Q M om alle be- standen te wissen.  Selecteer "Annuleren" en bevestig met de toets Q M om terug te keren naar de weergavemodus.
  • Page 88 Diashow vertonen U kunt de foto's vertonen als diashow.  Kies in het weergavemenu de optie Diashow. Het menu "Diashow" wordt geopend. De volgende instellingen zijn beschikbaar:  Kies het interval waarmee de foto's moeten worden weergegeven (1, 3, 5 of 10 seconden). Voor de overgangen kunt u diverse effecten kiezen.
  • Page 89: De Functies Beveiligen En Deblokkeren

    De functies Beveiligen en Deblok- keren Afzonderlijke bestanden  Kies in het weergavemenu de optie "Beveiligen" en dan de optie "Afzonderlijk".  Kies met de toets  of  een foto.  Kies "Beveiligen" of "Deblokkeren" en druk op de toets Q M om het geselecteerde bestand respectieve- lijk te beveiligen of te deblokkeren.
  • Page 90 Alle bestanden  Kies in het weergavemenu de optie "Beveiligen" en dan de optie "Alles beveiligen" resp. "Alles de- blokkeren".  Kies "Ja" en bevestig met de toets Q M om alle be- standen respectievelijk te beveiligen of te deblokke- ren.
  • Page 91 Rode ogen corrigeren Deze functie is voor de reductie van het rode-ogenef- fect op foto's. Deze functie is alleen bij foto's beschik- baar. De rode-ogencorrectie kan bij een foto meermaals gebruikt worden; daardoor kan echter ook elke keer de beeldkwaliteit achteruitgaan. Zo schakelt u de rode-ogencorrectie in: ...
  • Page 92: Spraaknotitie Opnemen

    Spraaknotitie opnemen  Kies in de weergavemodus de gewenste foto. OPMERKING! Als de foto al een spraaknotitie bevat wordt het spraaknotitiesymbool weergegeven.  Open in het weergavemenu het submenu "Spraak- notitie". In het display worden de beeldpreview en een keuzeme- nu weergegeven.
  • Page 93 Kleurmodus De volgende effecten zijn beschikbaar: Sym- Instelling Betekenis bool Er wordt geen foto-effect toegevoegd. Het beeld wordt in nostal- Sepia gische bruintinten weerge- geven. De foto wordt zwart-wit S/W (Z/W) weergegeven. De foto krijgt een rode Rood tint. De foto krijgt een groe- Groen ne tint.
  • Page 94: Foto Bijsnijden

    Foto bijsnijden Vergroot beeld 4–weg-weergave Bijgesneden maat De positie bij benadering van het bijsnijgebied Beeldvlak  Kies in de weergavemodus de gewenste foto.  Open in het menu Weergave het submenu "Bijsnij- den". In het display wordt het bewerkingsvenster weergegeven. ...
  • Page 95: Bestandsgrootte Wijzigen

    opgeslagen door het oudere te overschrijven. − Opslaan als: het nieuwe bestand wordt als een nieuw bestand opgeslagen. − Annuleren: De functie wordt afgebroken.  Druk voor het opslaan/annuleren van de wijzigingen op de toets Q M . Bestandsgrootte wijzigen ...
  • Page 96  Na het afsluiting van de functie wordt er een keuze- menu weergegeven. Maak een keuze uit: − Overschrijven: Het nieuwe bestand wordt opgeslagen door het oudere te overschrijven. − Opslaan als: het nieuwe bestand wordt als een nieuw bestand opgeslagen. −...
  • Page 97: Aansluiten Op Een Printer, Pc Of Tv

    Aansluiten op een printer, pc of tv Opnamen op een fotoprinter af- drukken U kunt uw foto's via PictBridge rechtstreeks op een Pict- Bridge-compatibele fotoprinter afdrukken.  Sluit de printer en camera op elkaar aan met de mee- geleverde USB-kabel. ...
  • Page 98: Gegevens Overzetten Naar Een Computer

    Gegevens overzetten naar een computer U kunt de opnamen overzetten naar een computer. Ondersteunde besturingssystemen: • Windows XP SP3 • Windows Vista SP1 • Windows 7 USB-kabel aansluiten  Schakel de camera uit.  Sluit de bijgelever- de USB-kabel bij inge- schakelde computer aan op de USB-aanslui- ting van de camera en...
  • Page 99 Bij andere Windows-versies opent u Windows Verkenner of dubbelklikt u op "Deze computer" (bij Vista: "Compu- ter").  Dubbelklik op het mediasymbool voor de camera.  Navigeer naar de map "DCIM" en eventueel naar de daarin staande map om de bestanden weer te geven (*.jpg = foto's;...
  • Page 100: Foto's Weergeven Op Een Televisie

    Foto's weergeven op een televisie U kunt de foto's op de camera laten weergeven op een televisie.  Schakel camera en televisie uit. Video Audio  Sluit de meegele- verde tv-kabel aan op de USB-aanslui- ting van de camera en de video-ingang (geel) en audio-in- gang (wit) van de televisie.
  • Page 101: Dcf-Geheugenstandaard

    DCF-geheugenstandaard De opnamen op uw camera worden opgeslagen en be- noemd volgens de DCF-standaard (DCF = Design Rule for Camera File System). Opnamen op geheugenkaarten van andere DCF-camera's kunnen op uw camera wor- den weergegeven. Kaartlezer Als uw pc een kaartlezer heeft of er een kaartlezer op aangesloten is en u de foto's op de geheugenkaart heeft opgeslagen, kunt u de foto's natuurlijk ook zo naar de pc kopiëren.
  • Page 102: Mappenstructuur In Het Geheugen

    Mappenstructuur in het geheugen De camera slaat de opgenomen foto's, video's en audio- bestanden in drie verschillende lijsten op, in het interne geheugen of op de geheugenkaart. De volgende map- pen worden automatisch aangemaakt: DICAM: alle opgenomen foto's, video's en audiobe- standen worden in deze map opgeslagen.
  • Page 103: Foutopsporing

    Foutopsporing Als de camera niet foutloos functioneert, controleert u de volgende punten. Als het probleem blijft bestaan, neemt u contact op met MEDION Service. De camera kan niet worden ingescha- keld. De accu is verkeerd geplaatst. De accu is leeg. Laad hem op.
  • Page 104 De foto wordt niet op het display weer- gegeven. Er is een SD-kaart ingevoerd waarop met een andere ca- mera foto's gemaakt zijn in een niet-DCF-formaat. Deze foto's kan de camera niet weergeven. De tijdsduur tussen foto's is langer bij foto's in het donker Bij minder licht werkt de sluiter normaal gesproken langzamer.
  • Page 105 De foto's kunnen via de USB-kabel niet naar de pc worden overgezet. De camera is niet ingeschakeld. Bij het voor het eerst aansluiten van de camera op de pc wordt geen nieuwe hardware gevonden De USB-aansluiting van de pc is in het BIOS gedeacti- veerd.
  • Page 106: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinig de behuizing, het objectief en het display als volgt: Reinig de behuizing van de camera met een zacht droog doekje. Gebruik geen verdunners of schoonmaakmiddelen die olie bevatten. Daardoor kan de camera beschadigd ra- ken. Om de lens of het display te reinigen, verwijdert u het stof eerst met een lenskwastje.
  • Page 107: Afvoer

    Afvoer Verpakking Uw digitale camera bevindt zich in een ver- pakking ter bescherming tegen schade bij het transport. Verpakkingen zijn grondstoffen en kunnen worden hergebruikt of teruggebracht in de grondstoffenkringloop. Toestel Gooi het apparaat aan het einde van zijn le- vensduur in geen geval bij het gewone huis- vuil.
  • Page 108: Technische Gegevens

    Technische gegevens Camera Pixels: 16 megapixel CCD Diafragma: F = 3,2 ~ 6,4 Sluitersnelheid: 1/2000 ~ 15 sec. Brandpuntsafstand: f = 4,6 mm ~ 23 mm Optische zoom 5-voudig Digitale zoom: 5-voudig Lcd-monitor: 6,85 cm / 2,7" lcd-display Bestandsformaat jpeg (exif 2.3), dpof, avi, Max.
  • Page 109 USB-netadapter Modelnummer: TR-06EU-V Fabrikant: Samya, China Ingangsspanning: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 0,2 A Uitgangsspanning: 5,0 V 700 mA Accu Fabrikant: Fuji Electronics Modelnummer: NP-45 Technische gegevens: 3,7 V / 700 mAh / 2,6 Wh Onder voorbehoud voor technische en visuele wijzigingen en drukfouten!
  • Page 110: Arcsoft Media Impression Installeren

    ArcSoft Media Impression installeren Op de meegeleverde cd staat "Media Impression", een programma voor het bewerken van uw foto's. Zo installeert u Media Impression:  Leg de installatie-cd in het cd-rom-station.  De cd wordt automatisch gestart.  Volg de aanwijzingen voor het afsluiten van de in- stallatie op.
  • Page 111  Dubbelklik op Setup.exe.  Er wordt een wizard weergegeven die u door de in- stallatie leidt.  Volg de aanwijzingen voor het afsluiten van de in- stallatie op.  Na een geslaagde installatie start u het programma via de snelkoppeling op het bureaublad. Het startscherm wordt weergegeven.
  • Page 112  De import-preview wordt geopend. Hier kunt u de foto's kiezen die geïmporteerd moeten worden.  In de linkerzijbalk kunt u de im- portopties vastleggen. De came- ra wordt automatisch als verwis- selbaar station herkend en in het vervolgkeuzemenu "Media op- halen van:"...
  • Page 114 Sommaire À propos de ce mode d'emploi ......5 Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ..............5 Utilisation conforme ..........6 Déclaration de conformité ........7 Consignes de sécurité ........8 Généralités .............. 8 Mises en garde ............8 Indications concernant la batterie ......
  • Page 115 Informations affichées pour la lecture de photos ..31 Informations affichées pour la lecture de vidéos ..32 Informations affichées pour la lecture d'enregistrements audio ........33 Prendre les premières photos ......34 Passer en mode Prise de vue ......... 34 Conseils pour des photos réussies ......
  • Page 116 ................98 Raccordement du câble USB ......... 98 Afficher des fichiers sur un téléviseur ....100 Norme DCF ............101 Lecteur de cartes ..........101 Arborescence de la mémoire ....... 102 Réinitialiser les numéros de fichier ....... 102 Dépannage rapide ......... 103 Nettoyage et entretien ........
  • Page 118: À Propos De Ce Mode D'emploi

    À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l'ap- pareil et dans le mode d'emploi. Ayez toujours le mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, pensez impérativement à...
  • Page 119: Utilisation Conforme

    REMARQUE ! Information supplémentaire pour l'utili- sation de l'appareil REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'em- ploi ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque d'électrocu- tion ! Énumération / information sur des évé- • nements se produisant en cours d'utili- sation ...
  • Page 120: Déclaration De Conformité

    • Tenez compte de toutes les informations conte- nues dans le présent mode d'emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels. • N'utilisez pas l'appareil dans des conditions am- biantes extrêmes.
  • Page 121: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Généralités Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des per- sonnes (y compris les enfants) dont les capacités phy- siques, sensorielles ou mentales sont limitées ou man- quant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité...
  • Page 122: Indications Concernant La Batterie

    (NP-45) fournis ! • Si vous démontez l'appareil, vous risquez une dé- charge électrique haute tension. La vérification des pièces internes ainsi que leur modification et répara- tion doivent être exécutées uniquement par un tech- nicien qualifié. Le cas échéant, faites vérifier l'appa- reil par un centre de service après-vente agréé.
  • Page 123 • Avant d'insérer la batterie, vérifiez que les contacts de l'appareil et de la batterie sont bien propres, net- toyez-les si nécessaire. • N'insérez par principe que la batterie fournie. • Lorsque vous insérez la batterie, veillez à bien res- pecter la polarité...
  • Page 124: Mesures De Précaution

    Mesures de précaution Veuillez respecter les mesures de précaution suivantes afin d'éviter tout dommage de votre appareil photo et de le conserver en parfait état de fonctionnement : • Stocker dans un endroit sec Cet appareil photo n'est pas étanche et ne fonc- tionne donc pas correctement s'il est plongé...
  • Page 125 ture ambiante avant de le mettre en service. L'utili- sation d'un sac de transport ou plastique offre une protection limitée contre les variations de tempéra- ture. • Ne pas laisser tomber l'appareil Les fortes secousses ou vibrations provoquées par la chute de l'appareil peuvent entraîner des dysfonc- tionnements.
  • Page 126: Ne Jamais Réparer Soi-Même L'appareil

    N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de répa- rer vous-même l'appareil. Vous risqueriez de vous électrocuter ! • Pour éviter tout danger, adressez-vous en cas de pro- blème au centre de service après-vente Medion ou à un autre atelier spécialisé.
  • Page 127: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d'ensemble de l'appareil Vue avant Flash Témoin de déclencheur automatique/lampe clignote : déclencheur automatique activé Lentille d'appareil photo avec barillet d'objectif Microphone...
  • Page 128: Vue Arrière

    Vue arrière Écran LCD LED de fonctionnement Touche " : démarrer l'enregistrement vidéo " : touche Menu : afficher le menu Touche V Q W E J G " Q M / touches de navigation Touche : afficher le mode Lecture Touche : menu Fonctions/corbeille...
  • Page 129: Vue De Dessus

    Vue de dessus Q P 1 Q H H : allumer ou éteindre l'appareil photo Sélecteur de zoom :" ; zoom arrière/avant sur l'image sélectionnée Pression brève sur le déclencheur : définir la zone de mise au point Vue de dessous 15 16 Fixation pour trépied Haut-parleur...
  • Page 130: Côté Gauche

    Côté gauche Port mini USB Œillet pour la dragonne...
  • Page 131: Touches De Navigation

    Touches de navigation Blocage de l'autofocus En mode Prise de ON / OFF (pression plus vue : longue) Interrompre/poursuivre En mode Lecture vi- C G 1 C H la lecture/l'enregistre- déo : N Q E M 1 ment  En mode Lecture Faire pivoter la photo photo : de 90°...
  • Page 132 En mode Prise de Régler le flash vue : En mode Lecture vi- Stopper la lecture / déo : Descendre dans les me- Dans le menu : nus/sous-menus En mode Prise de Régler la prise de vue vue : multiple Afficher l'enregistrement En mode Lecture : suivant...
  • Page 133: Mise En Service

    Mise en service Contenu de la livraison Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous in- former dans un délai de deux semaines à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas. Avec le produit que vous venez d'acheter, vous recevez : •...
  • Page 134: Insertion De La Batterie

    Insertion de la batterie La batterie lithium-ion fournie avec l'appareil est néces- saire à son fonctionnement.  Éteignez l'appareil photo si nécessaire.  Poussez le compartiment à batterie dans le sens de la flèche. Le compartiment à batterie s'ouvre.  Insérez la batterie dans le compartiment comme il- lustré.
  • Page 135: Chargement De La Batterie Via Usb

    Chargement de la batterie via USB Vous pouvez charger la batterie soit avec le bloc d'ali- mentation USB fourni soit sur le port USB de votre PC ou d'un autre appareil avec port USB.  Raccordez le câble USB à l'appareil photo. ...
  • Page 136: Installation De La Dragonne

    Installation de la dragonne Attachez la dragonne pour manipuler plus facilement l'appareil photo, mais aussi pour des raisons de sécurité. Passez la dragonne dans l'œillet comme illustré.  Passez l'autre extrémité de la dragonne dans la boucle de la petite cordelette et serrez la dragonne. ATTENTION ! Lorsque vous tenez l'appareil photo par la dra- gonne, faites attention à...
  • Page 137: Insertion Et Retrait De Cartes Sd

    Insertion et retrait de cartes SD Lorsque vous n'insérez aucune carte, les fichiers sont sauvegardés dans la mémoire interne. Attention : la mé- moire interne est limitée. Utilisez par conséquent une carte mémoire SD pour augmenter la capacité de stockage. Lorsqu'une carte est insérée, les fichiers sont sauvegardés sur la carte.
  • Page 138  Refermez le compartiment à batterie et repoussez le loquet de verrouillage dans sa position initiale.  Pour retirer la carte, appuyez légèrement dessus afin de la déverrouiller. La carte est partiellement expul- sée pour vous permettre de la retirer.
  • Page 139: Premières Étapes

    Premières étapes Allumer l'appareil photo  Appuyez sur la touche Q P 1 Q H H pour allumer l'ap- pareil photo. L'objectif sort, la LED de fonctionnement devient verte et l'écran s'allume. L'appareil photo se trouve en mode Prise de vue. REMARQUE ! Si l'appareil photo ne s'allume pas, vérifiez si la batterie est correctement insérée et chargée.
  • Page 140: Réglage De La Date Et De L'heure

    Réglage de la date et de l'heure  Sélectionnez la valeur correspondante pour la date ou l'heure à l'aide des touches  et .  Les touches  et  vous permettent de passer à la prochaine option.  Confirmez vos réglages avec la touche Q M . Outre la date et l'heure, vous pouvez aussi régler le for- mat de la date.
  • Page 141: Fonction D'économie D'énergie

    Fonction d'économie d'énergie Si l'appareil photo n'est pas utilisé pendant 60 se- condes, il s'éteint. Vous pouvez aussi régler le délai d'ar- rêt automatique sur 3 ou 5 minutes. La fonction d'économie d'énergie n'est pas activée : • pendant l'enregistrement de clips audio et vidéo, •...
  • Page 142: Informations Affichées

    Informations affichées Informations affichées pour la prise de vue En mode Prise de vue, les informations suivantes peuvent s'afficher : Vous pouvez régler plusieurs types de prise de vue, le mode Prise de vue actuel est affiché ici. Réglage du flash Déclencheur automatique Réglage du zoom Nombre d'enregistrements encore disponibles/...
  • Page 143 Avertissement : risque de flou ! Insertion de la date Stabilisateur d'image activé Histogramme Réglage ISO Zone de mise au point Vitesse d'obturation Réglage du diaphragme Netteté Réglage de la saturation Réglage du contraste Réglage de l'exposition Réglage macro Reconnaissance faciale Balance des blancs Mesure de la durée d'exposition Qualité...
  • Page 144: Informations Affichées Pour La Lecture De Photos

    Informations affichées pour la lec- ture de photos En mode Lecture de photos, les informations suivantes peuvent s'afficher : Affichage du mode (Prise de vue ou Lecture) La photo est protégée Enregistrement audio Programmation des touches Enregistrement en cours/nombre total d'enregis- trements État de charge de la batterie Emplacement de stockage (mémoire interne ou...
  • Page 145: Informations Affichées Pour La Lecture De Vidéos

    Informations affichées pour la lec- ture de vidéos En mode Lecture de vidéos, les informations suivantes peuvent s'afficher : Affichage du mode (Prise de vue ou Lecture) La vidéo est protégée Enregistrement vidéo Commande de l'enregistrement Enregistrement en cours/nombre total d'enregis- trements État de charge de la batterie Emplacement de stockage (mémoire interne ou...
  • Page 146: Informations Affichées Pour La Lecture D'enregistrements Audio

    Informations affichées pour la lec- ture d'enregistrements audio En mode Lecture d'enregistrements audio, les informa- tions suivantes peuvent s'afficher : Affichage du mode (Prise de vue ou Lecture) L'enregistrement est protégé Commande de l'enregistrement Enregistrement en cours/nombre total d'enregis- trements État de charge de la batterie Emplacement de stockage (mémoire interne ou carte)
  • Page 147: Prendre Les Premières Photos

    Prendre les premières photos Passer en mode Prise de vue Lorsque vous allumez l'appareil photo, le mode Prise de vue est automatiquement activé. Dans l'état de base, la mention Auto apparaît en haut à gauche de l'écran, pour le mode de Prise de vue « Automatique ». Pour en savoir plus sur les modes Prise de vue et les icônes, voir à...
  • Page 148: Prendre Une Photo

    Prendre une photo  Lorsque vous pouvez voir la photo sur l'écran, ap- puyez d'abord légèrement sur le déclencheur. Les repères de cadrage jaunes deviennent rouges et la LED de fonctionnement clignote si l'autofocus ne par- vient pas à faire la mise au point. Les valeurs de vitesse de l'obturateur, le diaphragme et la valeur ISO, à...
  • Page 149: Utiliser Le Stabilisateur

    Utiliser le stabilisateur Le stabilisateur permet de prendre de meilleures photos si les conditions de luminosité sont mauvaises, le risque de photos floues est réduit.  Sélectionnez l'option « Stabilisateur » dans le menu de l'appareil photo et activez ou désactivez ici la fonction.
  • Page 150: Zoom - Agrandir Ou Réduire

    Le flash ne se déclenche qu'en mode Simple et Déclen- cheur automatique. Vous ne pouvez pas l'utiliser en mode Rafale ou pour les enregistrements vidéo. L'utilisation du flash accroît la consommation de la bat- terie. Lorsque la batterie est presque vide, le flash a be- soin de plus de temps pour se charger.
  • Page 151: Régler Le Mode Mise Au Point

    Appuyez de nouveau sur pour acti- ver automatiquement le zoom numé- rique. Huit niveaux de zoom avant sont proposés. Pour ce faire, le zoom numérique doit être activé dans le menu Réglages ! Le zoom numérique n'est pas disponible pour les enre- gistrements vidéo.
  • Page 152: Régler La Prise De Vue Multiple

    PF - M. au point panorama Dans ce mode, l'appareil règle automatiquement la pro- fondeur de champ maximale. - Infini Avec ce réglage, l’appareil photo effectue la mise au point sur des objets particulièrement éloignés. MF - M. au point manuelle Si vous activez ce mode, vous pouvez ensuite faire la mise au point avec la touche de navigation ...
  • Page 153: Ae/Af - Blocage De L'autofocus

    AE/AF - blocage de l'autofocus Le blocage de l'autofocus fixe le réglage de mise au point actuel.  Pour activer le blocage de l'autofocus, maintenez la touche C G 1 C H " N Q E M enfoncée pendant env. 3 secondes.
  • Page 154: Enregistrer Des Clips Vidéo

    Enregistrer des clips vidéo  Appuyez sur la touche pour démarrer directement l'enregistrement vidéo. Le temps d'enregistrement apparaît à l'écran.  Vous pouvez modifier le cadrage à l'aide du sélec- teur de zoom "  Appuyez sur la touche  pour interrompre l'enregis- trement.
  • Page 155: Enregistrer Des Clips Audio

    Enregistrer des clips audio Le microphone se trouve sur la façade de l'appareil pho- to à droite sous la lentille. Veillez à ne pas toucher le mi- crophone lors de l'enregistrement.  Dans le « menu Prise de vue », sélectionnez sous le réglage «...
  • Page 156: Utilisation Du Menu Fonctions

    Utilisation du menu Fonctions Le menu Fonctions permet de procéder rapidement aux principaux réglages pour un enregistrement. Les fonctions de réglage de l'appareil photo disponibles sont affichées dans la barre de menu à gauche. Les ré- glages possibles pour chaque fonction sont indiqués dans la barre du bas.
  • Page 157: Mon Mode

    Mon mode Cette fonction permet de répertorier les 6 derniers mo- des Prise de vue utilisés. Chaque mode Prise de vue propose des options de ré- glage différentes. Lorsque vous changez de mode Prise de vue avec la touche  ou , les options de réglage se modifient en conséquence.
  • Page 158: Correction D'exposition (Oev)

    Correction d'exposition (OEV) La correction de la valeur d'exposition (« EV » = Expo- sure Value) vous permet d'ajuster des photos qui se- raient trop foncées ou trop claires sans ce réglage. Vous pouvez régler la valeur sur 12 niveaux compris entre +2,0 EV et -2,0 EV.
  • Page 159 Balance des blancs (AWB) La balance des blancs peut corriger certaines conditions d'éclairage. Réglage Signification La balance des blancs Equilibre auto s'adapte automatique- des blancs ment. Pour les prises de vue Lum. jour en extérieur par temps clair. Pour les prises de vue par ciel nuageux, à...
  • Page 160 Réglage Signification Pour un réglage plus précis ou lorsqu'il est impossible de classer la source lumineuse. REMARQUE Pour trou- ver le bon ré- glage, pointez l'ap- Personnalisé pareil photo, dans les conditions d'éclairage qui nécessitent selon vous un réglage de la balance des blancs, sur un morceau de papier blanc ou un objet si-...
  • Page 161 ISO (sensibilité à la lumière) Ce réglage modifie la sensibilité à la lumière du capteur. Une valeur très élevée augmente la sensibilité à la lu- mière, mais provoque aussi l'apparition de parasites qui peuvent dégrader la qualité de l'image. Réglez donc la valeur ISO la plus basse possible en fonction des condi- tions de prise de vue.
  • Page 162 Mesure – méthode de mesure de la lu- mière Cette fonction vous permet de définir dans quelle zone la mesure de la lumière doit être effectuée pour les pho- tos ou vidéos. Réglage Signification Sélectionne une exposi- tion sur la base des résultats de mesures ef- Multi fectuées en plusieurs en-...
  • Page 163: Effets De Couleur

    Effets de couleur Les effets sur les photos peuvent être utilisés en mode Prise de vue et Lecture afin de donner aux photos diffé- rentes nuances ou des effets artistiques. Réglage Signification Arrêt Aucun effet réglé. La photo est représentée avec un contraste accru et une saturation ac- crue afin de souligner les couleurs vives.
  • Page 164 Effet Sélectionnez ici un effet artistique avec lequel la photo doit être prise : Réglage Signification Arrêt Aucun effet réglé. Cette fonction génère une image hé- Objectif fisheye misphérique. Grâce à un flou sur les bords et à Effet miniature une mise au point au centre de la photo, les objets semblent plus loin.
  • Page 165: Resolution - Vidéos

    Resolution - vidéos Ce réglage est disponible uniquement pour l'enregistre- ment de clips vidéo. Taille en Réglage Qualité d'image pixels HDTV (uniquement pos- 720p30 1280 x 720 sible avec cartes SDHC à partir de Class 6) Qualité Web Qualité pour la présenta- VGAp30 640 x 480 tion sur des plateformes...
  • Page 166: Utiliser Le Menu Prise De Vue

    Utiliser le menu Prise de vue Vous pouvez aussi sélectionner les réglages pour les prises de vue au moyen du menu Prise de vue. Pour en savoir plus sur la navigation dans les menus et sur les différents réglages, reportez-vous au chapitre „Le menu Prise de vue“...
  • Page 167: Visionner/Écouter Des Fichiers

    Visionner/écouter des fichiers Lire des fichiers individuellement Le mode Affichage vous permet de lire l’un après l’autre les derniers fichiers enregistrés.  Appuyez sur la touche pour passer en mode Lec- ture. Le dernier fichier enregistré apparaît à l'écran, les affi- chages suivants sont possibles en fonction du mode : Photo Vidéo...
  • Page 168: Afficher Les Fichiers Enregistrés Sous Forme De Vignettes

    Afficher les fichiers enregistrés sous forme de vignettes  En mode Lecture, poussez le sélecteur de zoom dans le sens pour afficher jusqu'à neuf vignettes.  Vous pouvez sélectionner un fichier de votre choix avec les touches directionnelles  ou ,  ou . ...
  • Page 169: Mode Calendrier

    Mode Calendrier  En mode Lecture, poussez deux fois le sélecteur de zoom dans le sens pour activer le mode Calen- drier. Le premier fichier (photo, vidéo ou audio) enregistré à la date respective est affiché sur l'écran.  Vous pouvez sélectionner un fichier de votre choix avec les touches directionnelles ...
  • Page 170: Utiliser Le Zoom Sur Les Photos

    Utiliser le zoom sur les photos Avec les photos, vous avez la possibilité de visionner dif- férentes parties de l'image.  En appuyant plusieurs fois sur la touche dans le sens en mode plein écran, vous pouvez agrandir jusqu'à 12 fois une partie de la photo. ...
  • Page 171: Lire Des Clips Vidéo / Audio / Notes Vocales

    Lire des clips vidéo / audio / notes vocales  Sélectionnez le fichier souhaité.  Appuyez sur la touche Q M pour lancer la lecture.  Appuyez pendant la lecture d'un clip vidéo sur la touche  ou  pour lancer une avance ou un retour rapide.
  • Page 172: Suppression De Fichiers

    Suppression de fichiers REMARQUE ! Quand une carte mémoire est insérée, vous ne pouvez supprimer que les fichiers se trouvant sur la carte mémoire. Si la carte mémoire est protégée en écriture, vous ne pouvez pas supprimer les fichiers se trouvant sur la carte mémoire.
  • Page 173 REMARQUE ! Les fichiers protégés ne peuvent être suppri- més, le message « Fichier protégé » s'af- fiche. Quand une carte mémoire est insérée, vous ne pouvez supprimer que les fichiers se trouvant sur la carte mémoire. Si la carte mémoire est verrouillée, vous ne pouvez pas supprimer les fichiers se trouvant sur la carte mémoire.
  • Page 174: Traitement Vidéo

    Traitement vidéo Votre appareil photo numérique vous permet de décou- per ultérieurement une vidéo que vous avez filmée. L'appareil vous propose pour cela une fonction de dé- coupe intégrée. Procédez alors comme suit :  En mode Lecture, sélectionnez la vidéo à découper. ...
  • Page 175: Les Menus

    Les menus Naviguer à l'intérieur des menus Pour ouvrir le menu Lecture, appuyez sur la touche  Appuyez sur la touche pour ouvrir les menus.  Avec la touche directionnelle  ou , sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier. ...
  • Page 176: Le Menu Prise De Vue

    Le menu Prise de vue Réglage Signification Vous pouvez ici sélectionner les Mode de scène différents modes Prise de vue. Vous pouvez régler ici le déclen- cheur automatique ou sélection- ner la séquence d'images. 10 sec. – la photo est prise 10 se- condes après actionnement du dé- clencheur.
  • Page 177 Réglage Signification Cette fonction vous permet de sélectionner la zone de mise au point automatique ou autofocus Zone AF (AF). Traç. Visage. - l'appareil recon- naît automatiquement les visages. Large – une mise au point est ef- fectuée sur une zone large. Centre –...
  • Page 178 Réglage Signification Cette fonction vous permet de choisir la saturation des couleurs Saturation de la photo. Sélectionnez une saturation plus élevée pour des couleurs intenses et une saturation plus faible pour des couleurs plus naturelles. Fort – couleurs soutenues Normal Faible –...
  • Page 179 Réglage Signification Cette fonction vous permet de sé- lectionner le zoom numérique dans certains modes. Zoom Intelligent – agrandit la photo numériquement et optimise sa qualité. Zoom num. Zoom Standard-– agrandit toutes les tailles de photo jusqu’à 5 fois, mais réduit aussi la qualité des photos.
  • Page 180 Réglage Signification Grille Réglez ici les lignes de répartition pour une répartition plus facile de la photo sur Marche ou Arrêt. Le stabilisateur aide à éviter les photos floues lorsque l'on fait bouger l'appareil. Stabilisateur Vous pouvez ici activer ou désacti- ver le stabilisateur.
  • Page 181: Mode De Scène

    Mode de scène Vous pouvez utiliser des modes Prise de vue préréglés pour certaines situations ou certains sujets. Cela vous évite de procéder à un réglage manuel. Après avoir fait votre choix, le mode sélectionné (à l’ex- ception du mode Enregistrement audio) apparaît tout en haut dans le menu Fonctions sous «...
  • Page 182 Icône Réglage Signification Floute plus l'arrière-plan Portrait et fait la mise au point sur le centre. Pour les prises de vue de Paysage paysage larges. Renforce les tons rouges Coucher de so- pour prendre les couchers leil de soleil en photo. Adapte le réglage «...
  • Page 183 Icône Réglage Signification Pour les prises de vue à la Neige mer ou à la neige. Convient pour prendre Sports des photos avec des mou- vements rapides. Convient pour les photos Soirée en intérieur et les fêtes. Permet des prises de vue Bougie avec une lumière chaude.
  • Page 184 Icône Réglage Signification Renforce le contraste noir Texte et blanc. Cette fonction renforce Feuillage la saturation des nuances vertes. Optimise les photos pour la diffusion sur des plate- formes Internet (en- Enchères chères), p. ex. résolution en VGA (voir page 97). 4 modèles différents sont disponibles.
  • Page 185 Icône Réglage Signification Cette fonction se sert d’une photo comme orientation temporaire. Enfoncez entièrement le Pré-composition déclencheur, après avoir informé le sujet à photo- graphier du point de réfé- rence pour votre photo. Cette fonction utilise la re- connaissance faciale afin de détecter automatique- ment les visages pour ré- aliser des portraits sans...
  • Page 186 Icône Réglage Signification Cette fonction accroît l'étendue dynamique D-Lighting d'une photo en augmen- tant les valeurs de clarté et de contraste. Enreg. voix Enregistrer un clip audio.
  • Page 187 Utiliser le mode « Capturer les sourires » Le mode « Capturer les sourires » prend automatique- ment des photos dès qu'un sourire est détecté. Pour activer le mode « Capturer les sourires » :  En mode Prise de vue, sélectionnez la fonction ...
  • Page 188: Le Menu Réglages

    Le menu Réglages Réglage Signification Cette fonction vous permet de désactiver le signal sonore de dé- marrage ou de choisir parmi 3 Sons signaux différents, d’activer le signal sonore et le son lors du dé- clenchement et de régler le vo- lume de tous les sons.
  • Page 189 Réglage Signification Cette fonction vous permet de ré- gler la date, l’heure et de choisir Date et heure le format d’affichage. (Voir page 27) Cette fonction vous permet de Langue sélectionner la langue du menu. (Voir page 26) Marche : la date et l'heure sont affichées en mode Lecture.
  • Page 190 Réglage Signification Vous pouvez transférer les photos sur votre téléviseur à l'aide d'un câble TV. Sélectionnez le format d'image de votre région. Sortie TV NTSC : pour l'Amérique, le Ja- pon, Taiwan, etc. PAL : pour l'Europe, l'Austra- lie, etc. Cette fonction vous permet de ré- gler la luminosité...
  • Page 191 Réglage Signification Cette fonction vous permet d'or- ganiser les données dans la mé- moire interne. Formater : formate la mémoire actuelle, c'est-à-dire la carte mé- moire ou la mémoire interne. Tous les enregistrements sont alors supprimés. REMARQUE ! Si vous formatez la mé- moire, toutes les don- Kit de Mémoire nées qui y sont enregis-...
  • Page 192 Réglage Signification Cette fonction vous permet d’an- nuler tous les paramètres per- sonnalisés et de restaurer les ré- glages par défaut. Répondez dans ce cas « Oui » à la demande Réinit. tout de confirmation. Les réglages sui- vants ne sont pas restaurés : Date et heure Langue Norme TV...
  • Page 193: Le Menu Lecture

    Le menu Lecture Réglage Signification Cette fonction vous permet de suppri- mer les fichiers dont vous n'avez plus besoin dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire (voir page 59). Les possibilités suivantes vous sont proposées : Unique : supprimer un fichier Supprimer Voix : supprimer l'enregistrement au- dio d’une photo...
  • Page 194 Réglage Signification Cette fonction permet de corriger les photos qui n'ont pas été prises avec pré-flash (voir page 91). Correct. yeux rouges Le fichier corrigé peut être enregistré sous un nouveau nom ou écraser le fi- chier d'origine. Vous pouvez enregistrer une note vo- cale pour chaque photo prise (voir page 92).
  • Page 195 Réglage Signification Sélectionnez ici un effet qui doit être appliqué a posteriori à la photo ac- tuelle : Arrêt : aucun effet Négatif : les couleurs de la photo sont inversées Mosaïque : la photo est représentée pixellisée Astral : les endroits clairs de la photo sont dotés d'étoiles Effet miniature : des parties de la Effet artistique...
  • Page 196 Réglage Signification Vous pouvez diminuer la résolution de photos et ainsi réduire la taille du fi- chier. Redimension- Le fichier corrigé peut être enregistré sous un nouveau nom ou écraser le fi- chier d'origine. La résolution des photos en VGA ne peut pas être modifiée.
  • Page 197 Réglage Signification DPOF signifie « Digital Print Order For- mat ». Vous pouvez régler ici les paramètres d'impression des photos lorsque vous souhaitez les faire imprimer dans un studio photo ou les imprimer sur une imprimante compatible DPOF. Sur une imprimante compatible DPOF, vous pouvez imprimer directement les pho- tos sans avoir à...
  • Page 198: Supprimer Des Fichiers

    Réglage Signification Le flou radial est un effet qui réduit la netteté de l'image tout autour de son centre. Avec la touche  ou , sélectionnez Flou radial le niveau de flou souhaité. Appuyez sur Q M pour enregistrer la photo.
  • Page 199: Plusieurs Fichiers

     Sélectionnez « Annuler » et confirmez avec la touche Q M pour revenir en mode Lecture. Note vocale  Dans le menu Lecture, sélectionnez l'option « Sup- primer ».  Sélectionnez « Voix » et appuyez sur la touche Q M . ...
  • Page 200: Tous Les Fichiers

    Tous les fichiers  Dans le menu Lecture, sélectionnez l'option « Sup- primer ».  Sélectionnez « Tout » et appuyez sur la touche Q M .  Sélectionnez « Supprimer » et confirmez avec la touche Q M pour supprimer tous les fichiers. ...
  • Page 201: Affichage Du Diaporama

    Affichage du diaporama Vous pouvez faire défiler les photos sous forme de dia- porama.  Dans le menu Lecture, sélectionnez l'option Diapo- rama. Le menu « Diaporama » s'ouvre. Vous pouvez effectuer les réglages suivants :  Sélectionnez l’intervalle de temps pour l’enchaîne- ment des photos (1, 3, 5 ou 10 secondes).
  • Page 202: Les Fonctions Protéger Et Déprotéger

    Les fonctions Protéger et Déprotéger Un seul fichier  Sélectionnez l'option « Protéger » dans le menu Lecture puis l'option « Unique ».  Sélectionnez un fichier avec la touche  ou .  Sélectionnez « Verrouiller » ou « Déverr. » et ap- puyez sur la touche Q M pour protéger ou déproté- ger le fichier sélectionné.
  • Page 203 Tous les fichiers  Sélectionnez l'option « Protéger » dans le menu Lecture puis l'option « Verr. tout » ou « Déverr. tout ».  Sélectionnez « Oui » et validez avec la touche Q M pour protéger ou déprotéger tous les fichiers. ...
  • Page 204: Correction Des Yeux Rouges

    Correction des yeux rouges Cette fonction permet de réduire les yeux rouges sur les photos. Elle est disponible uniquement pour les photos. La correction des yeux rouges peut être utilisée à plu- sieurs reprises pour une même photo, mais il se peut que la qualité...
  • Page 205: Enregistrer Une Note Vocale

    Enregistrer une note vocale  En mode Lecture, sélectionnez la photo de votre choix. REMARQUE ! Si la photo contient déjà une note vocale, l'icône de note vocale apparaît.  Ouvrez le sous-menu « Note audio » dans le menu Lecture.
  • Page 206: Mode Couleur

    Mode Couleur Les effets suivants sont disponibles : Icône Réglage Signification Arrêt Aucun effet n'est ajouté. La photo est brunie pour Sépia lui donner un aspect an- cien. La photo est en noir et Noir/blanc blanc. La photo est teintée en Rouge rouge.
  • Page 207: Découper Une Photo

    Découper une photo Photo agrandie Affichage 4 directions Taille découpée Position approximative de la zone de découpage Surface de l'image  En mode Lecture, sélectionnez la photo de votre choix.  Ouvrez le sous-menu « Rogner » dans le menu Lec- ture.
  • Page 208 Un menu de sélection apparaît lorsque vous quittez la fonction. Choisissez entre : − Ecraser : le nouveau fichier est sauvegardé en écrasant l'ancien. − Sauver Sous : le nouveau fichier est enre- gistré comme nouveau fichier. − Annuler : la fonction est annulée. ...
  • Page 209  Un menu de sélection apparaît lorsque vous quittez la fonction. Choisissez entre : − Ecraser : le nouveau fichier est sauvegardé en écrasant l'ancien. − Sauver Sous : le nouveau fichier est enre- gistré comme nouveau fichier. − Annuler : la fonction est annulée. ...
  • Page 210: Branchement Sur Une Imprimante, Un Ordina- Teur Ou Un Téléviseur

    Branchement sur une impri- mante, un ordinateur ou un téléviseur Imprimer des fichiers sur une im- primante photo PictBridge vous permet d'imprimer directement vos photos avec une imprimante photo compatible Pict- Bridge.  Branchez l'appareil photo sur l'imprimante avec le câble USB fourni.
  • Page 211: Transfert De Données Sur Un Ordinateur

    Transfert de données sur un ordi- nateur Vous pouvez transmettre les fichiers enregistrés sur un ordinateur. Systèmes d'exploitation pris en charge : • Windows XP SP3 • Windows Vista SP1 • Windows 7 Raccordement du câble USB  Éteignez l'appareil pho- ...
  • Page 212 Avec les autres versions de Windows, ouvrez l'explora- teur Windows ou double-cliquez sur « Poste de travail » (sous Vista : « Ordinateur »).  Double-cliquez sur l'icône de support pour l'appa- reil photo.  Naviguez jusqu'au dossier « DCIM » et, le cas échéant, jusqu'aux dossiers qu'il contient pour affi- cher les fichiers (*.jpg = photos ;...
  • Page 213: Afficher Des Fichiers Sur Un Téléviseur

    Afficher des fichiers sur un télévi- seur Vous pouvez afficher les fichiers enregistrés avec l'appa- reil photo sur un téléviseur.  Éteignez l'appareil photo et le télévi- Audio Video seur.  Branchez le câble AV fourni sur le port USB de l'ap- pareil photo et sur l'entrée vidéo (jaune) et l'entrée...
  • Page 214: Norme Dcf

    Norme DCF Les fichiers enregistrés avec votre appareil photo sont gérés selon la norme DCF sur l'appareil (sauvegardés, nommés, etc. ; DCF = Design Rule for Camera File Sys- tem). Vous pouvez lire sur cet appareil photo les fichiers stockés sur les cartes mémoire d'autres appareils pho- to DCF.
  • Page 215: Arborescence De La Mémoire

    Arborescence de la mémoire L'appareil photo classe les fichiers photo, vidéo et audio enregistrés dans trois dossiers distincts dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire. Les dossiers suivants sont automatiquement créés : DICAM : tous les fichiers photo, vidéo et audio créés sont enregistrés dans ce dossier, à...
  • Page 216: Dépannage Rapide

    Dépannage rapide Si votre appareil photo ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points suivants. Si le problème persiste, adressez-vous au service après-vente MEDION. L'appareil ne se met pas en marche. La batterie est mal insérée. La batterie est vide. Rechargez-la.
  • Page 217 La photo ne s'affiche pas sur l'écran. Vous avez inséré une carte SD qui a enregistré des pho- tos sur un autre appareil photo dans un format autre que le format DCF. Le présent appareil photo ne peut pas afficher ce type de photos. L'intervalle de temps entre les prises de vue est plus long dans l'obscurité.
  • Page 218 Impossible de transférer les fichiers sur l'ordinateur avec le câble USB. L'appareil photo n'est pas allumé. Lorsque vous raccordez pour la première fois l'appareil photo à l'ordinateur, au- cun nouveau matériel n'est détecté. Le port USB de l'ordinateur est désactivé dans le BIOS. Activez le port dans le BIOS de l'ordinateur.
  • Page 219: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Respectez les points suivants lorsque vous nettoyez le boîtier de l'appareil, la lentille et l'écran : Nettoyez le boîtier de l'appareil avec un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de diluants ni de produits de nettoyage qui contiennent du pétrole. Vous pourriez endommager l'appareil.
  • Page 220: Recyclage

    Recyclage Emballage Pour le protéger pendant son transport, votre appareil photo vous est livré dans un em- ballage constitué de matières premières qui peuvent être réutilisées ou recyclées. Appareil Une fois l'appareil arrivé en fin de vie, ne le jetez en aucun cas avec les déchets domes- tiques.
  • Page 221: Données Techniques

    Données techniques Appareil photo Pixels : 16 mégapixels CCD Diaphragme : F = 3,2 ~ 6,4 Vitesse d'obturation : 1/2000 ~ 15 s Longueur focale : f = 4,6 mm ~ 23 mm Zoom optique : Zoom numérique : Affichage : écran à...
  • Page 222: Bloc D'alimentation Usb

    Bloc d'alimentation USB Référence : TR-06EU-V Fabricant : Samya, Chine Tension d'entrée : 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 0,2 A Tension de sortie : 5,0 V 700 mA Batterie Fabricant : Fuji Electronics Référence : NP-45 Données techniques : 3,7 V / 700 mAh / 2,6 Wh Sous réserve de modifications techniques et vi- suelles ainsi que d'erreurs d’impression !
  • Page 223: Installation D'arcsoft Media Impression

    Installation d'ArcSoft Media Impression Le CD fourni contient le logiciel « Media Impression », un programme vous permettant de retoucher vos pho- tos. Pour installer Media Impression :  Insérez le CD d'installation dans le lecteur CD/DVD.  Le CD est exécuté automatiquement. ...
  • Page 224  Double-cliquez sur Setup.exe.  Un assistant apparaît et vous guide à travers l'instal- lation.  Suivez les instructions pour finaliser l'installation.  Une fois l'installation réussie, démarrez le logiciel à l'aide du raccourci sur le Bureau. L'écran de démarrage s'affiche. ...
  • Page 225  L'aperçu d'importation s'affiche et vous pouvez y sé- lectionner les photos pour l'importation.  Dans le volet de gauche, vous pouvez définir les options d'im- portation. L'appareil photo est automatiquement recon- nu comme support de don- nées amovible et « Get media from: »...
  • Page 226 Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ........... 5 In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signal- wörter ..............5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......6 Hinweise zur Konformität ........7 Sicherheitshinweise ........... 8 Allgemein ............... 8 Warnungen ............. 8 Akkuhinweise ............9 Vorsichtsmaßnahmen ..........11 Niemals selbst reparieren ........13 Geräteübersicht ..........
  • Page 227 Displayanzeigen für die Foto-Wiedergabe ....31 Displayanzeigen für die Video-Wiedergabe ... 32 Displayanzeigen für die Ton-Wiedergabe ....33 Erste Aufnahmen machen ........ 34 Aufnahmemodus einstellen........34 Tipps für gute Bildaufnahmen ....... 34 Foto erstellen ............35 Videoclips aufnehmen ...........41 Audioclips aufnehmen .......... 42 Funktionsmenü...
  • Page 228 DCF-Speicherstandard ........100 Kartenlaufwerk ........... 100 Ordnerstruktur im Speicher........101 Dateinummer zurücksetzen .........101 Fehlersuche ............ 102 Wartung und Pflege ........105 Entsorgung ............ 106 Technische Daten ........... 107 ArcSoft Media Impression installieren ............ 109...
  • Page 230: Zu Dieser Anleitung

    Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheits- hinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie- nungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung im- mer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiter geben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und die Ga- rantiekarte aus.
  • Page 231: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    HINWEIS! Weiterführende Information für den Ge- brauch des Geräts. HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung be- achten! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektri- schen Schlag! Aufzählungspunkt / Information über Er- • eignisse während der Bedienung  Auszuführende Handlungsanweisung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Kamera dient der Aufnahme von Fotos und Videos im Digitalformat.
  • Page 232: Hinweise Zur Konformität

    • Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedie- nungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise. Jede andere Bedienung gilt als nicht be- stimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen. • Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen Umge- bungsbedingungen. Hinweise zur Konformität Die Kamera erfüllt die Anforderungen der elektromagne- tischen Kompatibilität und elektrischen Sicherheit.
  • Page 233: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Allgemein Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu wer- den, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicher- heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von Ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 234: Akkuhinweise

    • Beim Zerlegen des Geräts besteht die Gefahr eines Hochspannungsstromschlags. Prüfungen interner Bauteile, Änderungen und Reparaturen dürfen nur von Fachkräften vorgenommen werden. Bringen Sie das Produkt zur Prüfung zu einem autorisierten Ser- vice Center. • Die Steckdose muss sich in der Nähe des Gerätes be- finden und ohne Schwierigkeiten erreichbar sein.
  • Page 235 • Prüfen Sie vor dem Einlegen des Akkus, ob die Kon- takte im Gerät und am Akku sauber sind, und reini- gen Sie sie gegebenenfalls. • Legen Sie grundsätzlich nur den mitgelieferten Akku ein. • Achten Sie beim Einlegen des Akkus auf die Polari- tät (+/–).
  • Page 236: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um Schäden an Ihrer Kamera zu vermeiden und sie stets in einwandfreiem Zustand zu halten: • Trocken lagern Diese Kamera ist nicht wasserdicht und funktioniert daher nicht einwandfrei, wenn sie ins Wasser ge- taucht wird oder wenn Flüssigkeiten in das Innere der Kamera gelangen.
  • Page 237 gebungstemperatur angeglichen hat. Die Verwen- dung einer Transport- oder Kunststofftasche bietet begrenzten Schutz gegen Temperaturschwankun- gen. • Gerät nicht fallen lassen Starke, beim Fallen hervorgerufene Erschütterun- gen oder Vibrationen, können Fehlfunktionen verur- sachen. Legen Sie die Trageschlaufe um Ihr Handge- lenk, wenn Sie die Kamera tragen.
  • Page 238: Niemals Selbst Reparieren

    Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu öffnen oder zu reparieren. Es be- steht die Gefahr des elektrischen Schlags! • Wenden Sie sich im Störungsfall an das Medion Ser- vice Center oder eine andere geeignete Fachwerk- statt, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 239: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Vorderseite Blitz Anzeige für Selbstauslöser/Lampe blinkt: Selbstauslöser eingeschaltet Kameralinse mit Objektivtubus Mikrofon...
  • Page 240: Rückseite

    Rückseite LC-Display Betriebs-LED Taste " : Videoaufnahme starten " : Menütaste: das Menü aufrufen Taste Q M – Taste / Navigationstasten Taste : Wiedergabemodus aufrufen Taste : Funktionsmenü/Papierkorb...
  • Page 241: Oberseite

    Oberseite Q P 1 Q H H : Kamera ein- oder ausschalten Zoomregler:" ; Auswahl vergrößern oder verkleinern Auslöser kurz drücken: Fokusbereich festlegen Unterseite 15 16 Stativhalterung Lautsprecher Akku- / SDHC- Kartenfachabdeckung...
  • Page 242: Linke Seite

    Linke Seite Mini – USB Anschluss Öse für die Trageschlaufe...
  • Page 243 Navigationstasten Autofokussperre Im Aufnahmemo- An / Aus (länger drü- dus: cken) Im Video Wiederga- Wiedergabe/Aufnahme C G 1 C H bemodus: unterbrechen/fortsetzen N Q E M 1  Im Foto Wiederga- Bild um jeweils 90° dre- bemodus In den Menüs/Unterme- Im Menü...
  • Page 244 Im Aufnahmemo- Blitz einstellen Im Video Wiederga- Wiedergabe anhalten / bemodus: In den Menüs/Unterme- Im Menü nüs nach unten gehen Im Aufnahmemo- Mehrfachaufnahme ein- stellen Im Wiedergabemo- nächste Aufnahme an- zeigen / Wiedergabe von Vi- Schneller Vorlauf deos Untermenü öffnen oder Im Menü...
  • Page 245: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie er- halten: • Kamera • 2 x Li-Ionen Akku •...
  • Page 246: Akkus Einsetzen

    Akkus einsetzen Zum Betrieb der Kamera wird der mitgelieferte Lithium- Ionen Akku benötigt.  Schalten Sie ggf. die Kamera aus.  Schieben Sie des Akkufach in Pfeilrichtung auf. Das Akkufach öffnet sich.  Stecken Sie den Akku wie aufgezeigt in das Akkufach. ...
  • Page 247: Laden Des Akkus Über Usb

    Laden des Akkus über USB Sie können den Akku entweder mit dem mitgelieferten USB-Netzteil laden oder über den USB-Anschluss Ihres PCs oder eines anderen Gerätes mit USB-Anschluss.  Schließen Sie das USB-Kabel an die Kamera an  Schließen Sie das andere Ende an den USB-Netzad- apter an und stecken Sie ihn in die Steckdose.
  • Page 248: Handschlaufe Anbringen

    Handschlaufe anbringen Befestigen Sie zur besseren Handhabung der Kamera und aus Sicherheitsgründen die Handschlaufe. Führen Sie die Schlaufe wie in der Abbildung dargestellt durch die Öse.  Ziehen Sie das andere Ende der Handschlaufe durch die Schlaufe der dünnen Schnur, und ziehen Sie die Handschlaufe fest.
  • Page 249: Sd-Karten Einsetzen Und Herausnehmen

    SD-Karten einsetzen und heraus- nehmen Wenn keine Karte eingelegt ist, werden die Aufnahmen im internen Speicher abgelegt. Bitte beachten Sie, dass der interne Speicher begrenzt ist. Verwenden Sie daher eine SD -Speicherkarte, um die Speicherkapazität zu erhöhen. Wenn eine Karte einge- legt ist, werden die Aufnahmen auf der Karte gespei- chert.
  • Page 250  Schließen Sie das Akkufach wieder und schließen Sie den Sperrriegel.  Um die Karte zu entnehmen, drücken Sie die Kar- te kurz nach unten, um sie zu entriegeln. Die Karte wird ein Stück heraus geschoben und kann entnom- men werden.
  • Page 251: Erste Schritte

    Erste Schritte Kamera einschalten  Drücken Sie die Q P 1 Q H H -Taste, um die Kamera ein- zuschalten. Das Objektiv fährt heraus, die Betriebsanzeige leuchtet grün und das Display schaltet ein. Die Kamera befindet sich im Aufnahmemodus. HINWEIS! Wenn sich die Kamera nicht einschaltet, über- prüfen Sie, ob der Akku richtig eingelegt ist und ob er geladen ist.
  • Page 252: Datum Und Uhrzeit Einstellen

    Datum und Uh rzeit einstellen  Wählen Sie mit den Tasten  und  den entspre- chenden Wert für das Datum oder die Uhrzeit.  Mit den Tasten  und  wechseln Sie zum nächs- ten Eintrag  Bestätigen Sie die Einstellungen mit der Taste Q M . Neben Datum und Uhrzeit können Sie auch das Da- tumsformat einstellen.
  • Page 253: Stromsparfunktion

    Stromsparfunktion Wird die Kamera für 60 Sekunden nicht benutzt, schaltet sich die Kamera aus. Sie können die automatische Aus- schaltzeit auch auf 3 oder 5 Minuten stellen. Die Stromsparfunktion ist nicht aktiv: • während der Aufnahme von Audio- und Videoclips; •...
  • Page 254: Displayanzeigen

    Displayanzeigen Displayanzeigen für die Aufnahme Im Aufnahmemodus sind folgende Displayanzeigen möglich: Sie können verschiedene Aufnahmearten einstel- len der aktuelle Aufnahmemodus wird hier ange- zeigt Blitzeinstellung Selbstauslöser Zoomeinstellung Noch verfügbare Aufnahmen/Aufnahmezeit (bei aktueller Auflösung) Akkustatus Speicherort (interner Speicher oder Karte) Windschnitt aktiviert Videogröße Warnhinweis: Verwacklungsgefahr! Datumsstempel...
  • Page 255 Histogramm ISO-Einstellung Fokusbereich Verschlussgeschwindigkeit Blendeneinstellung Schärfe Einstellung der Sättigung Kontrasteinstellung Belichtungseinstellung Makroeinstellung Gesichtserkennung Weißabgleich Belichtungsmessung Qualität Bildgröße...
  • Page 256: Displayanzeigen Für Die Foto-Wiedergabe

    Displayanzeigen für die Foto-Wie- dergabe Im Wiedergabemodus sind folgende Displayanzeigen möglich: Anzeige des Modus (Aufnahme oder Wiedergabe) Das Bild ist geschützt Tonaufnahme Tastenbelegung Aktuelle Aufnahme/Gesamtanzahl der Aufnah- Akkustatus Speicherort (interner Speicher oder Karte) Aufnahmeinformationen DPOF aktiviert Auflösung des aktuell angezeigten Bildes...
  • Page 257: Displayanzeigen Für Die Video-Wiedergabe

    Displayanzeigen für die Video-Wie- dergabe Im Wiedergabemodus für Videoclips sind folgende Dis- playanzeigen möglich: Anzeige des Modus (Aufnahme oder Wiedergabe) Das Bild ist geschützt Videoaufnahme Aufnahmesteuerung Aktuelle Aufnahme/Gesamtanzahl der Aufnah- Akkustatus Speicherort (interner Speicher oder Karte) Aufnahmeinformationen Auflösung Lautstärkeeinstellung Videolänge Spielzeit Gibt den Wiedergabestatus an (Wiedergabe/Pause/Stopp)
  • Page 258: Displayanzeigen Für Die Ton-Wiedergabe

    Displayanzeigen für die Ton-Wie- dergabe Im Wiedergabemodus für Tonaufnahmen sind folgende Displayanzeigen möglich: Anzeige des Modus (Aufnahme oder Wiedergabe) Das Bild ist geschützt Aufnahmesteuerung Aktuelle Aufnahme/Gesamtanzahl der Aufnah- Akkustatus Speicherort (interner Speicher oder Karte) Aufnahmeinformationen (Datum und Uhrzeit) Lautstärkeeinstellung Audiolänge Spielzeit Gibt den Wiedergabestatus an (Wiedergabe/Pause/Stopp)
  • Page 259: Erste Aufnahmen Machen

    Erste Aufnahmen machen Aufnahmemodus einstellen Wenn die Kamera eingeschaltet wird, ist automatisch der Aufnahmemodus aktiv. Im Grundzustand erscheint links oben im Display Auto, für den Aufnahmemodus Automatisch. Mehr zu den Aufnahmemodi und den Symbolen erfahren Sie auf Seite 67. Ist nicht der Aufnahme-, sondern der Wiedergabemodus aktiv, drücken Sie die Taste Tipps für gute Bildaufnahmen •...
  • Page 260: Foto Erstellen

    Foto erstellen  Wenn Sie das Bild auf dem Display sehen können, drücken Sie den Auslöser zunächst ein wenig nach unten. Die gelben Bildausschnittszeichen erscheinen rot und die Betriebsanzeige blinkt, wenn der Autofokus nicht fo- kussieren kann. Es erscheinen die Werte für die Verschlussgeschwindig- keit, die Blende und der ISO-Wert, sofern ein ISO-Wert eingestellt ist.
  • Page 261 Stabilisator verwenden Der Stabilisator ermöglicht bessere Aufnahmen bei schlechten Lichtbedingungen, das Risiko verwackelter Aufnahmen wird reduziert.  Wählen Sie aus dem Kameramenü den Punkt „Sta- bilisator“ aus und schalten Sie hier die Funktion an oder aus. Blitz verwenden Wenn das Licht für das Foto nicht ausreicht, kann der in- tegrierte Blitz für das erforderliche zusätzliche Licht sor- gen.
  • Page 262 Der Blitz arbeitet nur im Einzel- und Selbstauslösermo- dus. Er kann bei Bildfolgen und für Videoaufnahmen nicht verwendet werden. Durch die Verwendung des Blitzes erhöht sich der Akku- verbrauch. Ist der Akku fast leer, benötigt der Blitz län- ger zum Laden. VORSICHT! Blitzen Sie Menschen und Tiere nicht aus der Nähe an.
  • Page 263: Fokusmodus Einstellen

    Wenn Sie erneut drücken, wird das digitale Zoom automatisch eingeschal- tet. Sie können in acht Stufen weiter he- ranzoomen. Hierfür muss im Einstellungsmenü das digitale Zoom eingeschaltet sein! Für Videoaufnahmen ist der digitale Zoom nicht verfüg- bar. HINWEIS! Beim digitalen Zoom wird der vergrößerte Bildausschnitt durch Interpolation vergrößert;...
  • Page 264 PF - Pan-Fokus In diesem Modus stellt die Kamera automatisch die ma- ximale Schärfentiefe ein. - Unendlich Bei der Einstellung Unendlich fokussiert die Kamera auf besonders weit entfernte Objekte. MF - Manueller Fokus Wenn Sie den manuellen Fokus aktivieren, können Sie anschließend über die Navigationstasten ...
  • Page 265 AEB: Bei dieser Einstellung wird nach dem Drücken des Auslösers eine Belichtungsrei- he von 3 Aufnahmen nacheinander erstellt (Bracketing). Die Aufnahmen werden im Ab- stand von 1/3 Blende in der folgenden Rei- henfolge aufgenommen: Standardbelich- tung, Unterbelichtung und Überbelichtung. AE/AF - Autofokussperre Die Autofokussperre fixiert die aktuelle Schärfeneinstel- lung.
  • Page 266: Videoclips Aufnehmen

    Videoclips aufnehmen  Drücken Sie die Taste , um die Videoaufnahme di- rekt zu starten. Im Display erscheint die Aufnahme- zeit.  Mit dem Zoomregler " können Sie den Bild- ausschnitt verändern.  Drücken Sie die Taste , wenn Sie die Aufnahme an- halten wollen.
  • Page 267: Audioclips Aufnehmen

    Audioclips aufnehmen Das Mikrofon befindet sich an der Vorderseite der Kame- ra rechts unterhalb der Linse. Achten Sie darauf, dass Sie das Mikrofon während der Aufnahme nicht berühren.  Wählen Sie im „Aufnahmemenü“ unter der Einstel- lung „Aufnahmemodus“ den Eintrag Sprachaufnahme ...
  • Page 268: Funktionsmenü Verwenden

    Funktionsmenü verwenden Das Funktionsmenü ermöglicht es, die wesentlichen Ein- stellungen für eine Aufnahme schnell vorzunehmen. In der linken Menüleiste werden die verfügbaren Funkti- onen zum Einstellen der Kamera angezeigt. Im unteren Balken werden die möglichen Einstellungen der jeweili- gen Funktion angezeigt. ...
  • Page 269: Mein Modus

    Mein Modus Hier werden die 6 zuletzt verwendeten Aufnahmemodi aufgelistet. Jeder Aufnahmemodus hat andere Einstelloptionen. Wenn Sie mit den Tasten  oder  den Aufnahmemo- dus wechseln, verändern sich die Einstellungsoptionen entsprechend. Seitenverhältnis Stellen Sie hier das Seitenverhältnis ein, mit dem Fotos aufgenommen werden sollen: Einstellbare Seitenverhältnisse sind: 4:3, 3:2, 16:9, 1:1 Auflösung - Fotos...
  • Page 270 Belichtungskorrektur (OEV) Durch Korrektur des Belichtungswerts (EV = Exposure Value) können Sie Bilder anpassen, die ohne Einstellung zu hell oder zu dunkel würden. Sie können den Wert in 12 Stufen zwischen +2,0 EV und 2,0 EV einstellen. Auf dem Display erscheint ein Balken der zum Abgleich der Belichtung dient.
  • Page 271 Weißabgleich (AWB) Der Weißabgleich kann bestimmte Lichtverhältnisse kor- rigieren. Einstellung Bedeutung Autom. Weiß- Der Weißabgleich wird abgleich automatisch angepasst. Geeignet für Aufnah- Tageslicht men bei hellem Tages- licht. Geeignet für Aufnah- men bei bewölktem Wolkig Himmel, Dämmerung oder Schatten. Geeignet für Aufnah- Glühbirne men bei Glühlampen- licht.
  • Page 272 Einstellung Bedeutung Für präzisere Anpas- sung oder wenn die Lichtquelle sich nicht einordnen lässt. HINWEIS! Um die rich- tige Einstel- lung zu fin- Benutzerdefi- den, richten Sie die niert Kamera unter den Lichtverhältnissen, für die Sie einen Weißab- gleich einstellen wol- len, auf ein weißes Blatt Papier oder ein ähnli- ches Objekt, und neh-...
  • Page 273 ISO (Lichtempfindlichkeit) Diese Einstellung verändert die Lichtempfindlichkeit des Sensors. Ein höherer Wert steigert die Lichtempfindlich- keit, führt aber auch zu erhöhtem Rauschen, welches sich negativ auf die Bildqualität auswirken kann. Stellen Sie daher den ISO-Wert entsprechend den Aufnahme- verhältnissen so niedrig wie möglich ein. Einstellung Bedeutung Automatisch...
  • Page 274 Messung – Lichtmessverfahren Mit dieser Funktion können Sie bestimmen, in welchem Bereich die Lichtmessung für die Foto- oder Videoauf- nahmen erfolgen soll. Einstellung Bedeutung Wählt eine Belichtung aufgrund der Messergebnisse an Mehrfach mehreren Stellen im Aufnahmebe- reich. Das Licht des gesamten Aufnahmebereich wird gemessen, Mitten-...
  • Page 275 Farb-Effekt Die Fotoeffekte können Sie im Aufnahme- und im Wie- dergabemodus verwenden, um Aufnahmen verschiede- ne Tönungen oder künstlerische Effekte zu geben. Einstellung Bedeutung Kein Fotoeffekt eingestellt. Das Bild wird zur Betonung der leuchtenden Farben mit höherem Lebendig Kontrast und höherer Sättigung dar- gestellt.
  • Page 276 Effekt Wählen Sie hier einen künstlerischen Effekt aus, mit dem das Foto aufgenommen werden soll: Einstellung Bedeutung Kein Fotoeffekt eingestellt. Diese Funktion erzeugt ein Halbku- Fischauge-Effekt gelbild. Durch Unschärfe an den Rändern Miniatureffekt und dem Fokus in der Bildmitte er- scheinen Objekte weiter entfernt.
  • Page 277: Videogröße (Auflösung - Videos)

    Videogröße (Auflösung - Videos) Die Einstellung Videogröße ist nur für die Aufnahme von Videoclips verfügbar. Einstel- Größe in Bildqualität lung Pixel HDTV (Nur mit SDHC-Kar- HD 30fps 1280 x 720 ten ab Klasse 6 möglich) Web Qualität VGA 30fps 640 x 480 Qualität zur Darstellung über Internet-Plattformen Das Video wird wie ein...
  • Page 278: Aufnahmen Ansehen/Hören

    Aufnahmen ansehen/hören Aufnahmen einzeln wiedergeben Sie können die zuletzt gemachten Aufnahmen im Anzei- gemodus nach einander wiedergeben.  Drücken Sie die Taste , um den Wiedergabemodus zu aktivieren. Auf dem Display erscheint die zuletzt gemachte Aufnah- me, je nach Art sind folgende Anzeigen möglich: Foto Video Sprachaufnahme...
  • Page 279: Aufnahmen Als Miniaturen Wiedergeben

    Aufnahmen als Miniaturen wieder- geben  Drücken Sie im Wiedergabe-Modus die Zoom-Taste in Richtung , um bis zu neun kleine Vorschaubil- der anzuzeigen.  Mit den Richtungstasten  oder ,  oder  kön- nen Sie eine gewünschte Datei wählen. ...
  • Page 280 Kalendermodus  Drücken Sie im Wiedergabe-Modus die Zoom-Taste zweimal in Richtung , um den Kalendermodus zu aktivieren. Die erste Datei (Bild, Video oder Audio), die an dem je- weiligen Datum aufgenommen wurde, wird auf dem Bildschirm erscheinen.  Mit den Richtungstasten  oder ,  oder  kön- nen Sie eine gewünschte Datei wählen.
  • Page 281: In Fotos Zoomen

    In Fotos zoomen Bei Fotoaufnahmen können Sie sich einzelne Bildaus- schnitte ansehen.  Durch wiederholtes Drücken der Taste in Richtung in der Vollbild-Ansicht, können Sie den Bildaus- schnitt bis zum 12fachen vergrößern.  Die 4 Pfeile am Rand geben an, dass der Bildaus- schnitt vergrößert ist.
  • Page 282: Video- / Audioclips / Sprachnotizen Wiedergeben

    Video- / Audioclips / Sprachnotizen wiedergeben  Wählen Sie die gewünschte Aufnahme aus.  Drücken Sie die Taste Q M , um die Wiedergabe zu starten.  Bei der Wiedergabe von Videoclips, drücken Sie die Tasten  oder , um einen schnellen Vor- oder Rücklauf zu starten.
  • Page 283: Aufnahmen Löschen

    Aufnahmen löschen HINWEIS! Wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist, kön- nen Sie nur die auf der Speicherkarte vorhan- denen Dateien löschen. Wenn die Speicherkarte schreibgeschützt ist, können Sie die auf der Speicherkarte vorhan- denen Dateien nicht löschen. (Es erscheint die Meldung „Karte geschützt“.) Eine gelöschte Datei kann nicht wiederherge- stellt werden.
  • Page 284 HINWEIS! Geschützte Dateien können nicht gelöscht werden, in diesem Fall erscheint die Meldung „Datei geschützt“ auf dem Display. Wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist, kön- nen Sie nur die auf der Speicherkarte vorhan- denen Dateien löschen. Wenn die Speicherkarte gesperrt ist, können Sie die auf der Speicherkarte vorhandenen Da- teien nicht löschen.
  • Page 285: Videobearbeitung

    Videobearbeitung Sie können ein aufgenommenes Video nachträglich mit Ihrer Digitalkamera beschneiden. Die Kamera bietet Ihnen dazu eine eingebaute Schnitt- funktion, gehen Sie dazu wie folgt vor:  Wählen Sie im Wiedergabemodus das zu bearbeiten- de Video aus.  Starten Sie das Video und halten Sie es an der ge- wünschten Schnittposition an.
  • Page 286: Die Menüs

    Die Menüs In den Menüs navigieren Wenn Sie das Wiedergabemenü öffnen möchten, drü- cken Sie die Taste  Drücken Sie im die Taste , um die Menüs zu öff- nen.  Wählen Sie mit den Richtungstasten  oder  die Einstellung, die Sie ändern möchten.
  • Page 287: Das Aufnahmemenü

    Das Aufnahmemenü Einstellung Bedeutung Hier können Sie die unterschiedli- Aufnahmemodus chen Aufnahmemodi wählen. Hier können Sie den Selbstauslöser einstellen oder die Bildfolge wäh- len. 10 sek. – Das Bild wird 10 Sekun- den nach Drücken des Auslösers aufgenommen. 2 sek. - Das Bild wird 2 Sekunden Selbstauslöser nach Drücken des Auslösers aufge- nommen.
  • Page 288 Einstellung Bedeutung Hier können Sie den Autofokus AF-Bereich (AF)-Bereich wählen. Gesichtserk. - Die Kamera erkennt Gesichter automatisch. Breit – Ein breiter Bereich wird scharf gestellt. Mitte – Die Mitte wird scharf ge- stellt. AF Verfolgung - Die Kamera fo- kussiert das Motiv bei Bewegegung und hält die Fokussierung Schärfe Hier können Sie die Details eines Bil-...
  • Page 289 Einstellung Bedeutung Kontrast Hier können Sie den Kontrast wäh- len. Hoch – erhöht den Kontrast Normal – normaler Kontrast Niedrig – verringert den Kontrast Qualität Mit der Qualität bestimmen Sie die (Kompression) Komprimierung der aufgenomme- nen Daten. Je höher die Qualität ist, desto mehr Speicherplatz benöti- gen die Aufnahmen.
  • Page 290 Einstellung Bedeutung Hier können Sie den Aufdruck von Datum und Zeit auf den Bildern wählen. Datumsstempel Datum Datum/Zeit Nach der Aufnahme wird das ge- machte Foto für wenige Sekunden Auto-Vorschau angezeigt. Diese Funktion können Sie ein- oder ausschalten. Gitterlinie Stellen Sie hier die Bildeinteilungs- linien zum leichteren Einteilen des Bildes auf An oder Aus Der Stabilisator hilft verschwomme-...
  • Page 291 Einstellung Bedeutung Stellen Sie hier die permanente Au- Kontinuirl. AF tofokus-Nachführung für die Video- aufnahme auf An oder Aus. Stellen Sie hier die Zoomfunkti- on für die Videoaufnahme auf An Zoom (lautlos zoomen) oder Aus.
  • Page 292: Aufnahmemodus

    Aufnahmemodus Für bestimmte Aufnahmesituationen oder Motive kön- nen Sie voreingestellte Aufnahmemodi verwenden. Sie ersparen sich dadurch die manuelle Einstellung. Nachdem Sie Ihre Auswahl getroffen haben, wird der ausgewählte Modus (mit Ausnahme des Sprachaufnah- memodus) bei „Mein Modus“ im Funktionsmenü an vorderster Stelle hinzugefügt.
  • Page 293 Symbol Einstellung Bedeutung Stellt den Hintergrund Porträt unschärfer und fokussiert auf das Zentrum. Geeignet für weite Land- Landschaft schaftsausschnitte. Verstärkt den roten Farb- Sonnenunter- ton zur Aufnahme von gang Sonnenuntergängen. Passt die Einstellung Gegenlicht „Messung“ an das Ge- genlicht an. Geeignet für die Aufnah- Kinder me von Personen in Be-...
  • Page 294 Symbol Einstellung Bedeutung Geeignet für Strand- und Schnee Schneeaufnahmen. Geeignet um Bilder bei Sport mit schnellen Bewegun- gen zu erzeugen. Geeignet für Innenauf- Party nahmen und Partys. Erzeugt Aufnahmen in Kerzenlicht warmem Licht. Geeignet für Porträtauf- Nachtaufnahme nahmen mit dunklem Hintergrund.
  • Page 295 Symbol Einstellung Bedeutung Verstärkt den Schwarz- Text Weiß-Kontrast Diese Funktion verstärkt Laub die Farbsättigung von grünen Farbtönen. Optimiert die Bilder zur Wiedergabe in Internet- plattformen (Auktionen), Auktion z. B. Auflösung in VGA (Siehe Seite 97). Es sind 4 verschiedene Muster wählbar.
  • Page 296 Symbol Einstellung Bedeutung Diese Funktion nimmt ein Bild als vorübergehende Orientierung auf. Drücken Sie den Auslöser vollstän- Gestaltungs- dig herunter, nachdem Modus Sie die Person, die foto- grafiert werden soll, auf den Bezugspunkt hinge- wiesen haben. Diese Funktion nutzt die Gesichtserkennung zur automatischen Erfassung von Gesichtern, um auf...
  • Page 297 Symbol Einstellung Bedeutung Diese Funktion stellt den Zoom auf Weitwinkel. Wenn ein Gesicht erkannt wird, wird der AF automa- Selbst- tisch aktiviert und ein Sig- porträt nalton ertönt. Die Kamera startet einen 2 Sekunden Countdown und nimmt das Bild auf. Diese Funktion steigert den Dynamikumfang ei- D-Lighting...
  • Page 298 Verwenden des „Lächeln einfangen”- Modus Der „Lächeln einfangen”-Modus nimmt automatisch Fo- tos auf, sobald er ein Lächeln erkennt. So aktivieren Sie den „Lächeln einfangen”-Modus  Wählen Sie im Aufnahmemodus die Funktion aus.  Fokussieren Sie die Kamera auf das Motiv. ...
  • Page 299: Das Einstellungsmenü

    Das Einstellungsmenü Einstellung Bedeutung Hier können Sie den Start-Ton ausschalten oder unter 3 Tönen wählen, den Signalton und den Töne Ton beim Auslösen einschalten, sowie die Lautstärke für alle Töne einstellen. Strom sparen Um Akkuladung zu sparen, schal- tet sich die Kamera automatisch nach der gewählten Zeit aus.
  • Page 300 Einstellung Bedeutung Hier können Sie das Datum, die Uhrzeit einstellen und das Anzei- Datum / Zeit geformat wählen. (siehe Seite 27) Hier können Sie die Sprache des Sprache Menüs wählen. (siehe Seite 26) An: Im Wiedergabemodus wer- den Datum und Uhrzeit ange- zeigt.
  • Page 301 Einstellung Bedeutung Mit einem TV-Kabel können Sie die Bilder auf Ihren Fernseher übertragen. Wählen das Bildfor- mat Ihrer Region. TV-Ausgabe NTSC: Für Amerika, Japan, Tai- wan u. a. PAL: Für Europa, Australien u. a. Hier können Sie die Helligkeit des Displays einstellen.
  • Page 302 Einstellung Bedeutung Hier können Sie die Daten auf dem internen Speicher organi- sieren. Formatieren: Formatiert den aktuellen Speicher, d.h. Speicher- karte oder internen Speicher. Dabei werden alle Aufnahmen gelöscht. HINWEIS! Wenn Sie den Speicher formatieren, werden alle darin gespeicher- Speicher-Hilfsmittel ten Daten gelöscht.
  • Page 303 Einstellung Bedeutung Hier können Sie alle individuellen Einstellungen auf die Werksein- stellungen zurücksetzen. Bestäti- gen Sie in diesem Fall die Abfrage mit „Ja“. Folgende Einstellungen Alles zurücksetzen werden nicht zurückgesetzt: Datum und Zeit Sprache TV-System...
  • Page 304: Das Wiedergabemenü

    Das Wiedergabemenü Einstellung Bedeutung Mit dieser Funktion können Sie nicht mehr benötigte Dateien auf dem inter- nen Speicher oder der Speicherkarte löschen (siehe Seite 58). Sie haben folgende Möglichkeiten: Einzeln: Eine Aufnahme löschen Stimme: Sprachaufnahme eines Bil- Löschen des löschen Multi: Mehrere Aufnahmen löschen, die Sie in der Miniaturansicht auswäh- len.
  • Page 305 Einstellung Bedeutung Bildaufnahmen die nicht mit Vorblitz aufgenommen wurden, können Sie hier korrigieren. (siehe Seite 90). Rote-Augen- Korrektur Die korrigierte Datei können Sie unter einem neuen Namen speichern oder die Originaldatei überschreiben. Sie können zu jedem aufgenommenen Foto eine Sprachnotiz speichern. (siehe Seite 91) Die maximale Dauer der Sprachnotiz Sprachnotiz...
  • Page 306 Einstellung Bedeutung Wählen Sie hier einen Effekt aus, der nachträglich auf das aktuelle Bild an- gewendet werden soll: Aus: Kein Effekt Negativ: Die Farben des Bildes wer- den umgekehrt Mosaik: Das Bild wird verpixelt dar- gestellt Astral: Helle Bildstellen werden mit Sternen versehen Miniatureffekt: Teile des Fotos wer- den verwischt und lassen die Aufnah-...
  • Page 307 Einstellung Bedeutung Mit dieser Funktion können Sie einen Bildausschnitt wählen und das Bild auf diese Größe zuschneiden. Der auf dem Display nicht sichtbare Rand wird ge- Zuschneiden löscht. Die korrigierte Datei können Sie unter einem neuen Namen speichern oder die Originaldatei überschreiben. Sie können die Auflösung von Fotos heruntersetzen und dadurch die Datei verkleinern.
  • Page 308 Einstellung Bedeutung DPOF steht für „Digital Print Order Format“. Sie können hier Druckeinstellungen für Bilder festlegen, wenn Sie die Bil- der von einem Fotostudio oder einem DPOF-kompatiblen Drucker ausgeben lassen wollen. Mit einem DPOF-kom- patiblen Drucker können Sie die Bilder direkt ausdrucken, ohne sie vorher auf den Computer zu übertragen.
  • Page 309: Aufnahmen Löschen

    Einstellung Bedeutung Der radiale Weichzeichner ist ein Ef- fekt, der um die Bildmitte unscharf zeichnet. Rad. Weich- Mit den Tasten  oder  wählen Sie zeichner die Weichzeichnerstufe. Drücken Sie Q M um das Bild abzuspei- chern. Aufnahmen löschen HINWEIS! Wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist, kön- nen Sie nur die auf der Speicherkarte vorhan- denen Dateien löschen.
  • Page 310  Wählen Sie „Abbrechen“ und bestätigen Sie mit der Q M -Taste, um in den Wiedergabemodus zurück- zukehren. Stimme  Wählen Sie im Wiedergabemenü den Menüpunkt „Löschen“ aus.  Wählen Sie „Stimme“ und drücken Sie die Q M -Ta- ste. ...
  • Page 311 Alle Dateien  Wählen Sie im Wiedergabemenü den Menüpunkt „Löschen“ aus.  Wählen Sie „Alle“ und drücken Sie die Q M -Taste.  Wählen Sie „Ja“ und bestätigen Sie mit der Q M -Ta- ste, um alle Dateien zu löschen. ...
  • Page 312: Diashow Zeigen

    Diashow zeigen Sie können die Fotos als Diashow ablaufen lassen.  Wählen Sie im Wiedergabemenü den Eintrag Dia- show. Das Menü „Diashow“ öffnet sich. Folgende Einstellungen stehen zur Verfügung:  Wählen Sie das Intervall indem die Bilder eingeblen- det werden sollen (1, 3, 5 oder 10 Sekunden). Für die Übergänge können Sie diverse Effekte wählen.
  • Page 313: Die Funktionen Schützen Und Entsperren

    Die Funktionen Schützen und Ent- sperren Einzelne Dateien  Wählen Sie im Wiedergabemenü den Eintrag „Schützen“, und dann die Option „Einzeln“ aus.  Wählen Sie mit den Tasten  oder  ein Bild aus.  Wählen Sie „Schützen“ bzw. „Entsperren“, und drücken Sie die Q M -Taste, um die ausgewählte Datei zu schützen bzw.
  • Page 314 Alle Dateien  Wählen Sie im Wiedergabemenü den Eintrag „Schützen“, und dann die Option „Alle schüt- zen“ bzw. „Alle entsperren“ aus.  Wählen Sie „Ja“ und bestätigen Sie mit der Q M -Ta- ste, um alle Dateien zu schützen bzw. zu entsperren. ...
  • Page 315: Rote Augen Korrigieren

    Rote Augen korrigieren Diese Funktion dient der Reduzierung des Rote-Au- gen-Effekts auf Fotos. Diese Funktion ist nur bei Fotos verfügbar. Die Rote-Augen-Korrektur kann bei einem Bild mehrmals angewendet werden; allerdings ver- schlechtert sich dadurch eventuell auch stufenweise die Bildqualität. So aktivieren Sie die Rote-Augen-Korrektur: ...
  • Page 316: Sprachnotiz Aufnehmen

    Sprachnotiz aufnehmen  Wählen Sie im Wiedergabemodus das gewünschte Foto aus. HINWEIS! Wenn das Foto bereits eine Sprachnotiz ent- hält, erscheint das Sprachnotizsymbol.  Öffnen Sie im Wiedergabemenü das Untermenü „Sprachnotiz”. Auf dem Display erscheinen die Bildvorschau und ein Auswahlmenü. ...
  • Page 317 Farbmodus Folgende Effekte stehen zur Verfügung Symbol Einstellung Bedeutung Es wird kein Fotoeffekt hin- zugefügt. Das Bild wird in nostalgi- Sepia schen Brauntönen darge- stellt. Das Bild wird schwarz- weiß dargestellt. Das Bild bekommt einen Rot-Ton. Das Bild bekommt einen Grün Grün-Ton.
  • Page 318: Foto Zuschneiden

    Foto zuschneiden Vergrößertes Bild 4—Wege-Anzeige Zugeschnittene Größe Die ungefähre Position des Zuschneidebereichs Bildfläche  Wählen Sie im Wiedergabemodus das gewünsch- te Foto.  Öffnen sie im Menü Wiedergabe das Untermenü „Zuschneiden”. Auf dem Display erscheint das Be- arbeitungsfenster.  Drücken Sie die Zoom-Taste in Richtung , um das Bild zu vergrößern.
  • Page 319: Größe Ändern

    Nach Beendigung der Funktion erscheint eine Menüaus- wahl. Wählen Sie zwischen: − Überschreiben: Die neue Datei wird gespei- chert, indem sie die alte überschreibt. − Speichern unter: Die neue Datei wird als eine neue Datei gespeichert. − Abbrechen: Die Funktion wird abgebro- chen.
  • Page 320  Nach Beendigung der Funktion erscheint eine Menüauswahl. Wählen Sie zwischen: − Überschreiben: Die neue Datei wird gespei- chert, indem sie die alte überschreibt. − Speichern unter: Die neue Datei wird als eine neue Datei gespeichert. − Abbrechen: Die Funktion wird abgebro- chen.
  • Page 321: Anschluss An Einen Drucker, Pc Oder Tv

    Anschluss an einen Drucker, PC oder TV Aufnahmen auf einem Fotodrucker ausdrucken Sie können Ihre Aufnahmen über PictBridge direkt auf einem PictBridge-kompatiblen Fotodrucker ausdrucken.  Verbinden Sie Drucker und Kamera mit dem mitge- lieferten USB-Kabel.  Schalten Sie die Kamera und den Fotodrucker ein. Die Kamera erkennt dass ein USB Gerät angeschlossen wurde.
  • Page 322: Daten Auf Einen Computer Übertragen

    Daten auf einen Computer übertragen Sie können die Aufnahmen auf einen Computer über- spielen. Unterstützte Betriebssysteme: • Windows XP SP3 • Windows Vista SP1 • Windows 7 USB-Kabel einsetzen  Schalten Sie die Kame- ra aus.  Verbinden Sie das mit- gelieferte USB-Kabel bei eingeschaltetem Com- puter mit dem USB-An-...
  • Page 323 Unter anderen Windows-Versionen öffnen Sie den Win- dows Explorer oder doppelklicken Sie auf „Arbeitsplatz“ (unter Vista: „Computer“).  Doppelklicken Sie auf das Mediensymbol für die Ka- mera.  Navigieren Sie zum Ordner „DCIM“ und ggf. auf die darin enthaltenen Ordner, um die Dateien anzuzei- gen (*.jpg = Fotos;...
  • Page 324: Aufnahmen Auf Einem Fernsehgerät Anzeigen

    Aufnahmen auf einem Fernsehge- rät anzeigen Sie können die Aufnahmen der Kamera auf einem Fern- sehgerät wiedergeben.  Schalten Sie Kame- ra und Fernsehge- Audio Video rät aus.  Verbinden Sie das mitgelieferte TV- Kabel mit dem USB-Anschluss der Kamera und dem Videoeingang (gelb) und Audio- eingang (weiß) des...
  • Page 325: Dcf-Speicherstandard

    DCF-Speicherstandard Die Aufnahmen auf Ihrer Kamera werden nach dem so genannten DCF-Standard auf der Kamera verwaltet (ge- speichert, benannt etc.; DCF = Design Rule for Came- ra File System). Aufnahmen auf Speicherkarten anderer DCF-Kameras können auf Ihrer Kamera wiedergegeben werden. Kartenlaufwerk Wenn Ihr PC über ein Kartenlaufwerk verfügt oder ein Kartenlesegerät angeschlossen ist und Sie die Aufnah-...
  • Page 326: Ordnerstruktur Im Speicher

    Ordnerstruktur im Speicher Die Kamera speichert die aufgenommenen Bilder, Vi- deos und Audiodateien in drei verschiedenen Verzeich- nissen auf dem internen Speicher oder der Speicherkar- te. Folgende Verzeichnisse werden automatisch erstellt: DICAM: Alle aufgenommenen Bilder, Videos und Audi- odateien werden in diesem Ordner gespeichert. Ausge- nommen sind Dateien, die im Auktions- oder Internet- Qualität-Modus aufgenommen werden.
  • Page 327: Fehlersuche

    Fehlersuche Wenn die Kamera nicht einwandfrei funktioniert, über- prüfen Sie die folgenden Punkte. Wenn das Problem be- stehen bleibt, wenden Sie sich bitte an den MEDION- Service. Die Kamera lässt sich nicht einschalten. Der Akku ist falsch eingelegt. Der Akku ist leer. Laden Sie ihn auf.
  • Page 328 Das Bild wird nicht auf dem Display an- gezeigt. Es wurde eine SD-Karte eingelegt, die auf einer anderen Kamera Bilder im Nicht-DCF-Modus aufgenommen hat. Solche Bilder kann die Kamera nicht anzeigen. Der zeitliche Abstand zwischen Aufnah- men ist länger bei Aufnahmen im Dun- keln Unter schwachen Lichtverhältnissen arbeitet der Ver- schluss normalerweise langsamer.
  • Page 329 Die Aufnahmen können über das USB- Kabel nicht auf den PC übertragen wer- den. Die Kamera ist nicht eingeschaltet. Beim erstmaligen Anschluss der Kamera an den PC wird keine neue Hardware ge- funden Der USB-Anschluss des PCs ist im BIOS deaktiviert. Aktivieren Sie den Port im BIOS des PCs.
  • Page 330: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Reinigen Sie das Gehäuse, die Linse und das Display fol- gendermaßen: Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Verdünner oder Reinigungsmittel, die Öl enthalten. Dadurch kann die Kamera beschädigt werden. Um die Linse oder das Display zu reinigen, entfernen Sie den Staub zuerst mit einer Linsenbürste.
  • Page 331: Entsorgung

    Entsorgung Verpackung Ihre Digitalkamera befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung, Verpackungen sind Rohmaterialien und kön- nen wiederverwertet werden oder dem Recyc- ling-Kreislauf zugeführt werden. Gerät Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebens- zeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Ent- sorgen Sie es umweltgerecht über eine örtli- che Sammelstelle für Altgeräte.
  • Page 332: Technische Daten

    Technische Daten Kamera Pixel: 16 Mega Pixel CCD Blende: F = 3,2 ~ 6,4 Verschlussgeschwindigkeit: 1/2000 ~ 15 s Brennweite: f = 4,6 mm ~ 23 mm Optischer Zoom: 5 –fach Digitaler Zoom: 5 –fach LCD Monitor: 6,85 cm / 2,7“ LC - Display Dateiformat: JPEG (EXIF 2.3), DPOF, AVI, Max.
  • Page 333 USB-Netzteil Modelnummer: TR-06EU-V Hersteller: Samya, China Eingangsspannung: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 0,2 A Ausgangsspannung: 5,0 V 700 mA Akku Hersteller: Fuji Electronics Modellnummer: NP-45 Technische Daten: 3,7 V / 700 mAh / 2.6 Wh Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten!
  • Page 334: Arcsoft Media Impression Installieren

    ArcSoft Media Impression installieren Auf der mitgelieferten CD befindet sich „Media Impressi- on“, ein Programm zur Bearbeitung Ihrer Bilder So installieren Sie Media Impression:  Legen Sie die Installations-CD in das DVD-/CD-Lauf- werk ein.  Die CD wird automatisch ausgeführt. ...
  • Page 335  Doppelklicken Sie auf Setup.exe.  Ein Assistent erscheint und führt Sie durch die Instal- lation.  Befolgen Sie die Anweisungen zum Abschließen der Installation.  Nach erfolgreicher Installation starten Sie das Pro- gramm über die Verknüpfung auf dem Desktop. Es erscheint der Startbildschirm.
  • Page 336  Sie gelangen in die Import-Vorschau und können hier Bilder für den Import auswählen.  In der linken Seitenleiste können Sie die Import-Optionen festle- gen. Die Kamera wird automa- tisch als Wechseldatenträger er- kannt und im Dropdown-Menü „Medien holen von:“ ange- zeigt.
  • Page 337 Hotline: 34-20 808 664 Fax: 34-20 808 665 Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website www.medion.com/be onder „service“ en „contact“. Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/be unter „service“ und „contact“. Pour nous contacter, merci de vous diriger sur notre site internet www.medion.com/be, rubrique „service“...

Ce manuel est également adapté pour:

Md 86765

Table des Matières