Masquer les pouces Voir aussi pour LIFE E43004:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Appareil photo numérique
design 14 MP
14,0 MP digitale designcamera
14.0 MP Digitalkamera
MEDION
LIFE
®
Mode d'emploi
Handleiding
Bedienungsanleitung
®
E43004 (MD 86497)

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion LIFE E43004

  • Page 1 Appareil photo numérique design 14 MP 14,0 MP digitale designcamera 14.0 MP Digitalkamera MEDION LIFE ® ® E43004 (MD 86497) Mode d‘emploi Handleiding Bedienungsanleitung...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Vue d'ensemble de l'appareil ......3 À propos de ce mode d'emploi ......8 Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ..............8 Utilisation conforme ..........9 Consignes de sécurité ........10 Dangers en cas d'utilisation des appareils par des enfants et personnes à...
  • Page 3 Passer en mode Prise de vue ........31 Conseils pour des photos réussies ......31 Prendre une photo ..........32 Enregistrer des clips vidéo ........37 Enregistrer des clips audio ........38 Utiliser le menu Fonctions ........39 Utiliser le menu Prise de vue ......... 48 Visionner / écouter des fi...
  • Page 4 gardés, nommés, etc. ; DCF = Design Rule for Came- ra File System). Vous pouvez lire les fi chiers stockés sur les cartes mémoire d'autres appareils photo DCF sur votre appareil..........91 Lecteur de cartes ........... 91 Arborescence de la mémoire ........ 92 L’appareil photo classe les photos, vidéos et fi...
  • Page 5: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d'ensemble de l'appareil Face avant Flash Témoin du déclencheur automatique/le témoin clignote : déclencheur automatique activé Lentille d'appareil photo avec barillet d'objectif Microphone...
  • Page 6 Face arrière Écran LCD Curseur de zoom : T / W ; réduire ou agrandir la sélection Menu : touche Menu : affi cher le menu : fonction/corbeille Témoin de fonctionnement 10) Touche OK / touches de navigation (voir page sui- vante) En mode Prise de Activer/désactiver le...
  • Page 7 Affi cher/masquer En mode Prise de les informations vue : à l'écran/légende d'écran En mode Lecture Stop - arrêter la lec- vidéo/audio : ture / Affi cher/masquer En mode Lecture les informations photo : à l'écran/légende d'écran Descendre dans les Dans le menu : menus/sous-menus En mode Prise de...
  • Page 8 11) Sélecteur de mode : régler mode photo/vidéo ou mode Lecture Vue de dessus 12) POWER : allumer ou éteindre l'appareil photo 13) Appuyer brièvement sur le déclencheur : détermi- ner la zone de mise au point Vue de dessous 14) Couvercle du compartiment à...
  • Page 9 Côté gauche 18) Œillet pour la dragonne...
  • Page 10: À Propos De Ce Mode D'emploi

    À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements fi gurant sur l'ap- pareil et dans le mode d'emploi. Ayez toujours le mode d'emploi à portée de main.
  • Page 11: Utilisation Conforme

    REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'em- ploi ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque d'électrocu- tion ! Énumération / information sur des évé- • nements se produisant en cours d'utili- sation Action à exécuter  Utilisation conforme Le présent appareil sert à prendre des photos et à enre- gistrer des vidéos au format numérique.
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Dangers en cas d'utilisation des ap- pareils par des enfants et personnes à capacité restreinte Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité...
  • Page 13: Indications Concernant La Batterie

    • N'ouvrez pas l'appareil et ne le démontez pas. • Si vous démontez l'appareil, vous risquez une dé- charge électrique haute tension. La vérifi cation des pièces internes ainsi que leur modifi cation et répa- ration doivent être exécutées uniquement par un technicien qualifi...
  • Page 14 • Avant d'insérer la batterie, vérifi ez que les bornes de l'appareil et de la batterie sont bien propres, net- toyez-les si nécessaire. • N'insérez par principe que la batterie fournie. • Lorsque vous insérez la batterie, veillez à bien res- pecter la polarité...
  • Page 15: Mesures De Précaution

    Mesures de précaution Veuillez respecter les mesures de précaution suivantes afi n d'éviter tout dommage de votre appareil photo et de le conserver en parfait état de fonctionnement. • Stocker dans un endroit sec Cet appareil photo n'est pas étanche et ne fonctionne donc pas correctement s'il est plongé...
  • Page 16 pareil. Attendez que l'appareil soit de nouveau à température ambiante avant de le mettre en service. L'utilisation d'un sac de transport ou plastique offre une protection limitée contre les variations de tem- pérature. • Ne pas laisser tomber l’appareil Les fortes secousses ou vibrations provoquées par la chute de l'appareil peuvent entraîner des dysfonc- tionnements.
  • Page 17: Ne Jamais Réparer Soi-Même L'appareil

    Vous risqueriez de vous électrocuter ! • Pour éviter tout danger, adressez-vous en cas de pro- blème au Centre de Service Medion ou à un autre atelier spécialisé. Mise en service Contenu de la livraison Veuillez vérifi er si la livraison est complète et nous in- former dans un délai de deux semaines à...
  • Page 18: Insérer La Batterie

    Insérer la batterie La batterie lithium-ion fournie avec l'appareil est néces- saire à son fonctionnement.  Éteignez l'appareil photo si nécessaire.  Poussez le loquet de verrouillage du compartiment à batterie dans le sens indiqué par la fl èche. Le com- partiment à...
  • Page 19: Charger La Batterie Via Usb

    Charger la batterie via USB Vous pouvez charger la batterie soit avec le bloc d'ali- mentation USB (TR-06 EU) fourni soit sur le port USB de votre PC.  Éteignez l'appareil photo si nécessaire.  Raccordez le câble USB à l'appareil photo (1). ...
  • Page 20: Installer La Dragonne

    Installer la dragonne Attachez la dragonne pour manipuler plus facilement l'appareil photo, mais aussi pour des raisons de sécurité. Faites passer la dragonne dans l'œillet comme indiqué sur l'illustration.  Passez l'autre extrémité de la dragonne dans la boucle de la petite cordelette et serrez la dragonne. ATTENTION ! Lorsque vous tenez l'appareil photo par la dra- gonne, faites attention à...
  • Page 21: Insérer Et Enlever Des Cartes Sd

    Insérer et enlever des cartes SD Lorsque vous n'insérez aucune carte, les enregistre- ments sont sauvegardés dans la mémoire interne. Atten- tion : la mémoire interne est limitée. Utilisez par conséquent une carte mémoire SD pour augmenter la capacité de stockage. Lorsque vous insé- rez une carte, les enregistrements sont sauvegardés sur la carte.
  • Page 22  Refermez le compartiment à batterie et repoussez le loquet de verrouillage dans sa position initiale.  Pour retirer la carte, appuyez légèrement dessus afi n de la déverrouiller. La carte est partiellement expul- sée pour vous permettre de la retirer.
  • Page 23: Premières Étapes

    Premières étapes Allumer l'appareil photo  Appuyez sur la touche POWER pour mettre l'appareil en marche. L'objectif sort, le témoin de fonctionnement devient vert et l'écran s'allume. L'appareil photo se trouve en mode Prise de vue. REMARQUE ! Si l'appareil photo ne s'allume pas, vérifi ez si la batterie est correctement insérée et chargée.
  • Page 24 Réglage de la date et de l'heure  Sélectionnez avec les touches  et  la valeur cor- respondante pour la date ou l'heure.  Les touches  et  vous permettent de passer à la prochaine option.  Confi rmez vos réglages avec la touche OK. Outre la date et l'heure, vous pouvez aussi régler le format de la date.
  • Page 25: Mode Prise De Vue Et Lecture

    Fonction d'économie d'énergie Si l'appareil photo n'est pas utilisé pendant 60 se- condes, il s'éteint. Vous pouvez aussi régler le délai d'ar- rêt automatique sur 3 ou 5 minutes. La fonction d'économie d'énergie n'est pas activée : • pendant l'enregistrement de clips audio et vidéo ; •...
  • Page 26: Informations Affi Chées

    Informations affi chées Informations affi chées pour la prise de En mode Prise de vue, les informations suivantes peu- vent s'affi cher : Vous pouvez régler plusieurs types de prise de vue (touche ), le mode de prise de vue actuel est affi...
  • Page 27 11) Indique la saturation 12) Indique le contraste 13) Histogramme 14) Réglage ISO 15) Zone de mise au point 16) Indique la vitesse d'obturation 17) Réglage du diaphragme 18) Avertissement : risque de fl ou ! 19) Réglage macro 20) Réglage de l'exposition 21) Reconnaissance faciale 22) Balance des blancs 23) Mesure de la durée d'exposition...
  • Page 28: Informations Affi Chées Pour La Lecture De Photos

    Informations affi chées pour la lecture de photos En mode Lecture de photos, les informations suivantes peuvent s'affi cher : Affi chage du mode (Prise de vue ou Lecture) La photo est protégée Enregistrement audio Remarque sur la fonction des touches Enregistrement en cours/nombre total d'enregis- trements État de la batterie...
  • Page 29: Informations Affi Chées Pour La Lecture De Vidéos

    Informations affi chées pour la lecture de vidéos En mode Lecture de vidéos, les informations suivantes peuvent s'affi cher : Affi chage du mode (Lecture) La vidéo est protégée Enregistrement vidéo Remarque sur la fonction des touches Enregistrement en cours/nombre total d'enregis- trements État de la batterie Lieu d'enregistrement (mémoire interne «...
  • Page 30: Informations Affi Chées Pour La Lecture D'enregistrements Audio

    Informations affi chées pour la lecture d'enregistrements audio En mode Lecture d'enregistrements audio, les informa- tions suivantes peuvent s'affi cher : Affi chage du mode (Lecture) L'enregistrement est protégé Remarque sur la fonction des touches Enregistrement en cours/nombre total d'enregis- trements État de la batterie Lieu d'enregistrement (mémoire interne «...
  • Page 31: Activer Et Désactiver Les Informations Affi Chées

    Activer et désactiver les informations affi chées  Appuyez plusieurs fois sur la touche / pour acti- ver, désactiver et modifi er les informations affi chées sur l'écran. En mode Prise de vue Avec les informations Avec toutes les informa- principales tions Sans les informations...
  • Page 32 En mode Lecture Avec les informa- Avec toutes les Sans les informa- tions principales informations tions Les informations affi chées ne peuvent pas être modifi ées • pendant l'enregistrement et la lecture de clips audio et vidéo ; • pendant l'affi chage d'un diaporama ou de vi- gnettes ;...
  • Page 33: Prendre Les Premières Photos

    Prendre les premières photos Passer en mode Prise de vue Lorsque vous allumez l'appareil photo, le mode Prise de vue est automatiquement activé. Dans l'état de base, la mention Auto apparaît en haut à gauche de l'écran, pour le mode de Prise de vue Automatic. Pour en savoir plus sur les modes de prise de vue et les icônes, repor- tez-vous à...
  • Page 34: Prendre Une Photo

    Prendre une photo  Lorsque vous pouvez voir la photo sur l'écran, ap- puyez d'abord légèrement sur le déclencheur. Les repères de cadrage jaunes deviennent rouges et le témoin de fonctionnement clignote si l'autofocus ne parvient pas à faire la mise au point. Dès que l'autofo- cus a fait la mise au point, les repères de cadrage de- viennent verts.
  • Page 35 Utiliser le stabilisateur Le stabilisateur permet de prendre de meilleures photos si les conditions de luminosité sont mauvaises, le risque de photos fl oues est réduit.  Sélectionnez l'option « Stabiliser » dans le menu Appareil photo et activez ou désactivez ici la fonc- tion.
  • Page 36 Le fl ash ne se déclenche qu'en mode Simple et Déclen- cheur automatique. Vous ne pouvez pas l'utiliser en mode Rafale ou pour les enregistrements vidéo. L'utilisation du fl ash accroît la consommation de la batterie. Lorsque la batterie est presque vide, le fl ash a besoin de plus de temps pour se charger.
  • Page 37 Si le repère se trouve dans la partie gauche de la barre, vous utilisez le zoom optique. Appuyez de nouveau sur T pour activer automatiquement le zoom numérique. Cinq niveaux de zoom avant vous sont proposés. Pour ce faire, le zoom numérique doit être activé...
  • Page 38 Votre appareil photo propose quatre modes de mise au point différents : Normale En mise au point normale, la zone de mise au point commence à 40 cm. Aucune icône n'est affi chée quand l'appareil photo est réglé sur ce mode. - Super Macro Ce mode convient particulièrement aux photos prises de près.
  • Page 39: Enregistrer Des Clips Vidéo

    Enregistrer des clips vidéo  Poussez le sélecteur de mode en position  Appuyez sur le déclencheur pour lancer l'enregistre- ment. Le temps d'enregistrement apparaît à l'écran.  Le curseur de zoom W – T vous permet de changer de section d'image. ...
  • Page 40: Enregistrer Des Clips Audio

    REMARQUE ! Le zoom numérique n'est pas disponible pour l'enregistrement de vidéos. Aucun son n'est enregistré pendant que vous appuyez sur le curseur de zoom. Pendant l'enregistrement vidéo, le micro- phone est activé et le son est également enre- gistré. Les vidéos sont sauvegardées avec le son sous forme de fi...
  • Page 41: Utiliser Le Menu Fonctions

    Utiliser le menu Fonctions Le menu Fonctions permet de procéder rapidement aux principaux réglages pour un enregistrement. Les fonctions de réglage de l'appareil photo disponibles sont affi chées dans la barre de menu à gauche. Les ré- glages possibles pour chaque fonction sont indiqués dans la barre du bas.
  • Page 42 Affi chage des favoris Cette fonction permet de répertorier les six derniers modes de prise de vue utilisés. Chaque mode de prise de vue propose des options de réglage différentes. Lorsque vous changez de mode de   prise de vue au moyen des touches , les options de réglage se modifi...
  • Page 43 Qualité (compression) La fonction Qualité vous permet de défi nir la compres- sion des données enregistrées. Plus la qualité est élevée, plus les enregistrements nécessitent de mémoire. Réglage Signifi cation Super- Qualité la plus élevée. fi ne Fine Qualité intermédiaire. Normal Qualité...
  • Page 44 N'utilisez pas la correction de l'exposition lorsque le sujet se trouve dans un endroit très clair ou très sombre ou lorsque vous vous servez du fl ash. Dans ce cas, sélec- tionnez le réglage Automatic. Balance des blancs (White balance) La balance des blancs peut corriger certaines conditions d'éclairage.
  • Page 45 Réglage Signifi cation Pour un réglage précis ou lorsqu'il est impossible de classer la source lumi- neuse. REMARQUE ! Pour trouver le bon réglage, pointez l'appa- reil photo, dans les conditions Custom d'éclairage qui nécessitent selon vous un réglage de la balance des blancs, sur un morceau de pa-...
  • Page 46 ISO (sensibilité à la lumière) Ce réglage modifi e la sensibilité à la lumière du capteur. Une valeur très élevée augmente la sensibilité à la lu- mière, mais provoque aussi l'apparition de parasites qui peuvent dégrader la qualité de l'image. Réglez donc la valeur ISO la plus basse possible en fonction des condi- tions de prise de vue.
  • Page 47 Mesure – méthode de mesure de la lumière Cette fonction vous permet de défi nir dans quelle zone la mesure de la lumière doit être effectuée pour les pho- tos ou vidéos. Réglage Signifi cation Choisit une exposition sur la base des résultats Multi de mesures effectuées en plusieurs endroits dans la...
  • Page 48 Effet de couleurs Les effets sur les photos peuvent être utilisés en mode Prise de vue et Lecture afi n de donner aux photos diffé- rentes nuances ou des effets artistiques. Réglage Signifi cation Normal Aucun effet réglé. La photo est représentée avec un contraste accru et une saturation Vivid accrue afi...
  • Page 49 Taille de la vidéo (resolution – videos) Ce réglage est disponible uniquement pour l'enregistre- ment de clips vidéo. Réglage Taille en Qualité d'image pixels 1280 x HDTV (uniquement pos- sible avec cartes SDHC à partir de Class 6 ou avec la carte SD fournie) 640 x 480 Qualité...
  • Page 50: Utiliser Le Menu Prise De Vue

    Pre (vidéo) Le réglage « Pre » vous permet de réaliser un pré-enre- gistrement de 3 secondes. Si ce réglage est activé (On), l'appareil enregistre déjà 3 secondes avant l'actionnement du déclencheur. Si vous ne voulez pas utiliser cette fonction, sélectionnez l'option Off.
  • Page 51: Visionner / Écouter Des Fi Chiers

    Visionner / écouter des fi chiers Lire des fi chiers individuellement Le mode Affi chage vous permet de lire l'un après l'autre les derniers fi chiers enregistrés.  Poussez le sélecteur de mode sur pour activer le mode Lecture. Le dernier fi chier enregistré apparaît à l'écran, les affi - chages suivants sont possibles en fonction du mode : Photo Vidéo...
  • Page 52: Affi Cher Les Fi Chiers Enregistrés Sous Forme De Vignettes

    Affi cher les fi chiers enregistrés sous forme de vignettes  En mode Lecture, poussez le curseur de zoom dans le sens W pour affi cher jusqu'à neuf vignettes.  Vous pouvez sélectionner le fi chier de votre choix à ...
  • Page 53 Mode Calendrier  En mode Lecture, poussez deux fois le curseur de zoom dans le sens W pour activer le mode Calendrier. Le premier fi chier (photo, vidéo ou audio) enregistré à la date respective est affi ché sur l'écran. ...
  • Page 54: Lire Des Clips Vidéo / Audio / Notes Vocales

    agrandir une section d'image jusqu'à 12 fois.  Les 4 fl èches au bord indiquent que la section d'image est agrandie.  Avec les touches de direction   , vous pouvez modifi er une section à l'intérieur de l'image. ...
  • Page 55: Supprimer Des Fi Chiers

     Appuyez une nouvelle fois sur  pour poursuivre la lecture.  Si vous souhaitez arrêter défi nitivement la lecture,  appuyez sur la touche Créer une capture d'écran à partir d'un enregis- trement vidéo  Pendant la lecture d'un enregistrement vidéo, ap- ...
  • Page 56 et confi rmez avec OK.  Le fi chier suivant apparaît à l'écran. REMARQUE ! Les fi chiers protégés ne peuvent être suppri- més, le message « File protected » apparaît alors à l'écran. Quand une carte mémoire est insérée, vous ne pouvez supprimer que les fi...
  • Page 57: Les Menus

    Les menus Naviguer à l'intérieur des menus Poussez le sélecteur de mode en position pour ouvrir le menu Lecture.  Appuyez sur la touche Menu pour ouvrir les menus.  Sélectionnez avec la touche de direction   réglage que vous souhaitez modifi er. ...
  • Page 58: Le Menu Prise De Vue

    Le menu Prise de vue Réglage Signifi cation Vous pouvez ici sélectionner les Scene Mode différents modes de prise de vue. Vous pouvez régler ici le déclen- cheur automatique ou sélectionner la séquence d'images. 10 Sec. – la photo est prise 10 Drive mode secondes après actionnement du déclencheur.
  • Page 59 Réglage Signifi cation Double – 2 photos sont prises. La première au bout de 10 secondes et la deuxième de 12 secondes après actionnement du déclencheur. Burst (enchaînement d'images) – ce réglage permet à l'appareil photo de prendre des photos en Drive mode rafale, tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé.
  • Page 60 Réglage Signifi cation Cette fonction vous permet de Sharpness renforcer ou d'adoucir la netteté d'une photo. High – la photo est plus nette. Normal – netteté normale Low – la photo est moins nette. Cette fonction vous permet de choisir la saturation des couleurs Saturation de la photo.
  • Page 61 Réglage Signifi cation Cette fonction vous permet de sélectionner le zoom numérique dans certains modes. Intelligent Zoom – agrandit et optimise la photo numériquement. Digital Zoom Standard zoom – agrandit toutes les tailles de photo jusqu'à 5 fois, mais réduit aussi la qualité de la photo. Off –...
  • Page 62: Le Mode Prise De Vue

    Le mode Prise de vue Vous pouvez utiliser des modes de prise de vue préré- glés pour certaines situations ou certains sujets dans lesquels un réglage automatique préprogrammé est utilisé. Après avoir fait votre choix, le mode sélectionné (à l'ex- ception du mode Enregistrement audio) apparaît tout en haut dans le menu Fonctions sous «...
  • Page 63 Les modes de prise de vue suivants sont dispo- nibles : Icône Réglage Signifi cation L'appareil procède auto- Auto matiquement aux réglages pour une prise de vue. L'appareil photo procède automatiquement aux réglages de prise de vue Program adéquats pour vitesse d'obturation et valeur du diaphragme.
  • Page 64 Icône Réglage Signifi cation Renforce les tons rouges Sunset pour prendre les couchers de soleil en photo. Adapte le réglage « Mete- Backlight ring » au contre-jour. Pour les prises de vue de Kids personnes en mouvement. Optimise les réglages pour Night Scene les prises de vue nocturnes.
  • Page 65 Icône Réglage Signifi cation Convient pour les photos Party en intérieur et les fêtes. Permet de prendre des Candlelight photos avec une lumière chaude. Convient pour portraits Night Portrait avec arrière-plan sombre. Donne aux photos des Soft skin transitions et aux couleurs douces.
  • Page 66 Icône Réglage Signifi cation Optimise les photos pour la diffusion sur des plate- formes Internet (enchères), Auction p. ex. résolution en VGA (voir page 97). 4 modèles différents sont disponibles. Utilise la reconnaissance faciale pour capturer au- Smile Capture tomatiquement un visage souriant.
  • Page 67 Icône Réglage Signifi cation Cette fonction utilise la re- connaissance faciale afi n de détecter automatiquement les visages pour réaliser des portraits sans l'aide de tiers. Si l'appareil détecte plus Love Portrait de deux visages, l'autofo- cus est automatiquement activé. L'appareil lance le compte à...
  • Page 68 Icône Réglage Signifi cation Cette fonction vous per- Aperture met de défi nir la valeur de Priority diaphragme. Cette fonction vous permet Shutter de défi nir la vitesse de l'ob- Priority turateur. Cette fonction vous per- Manual met de régler la vitesse de Exposure l'obturateur et la valeur de diaphragme.
  • Page 69 Utilisation du mode « Détection de sourire » Le mode « Détection de sourire » prend automatique- ment des photos dès qu'un sourire est détecté. Voici comment activer le mode « Détection de sourire ».  En mode Prise de vue, sélectionnez la fonction ...
  • Page 70 Le menu Ré glages Réglage Signifi cation Startup: ici, vous pouvez choisir un des 3 sons d'accueil ou désactiver le son d'accueil. Sounds Shutter: ici, vous pouvez régler le son émis lors du déclenchement Beep volume: réglage du volume des sons. Pour économiser la charge de la bat- terie, l'appareil photo s'arrête auto- matiquement au terme de la durée...
  • Page 71 Réglage Signifi cation Numérotation de fi chier Cette fonction vous permet de défi nir la numérotation des fi chiers. Series : les fi chiers sont numérotés File en continu à partir de 0001. Numbering Reset : remet la numérotation à 0001.
  • Page 72 Réglage Signifi cation Cette fonction vous permet d'or- ganiser les données sur la mémoire interne. Format : formate la mémoire ac- tuelle, la carte mémoire ou la mé- moire interne. Toutes les données enregistrées sont alors supprimées. REMARQUE ! Si vous formatez la mé- moire, toutes les données qui y sont enregistrées sont Memory Kit...
  • Page 73 Réglage Signifi cation Cette fonction vous permet d'annuler tous les paramètres personnalisés et de restaurer les réglages par défaut. Répondez dans ce cas par « Oui » à l'invite. Les réglages suivants ne sont Reset all pas restaurés : • Date et heure •...
  • Page 74 Réglage Signifi cation Cette fonction vous permet de proté- ger des fi chiers contre une suppressi- on involontaire. Les possibilités suivantes vous sont proposées : Protect Single: protéger un fi chier Multi: protéger plusieurs fi chiers dont vous avez sélectionné les vignettes. Lock all: protéger tous les fi...
  • Page 75 Réglage Signifi cation Cette fonction vous permet de sé- lectionner une section d‘image et de découper l‘image à la taille cor- respondante. La nouvelle image ne contient que la zone visible dans la section d‘image. Les possibilités suivantes vous sont proposées pour enregistrer la photo : Save as: vous enregistrez la photo sous un nouveau nom.
  • Page 76 Réglage Signifi cation Vous pouvez sélectionner une image de départ qui apparaît sur l‘écran lor- sque vous allumez l‘appareil photo. Vous pouvez choisir : System: affi cher la photo du système Startup par défaut. Image My Photo : la photo sélectionnée est affi...
  • Page 77 Réglage Signifi cation DPOF signifi e « Digital Print Order Format ». Vous pouvez régler ici les paramètres d‘impression des images lorsque vous souhaitez faire imprimer les photos dans un studio photo ou sur une imprimante compatible DPOF. Sur une imprimante compatible DPOF, vous pouvez imprimer directe- ment les photos sans avoir à...
  • Page 78 Réglage Signifi cation Le fl ou radial est un effet qui réduit la netteté de l‘image tout autour de son centre.   Avec la touche , sélectionnez le niveau de fl ou souhaité. Sélec- tionnez parmi les niveaux High, Nor- Flou radial mal et Low.
  • Page 79 d'affi chage des images (1, 3, 5 ou 10 secondes). Transition : cette option vous permet de sélectionner un effet de transition entre chaque image (shuffl e, from left, diagonal ou displace).  Indiquez si vous souhaitez que la suite d'images se répète en continu («...
  • Page 80  Appuyez sur la touche OK dès que le fi chier souhaité est en surbrillance. Vous marquez ainsi le fi chier ou supprimez son marquage.  Répétez l'opération précédente jusqu'à ce que toutes les photos que vous souhaitez protéger ou supprimer aient été...
  • Page 81 REMARQUE ! Quand une carte mémoire est insérée, vous ne pouvez supprimer que les fi chiers se trou- vant sur la carte mémoire. Si la carte mémoire est protégée en écriture, vous ne pouvez pas supprimer les fi chiers se trouvant sur la carte mémoire.
  • Page 82  Un menu de sélection apparaît lorsque vous quittez la fonction.  Overwrite : le nouveau fi chier est enre- gistré en écrasant l'ancien.  Save as : le nouveau fi chier est en- registré comme nouveau fi chier.  Cancel : la fonction est annulée.
  • Page 83 Enregistrer une note vocale En mode Lecture, sélectionnez la photo de votre choix. REMARQUE ! Si la photo contient déjà une note vocale, l'icône de note vocale apparaît.  Dans le menu Lecture, ouvrez le sous-menu « Voice Memo ». L'aperçu et un menu de sélection apparaissent à...
  • Page 84 Mode Couleurs Les effets suivants sont à votre disposition : Icône Réglage Signifi cation Normal Aucun effet n‘est ajouté. La photo est brunie pour lui Sepia donner un aspect ancien. La photo est en noir et B&W blanc. La photo est affi chée avec Negative ses couleurs inversées.
  • Page 85 Appuyez sur la touche OK pour enregistrer le nouveau fi chier. Un nouveau fi chier d'image est créé. Découper une photo Photo agrandie Flèches d'orientation Taille du fi chier découpé Section d'image Surface de l'image  En mode Lecture, sélectionnez la photo de votre choix.
  • Page 86 Un menu de sélection apparaît lorsque vous quittez la fonction. Choisissez entre :  Overwrite : le nouveau fi chier est enre- gistré en écrasant l'ancien.  Save as : le nouveau fi chier est sau- vegardé sous un autre nom sans remplacer l'ancien.
  • Page 87 REMARQUE ! Les résolutions disponibles peuvent varier en fonction de la taille d'origine de la photo. Les réglages qui ne sont pas disponibles sont affi - chés en gris.  Un menu de sélection apparaît lorsque vous quittez la fonction. Choisissez entre : ...
  • Page 88: Raccorder L'appareil À Un Téléviseur Et À Un Ordinateur

    Raccorder l'appareil à un téléviseur et à un ordinateur Affi cher des fi chiers sur un téléviseur Vous pouvez affi cher les fi chiers enregistrés avec l'appa- reil photo sur un téléviseur.  Éteignez l'appareil photo et le téléviseur.  Branchez le câble TV fourni sur le port USB de l'appareil photo et sur l'entrée vidéo...
  • Page 89: Imprimer Des Photos Avec Une Imprimante Photo Pictbridge Vous Permet D'imprimer Directement Vos Photos Avec Une Imprimante Photo Compatible Pict-Bridge

    Imprimer des photos avec une impri- mante photo PictBridge vous permet d'imprimer directement vos photos avec une imprimante photo compatible Pict- Bridge.  Branchez l'appareil photo sur l'imprimante avec le câble USB fourni.  Allumez l'appareil photo et l'imprimante photo. L'appareil photo détecte qu'un appareil USB a été...
  • Page 90 Une fois la connexion entre l'imprimante et l'appareil photo établie, le menu de sélection du mode d'impres- sion apparaît. Le mode d'impression contient trois options : Print Select : vous pouvez choisir parmi toutes les • images enregistrées celles qui doivent être impri- mées.
  • Page 91 Régler l'option « Print All » et « Print Index »  Choisissez le nombre de copies à imprimer avec la touche  ou .  Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver l'insertion de la date.  Appuyez sur la touche OK pour affi cher les réglages de l'imprimante.
  • Page 92: Transférer Des Données Sur Un Ordinateur

    Transférer des données sur un ordinateur Vous pouvez transmettre les fi chiers enregistrés à un ordinateur. Systèmes d'exploitation pris en charge : • Windows XP SP3 • Windows Vista SP1 • Windows 7 Connecter le câble USB  Éteignez l'appareil photo. ...
  • Page 93: Norme Dcf

    échéant, jusqu'aux dossiers qu'il contient, pour af- fi cher les fi chiers (*.jpg = photos ; *.avi = enregistre- ments sonores ; *.wav = enregistrements vidéo). Cf. également arborescence de la mémoire.  Déplacez ensuite les fi chiers de votre choix dans le dossier prévu à...
  • Page 94: Arborescence De La Mémoire

    vous pouvez utiliser ce lecteur pour copier les enregis- trements sur l'ordinateur. Le lecteur de cartes est lui aussi reconnu comme un support de données amovible dans le poste de travail de Windows (ou dans « Ordinateur » sur Vista). Arborescence de la mémoire L’appareil photo classe les photos, vidéos et fi...
  • Page 95: Réinitialiser Les Numéros De Fi Chier

    Réinitialiser les numéros de fi chier 999 dossiers au maximum peuvent être créés. Si vous ef- fectuez un nouvel enregistrement, un message d'erreur (« Impossible de créer le fi chier ») s'affi che. Dans ce cas, procédez comme suit : ...
  • Page 96 Capacité mémoire Taille de la carte mémoire 1 Go 2 Go 1250 1041 2083 1223 2466 4778 9557 Le tableau vous indique le nombre de photos que vous pouvez stocker à une résolution donnée (p. ex. 5 M) sur une carte mémoire de la taille indiquée (p. ex. 128 Mo). REMARQUE ! Le nombre réel de photos stockables peut varier de 30% au maximum selon la résolution...
  • Page 97: Dépannage

    Dépannage Si votre appareil photo ne fonctionne pas correctement, vérifi ez les points suivants. Si le problème persiste, adressez-vous au service après-vente MEDION. L'appareil ne se met pas en marche. La batterie est mal insérée. La batterie est vide. Rechargez-la.
  • Page 98 L'intervalle de temps entre les prises de vue est plus long dans l'obscurité Dans de faibles conditions d'éclairage, l'obturation est généralement plus lente. Modifi ez l'angle de l'appareil ou améliorez l'éclairage. L'appareil photo s'éteint. La batterie est vide, rechargez-la. L'appareil photo s'éteint au bout d'un temps prédéfi ni pour économiser la batterie.
  • Page 99: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Respectez les points suivants lorsque vous nettoyez le boîtier de l'appareil, la lentille et l'écran : Nettoyez le boîtier de l'appareil avec un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de diluants ni de produits de nettoyage qui contiennent du pétrole. Vous pourriez endommager l'appareil.
  • Page 100: Recyclage

    Recyclage Emballage Pour le protéger pendant son transport, votre appareil photo vous est livré dans un embal- lage constitué de matières premières qui peu- vent être réutilisées ou recyclées. Appareil Une fois l'appareil arrivé en fi n de vie, ne le jetez en aucun cas avec les déchets domes- tiques.
  • Page 101: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Appareil photo Pixels : 14 mégapixels CCD Diaphragme : F = 2,9 ~ 6,5 Vitesse d'obturation : 1/2000 ~ 15 s Longueur focale : f = 4,8 mm ~ 19,2 mm Zoom optique : Zoom numérique : Affi chage : écran à...
  • Page 102 Bloc d'alimentation USB Fabricant : SAMYA Référence : TR-06EU Tension d'entrée : 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 0,2 A Tension de sortie : 5,0 V 700 mA, Max. Alimentation Batterie EMORE CELLPHONE NP45, 700 mAh, 3,7 V Sous réserve de modifi cations techniques et vi- suelles ainsi que d'erreurs d’impression !
  • Page 103: Installer Arcsoft Media Impression

    Installer ArcSoft Media Impression Le CD fourni contient le logiciel « Media Impression », un programme vous permettant de modifi er vos photos. Voici comment installer Media Impression :  Insérez le CD d'installation dans le lecteur CD/DVD.  Le CD est exécuté automatiquement. ...
  • Page 104  Cliquez sur le lecteur avec le bouton droit de la sou- ris puis cliquez sur Ouvrir.  Double-cliquez sur Setup.exe.  Un assistant apparaît et vous guide à travers l'instal- lation.  Suivez les instructions pour fi naliser l'installation. ...
  • Page 105: Index

    Index Aperture setting 67 Arborescence de la mémoire 93 Auction 65 Autofocus light 58 Automatic 62 Auto preview 60 Backlight 63 Balance des blancs 43 Batterie Charger la batterie Via USB 18 Insérer la batterie 17 Remarques pour la manipulation des batteries 12 Blink recognition 65 Buildings 64 Candlelight 64...
  • Page 106 Correction d‘exposition 42 Couleurs Eff et de couleurs 47 Date Stamp 60 Déclencheur automatique 57 Dépannage 96 Détecter un sourire 67 Digital Zoom 60 D-Lighting 66 Données techniques 100 DPOF 76 Energy-saving function 69 Enregistrements audio 39 Enregistrer des vidéos 38 Fête 64 Fireworks 63 Fisheye eff ect 66...
  • Page 107 Imprimer des photos avec une imprimante photo 88 Informations affi chées 25 Informations affi chées pour la prise de vue 25 Informations affi chées pour lecture d‘enregistrements audio 29 Informations affi chées pour lecture d‘enregistrements vidéo 28 Informations affi chées pour lecture de photos 27 Installer le logiciel 102 ISO (sensibilité...
  • Page 108 Mesure - méthode de mesure de la lumière 46 Mode Couleurs 83 Mode lecture 24 Mode Prise de vue 24, 32, 61 Modifi er la taille 85 Night Scene 63 Night scene portrait 64 Norme DCF 92 Numérotation de fi chier 70 PictBridge 88 Portrait 62 Pré-enregistrement 49...
  • Page 109 Réinitialiser les numéros de fi chier 94 Resolution Picture resolution 41 Résolution Résolution photo 41 Résolution vidéo 48 Romantic portrait 72 Saturation 59 Self-timer 66 Setting the date 69 Setting the language 69 Sharpening 59 Shutter setting 67 Skin tones, soft focus 64 Slideshow 72 Smile Capture 65 Snow 63...
  • Page 110 TV output 70 Vignettes 50 Voice message 73 Voice recording 67 Zoom 35...
  • Page 112 Inhoudsopgave Overzicht van het apparaat ....... 3 Over deze handleiding ........9 In deze handleiding gebruikte symbolen en waar- schuwingswoorden ..........9 Gebruik voor het beoogde doel ......10 Veiligheidsaanwijzingen ........11 Gevaren voor kinderen en personen met beperkte vermogens om apparaten te bedienen ....11 Waarschuwingen ...........11 Tips voor de accu ...........12 Voorzorgsmaatregelen ...........14...
  • Page 113 Opnamemodus instellen ........32 Tips voor goede foto's .......... 32 Foto maken ............33 Videoclips opnemen ..........38 Audioclips opnemen ..........39 Functiemnu gebruiken .......... 40 Opnamemenu gebruiken ........49 Opnames bekijken/beluisteren ....... 50 Opnames afzonderlijk afspelen ......50 Opnames als miniaturen afspelen ......51 Video- / audioclips / spraaknotities afspelen ..
  • Page 114: Overzicht Van Het Apparaat

    Overzicht van het apparaat Voorkant Flits Indicatie voor zelfontspanner/lampje knippert: zelfontspanner geactiveerd Cameralens met objectiefbuis Microfoon...
  • Page 115 Achterzijde Lcd-scherm Zoomtuimeltoets: T / W; selectie vergroten of ver- kleinen Menu: Menutoets: het menu openen : functie/prullenbak Bedrijfs-LED 10) OK – toets / navigatietoetsen (zie volgende pagina) In de opname- Gezichten volgen modus: aan/uit In de videoweer- Weergave starten/ gavemodus: onderbreken In de weerga-...
  • Page 116 OSD-informatie In de opname- weergeven/ver- modus bergen, DISPLAY legenda In de video/ Stop - weergave audio-weergave- beëindigen modus: / OSD-informatie In de weerga- weergeven/ver- vemodus voor bergen, DISPLAY foto’s: legenda In de menu’s/sub- In het menu menu’s naar onde- ren gaan In de opname- Soort fl...
  • Page 117 In de opname- Voor close-ups macro modus: inschakelen In de weergave- Vorige opname weer- modus: geven / Afspelen van Snel terugspoelen in- video's: of uitschakelen Submenu afsluiten, In het menu selectie naar links 11) Modusschakelaar: Foto-/videomodus of weergave- modus instellen Bovenkant 12) POWER: Camera in- of uitschakelen 13) Sluiterknop/...
  • Page 118 14) Klepje vak voor accu/SD-kaart 15) Mini–USB-aansluiting 16) Statiefbevestiging 17) Luidspreker...
  • Page 119 Linkerzijde 18) Oog voor de draaglus...
  • Page 120: Over Deze Handleiding

    Over deze handleiding Lees zorgvuldig de veiligheidsinstructies, voordat u het apparaat in gebruik neemt. Volg de waarschuwingen op die op het appa- raat en in de gebruiksaanwijzing vermeld staan. Bewaar de handleiding altijd onder handbe- reik. Geef deze handleiding en het garantie- bewijs erbij als u het apparaat verkoopt of aan iemand anders overdoet.
  • Page 121: Gebruik Voor Het Beoogde Doel

    AANWIJZING! Volg de aanwijzingen in de handleiding WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door elek- trische schokken! Opsommingspunt/informatie over ge- • beurtenissen tijdens de bediening Advies over uit te voeren handelingen  Gebruik voor het beoogde doel Het apparaat is bedoeld voor het opnemen van foto's en video's in digitaal formaat.
  • Page 122: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Gevaren voor kinderen en personen met beperkte vermogens om apparaten te bedienen Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (met inbegrip van kinderen) met be- perkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met onvoldoende ervaring en/of kennis, tenzij deze personen onder toezicht staan van of geïnstrueerd zijn in het gebruik van het apparaat door iemand die verant- woordelijk is voor hun veiligheid.
  • Page 123: Tips Voor De Accu

    • Open of demonteer het apparaat niet. • Bij het demonteren van het apparaat is er gevaar voor elektrische schokken. Controles van interne onderdelen, wijzigingen en reparaties mogen alleen door deskundigen worden uitgevoerd. Breng het product voor onderzoek naar een erkend Service Center.
  • Page 124 • Controleer, voordat u de accu plaatst, of de contac- ten in het apparaat en op de accu schoon zijn, en reinig ze zo nodig. • Gebruik geen ander soort accu dan de meegeleverde accu. • Let bij het inzetten van de accu op de polariteit (+/–). •...
  • Page 125: Voorzorgsmaatregelen

    Voorzorgsmaatregelen Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om bescha- diging van uw camera te vermijden en een storingsvrije werking te waarborgen: • Droog bewaren Deze camera is niet waterdicht en werkt niet goed bij onderdompelen in water of wanneer er vloeistoffen in het binnenste van de camera binnendringen. •...
  • Page 126 tegen temperatuurverschillen. • Laat het apparaat niet vallen. Harde, bij het vallen veroorzaakte schokken of vibra- ties kunnen storingen veroorzaken. Leg bij het dra- gen van de camera de draagriem om uw pols. • Verwijder de accu niet tijdens de verwerking van gegevens.
  • Page 127: Nooit Zelf Reparaties Uitvoeren

    Daardoor loopt u het risico van een elektrische schok. • Neem om risico's te vermijden bij storingen contact op met het Medion Service Center of een deskundig reparatiebedrijf. Inbedrijfstelling Inhoud verpakking Controleer de verpakking op volledigheid en stel ons binnen 14 dagen na de aanschaf op de hoogte van eventueel ontbrekende onderdelen.
  • Page 128: Accu's Plaatsen

    Accu's plaatsen Voor het gebruik van de camera is de inbegrepen lithi- um-ion-accu nodig.  Schakel eventueel de camera uit.  Schuif het sluitschuifje van het accuvak open in de richting van de pijl. Het accuvak gaat open.  Plaats de accu zoals aangegeven in het accuvak. ...
  • Page 129: Opladen Van De Accu Via Usb

    Opladen van de accu via USB U kunt de accu met de meegeleverde USB-netadapter (TR-06 EU) of via de USB-aansluiting van uw pc laden.  Schakel eventueel de camera uit.  Sluit de USB-kabel aan op de camera (1)  Sluit het andere einde aan op de USB-netadapter (2) en steekt hem in het stopcontact (3).
  • Page 130: Draaglus Aanbrengen

    Draaglus aanbrengen Bevestig voor een betere handling en om veiligheidsre- denen de draaglus aan de camera . Steek de draaglus door het oog zoals in de afbeelding getoond.  Trek het andere eind van de draaglus door de lus van het koordje en trek de draaglus vast.
  • Page 131: Sd-Kaarten Plaatsen En Verwijderen

    SD-kaarten plaatsen en verwijderen Als er geen kaart is geplaatst worden de opnames opge- slagen in het interne geheugen. Houd er rekening mee dat het interne geheugen beperkt is. Gebruik daarom een SD-geheugenkaart om de opslag- capaciteit te vergroten. Als er een kaart geplaatst is, wor- den de opnames op die kaart opgeslagen.
  • Page 132  Sluit het accuvak weer en sluit het schuifje.  Om de kaart eruit te nemen, drukt u deze kort in zodat ze wordt ontgrendeld. De kaart schuift dan een stukje eruit en kan worden uitgenomen.
  • Page 133: Eerste Stappen

    Eerste stappen Camera inschakelen  Druk op de toets POWER om de camera in te schake- len. Het objectief schuift uit, de statusindicatie brandt groen en het display schakelt zich in. De camera staat nu in de opnamemodus. AANWIJZING! Als de camera niet inschakelt, controleert u of de accu goed is geplaatst en of hij opgeladen Camera uitschakelen ...
  • Page 134 Datum en tijd instellen  Kies met de toetsen  en  de betreffende waarde voor de datum of tijd.  Met de toetsen  en  gaat u naar de volgende vermelding  Bevestig de instellingen met de toets OK. Naast datum en tijd kunt u ook de notatie van de datum instellen.
  • Page 135: Opname- En Weergavemodus

    Stroombesparingsfunctie Als de camera 60 seconden niet wordt gebruikt, dan schakelt zij zichzelf uit. U kunt de automatische uitscha- keltijd ook instellen op 3 of 5 minuten. De stroombesparingsfunctie is niet actief: • tijdens het opnemen van audio- en videoclips; •...
  • Page 136: Displayaanduidingen

    Displayaanduidingen Displayaanduidingen voor de opname In de opnamemodus zijn de volgende displayaanduidin- gen mogelijk: U kunt verschillende soorten opnames instellen (toets ), de actuele opnamemodus wordt hier weergegeven Flitsinstelling Zelfontspanner Zoominstelling Nog beschikbare opnames/opnametijd (bij actuele resolutie) Accustatus Opslaglocatie (intern geheugen IN of kaart) Datumstempel Automatische belichting ingeschakeld 10) Beeldstabilisatie ingeschakeld...
  • Page 137 13) Histogram 14) ISO-instelling 15) Focusbereik 16) Toont de sluitersnelheid 17) Diafragma-instelling 18) Waarschuwing: risico op bewegingsonscherpte! 19) Macro-instelling 20) Belichtingsinstelling 21) Gezichtsherkenning 22) Witbalans 23) Belichtingsmeting 24) Scherpte 25) Kwaliteit 26) Resolutie 27) AF - autofocuslampje...
  • Page 138: Displayaanduidingen Voor Het Weergeven Van Foto's

    Displayaanduidingen voor het weerge- ven van foto’s In de weergavemodus zijn de volgende displayaandui- dingen mogelijk: Weergave van de modus (opname of afspelen) Het beeld is beveiligd Geluidsopname Aanwijzing voor toetsenfunctie Actuele opname/totale aantal opnames Accustatus Opslaglocatie (intern geheugen "IN" of kaart) Opnamegegevens DPOF ingeschakeld 10) Resolutie van het actueel weergegeven beeld...
  • Page 139: Displayaanduidingen Voor De Videoweergave

    Displayaanduidingen voor de videoweer- gave In de weergavemodus voor videoclips zijn de volgende displayaanduidingen mogelijk: Weergave van de modus (weergave) De video is beveiligd Video-opname Aanwijzing voor toetsenfunctie Actuele opname/totale aantal opnames Accustatus Opslaglocatie (intern geheugen "IN" of kaart) Opnamegegevens Resolutie 10) Volume-instelling 11) Lengte video...
  • Page 140: Displayaanduidingen Voor Het Afspelen Van Geluid

    Displayaanduidingen voor het afspelen van geluid In de weergavemodus voor geluidsopnames zijn de volgende displayaanduidingen mogelijk: Weergave van de modus (weergave) Dit bestand is beveiligd Aanwijzing voor toetsenfunctie Actuele opname/totale aantal opnames Accustatus Opslaglocatie (intern geheugen "IN" of kaart) Opnamegegevens (datum en tijd) Volume-instelling Lengte van de audio 10) Speelduur...
  • Page 141: Displayaanduidingen In- En Uitschakelen

    Displayaanduidingen in- en uitschakelen  Door herhaald indrukken van de toets / kunt u de displayaanduidingen in- en uitschakelen en wij- zigen. In de opnamemodus Met de belangrijkste aan- Met alle aanduidingen duidingen Zonder aanduidingen Met beeldindelingslijnen voor het eenvoudiger indelen van de foto AANWIJZING! De displayaanduidingen kunnen per opname-...
  • Page 142 In de weergavemodus Met de belangrijk- Met alle aandui- Zonder aandui- ste aanduidingen dingen dingen De displayaanduidingen kunnen niet gewijzigd worden: • tijdens het opnemen en afspelen van audio- en vi- deoclips; • terwijl een diashow of thumbnails worden weerge- geven;...
  • Page 143: Eerste Opnames Maken

    Eerste opnames maken Opnamemodus instellen Als de camera wordt ingeschakeld, wordt automatisch de opnamemodus actief. In de basisinstelling wordt linksboven in het display Auto weergegeven, voor de opnamemodus Automatic. Meer informatie over de opnamemodi en de symbolen vindt u op pagina 60. Als niet de opname- maar de weergavemodus actief is, schuift u de schakelaar naar de gewenste opnamemo- dus (foto- of video-opname).
  • Page 144: Foto Maken

    Foto maken  Als u het te fotograferen onderwerp in het display kunt zien, drukt u de sluiterknop eerst een klein stukje in. Als de autofocus niet kan focussen, worden de gele beeldsegmenttekens rood weergegeven en knippert de statusindicatie. Zodra de autofocus de scherpstelling uit- gevoerd heeft, worden de beeldsegmenttekens groen.
  • Page 145 Beeldstabilisatiefunctie gebruiken Met de beeldstabilisatie kunt u betere foto’s maken bij weinig licht, er is dan minder kans op bewogen foto’s.  Selecteer in het cameramenu het item "Stabiliser" en schakel daarmee de functie in of uit. Gebruik van de fl its Als er onvoldoende licht is voor een goede foto, kan de ingebouwde fl...
  • Page 146 De fl its werkt alleen in de enkel- en zelfontspannermo- dus. Hij kan niet gebruikt worden bij fotoreeksen en bij video-opnames. Het gebruik van de fl its vraagt extra stroom van de accu. Als de accu bijna leeg is, heeft de fl its meer tijd nodig om op te laden.
  • Page 147 Als de markering in het linker deel van de balk staat, wordt de optische zoom gebruikt. Als u opnieuw op T drukt wordt de digitale zoom automatisch ingescha- keld. U kunt nog eens met een factor 5 verder inzoomen. Daarvoor moet in het Instellingen- menu wel de digitale zoom inge- schakeld zijn! Voor video-opnames is de digitale zoom niet beschik-...
  • Page 148 De camera heeft vier focusmodi: Normaal Bij de normale focus begint het focusbereik bij 40 cm. Als de camera op de normale modus is ingesteld, wordt geen symbool weergegeven. - Super Macro Deze modus is speciaal geschikt voor close-up's. In deze modus kunt u door een vaste focus details vastleggen en het motief ook bij geringe afstand scherp opnemen.
  • Page 149: Videoclips Opnemen

    Videoclips opnemen  Schuif de moduskeuzeknop naar de stand Positie  Druk op de sluiterknop om de opname te starten. In het display wordt de opnametijd weergegeven.  Met de zoomtoets W – T kunt u het beeldsegment wijzigen.  Druk op de toets ...
  • Page 150: Audioclips Opnemen

    AANWIJZINGEN! De digitale zoom is niet beschikbaar voor de opname van videoclips. Zolang de zoomtoets is ingedrukt, wordt er geen geluid opgenomen. Tijdens het opnemen van een video is de mi- crofoon ingeschakeld en wordt er ook geluid opgenomen. De video-opnames worden incl. het geluid als avi-bestand opgeslagen.
  • Page 151: Functiemnu Gebruiken

    Functiem enu gebruiken Via het functiemenu kunt u voor een opname belang- rijke instellingen snel invoeren. In de linker menubalk worden de beschikbare functies voor het instellen van de camera weergegeven. In de onderste balk worden de mogelijke instellingen van de betreffende functie weergegeven.
  • Page 152 Favorietenweergave Hier worden de zes als laatste gebruikte opnamemodi getoond. Elk opnamemodus heeft andere instelopties. Als u met   de toets de opnamemodus wijzigt, veranderen in overeenstemming daarmee ook de instellingenopties. Resolutie - foto’s ( Resolutie) De resolutie is bepalend voor de kwaliteit van de foto. Hoe hoger de resolutie, des te meer geheugen is er nodig voor een opname.
  • Page 153 Kwaliteit (compressie) Met de kwaliteit bepaalt u de compressie van de opge- nomen gegevens. Hoe hoger de kwaliteit, des te meer opslagruimte is nodig. Instelling Betekenis Super- Hoogste kwaliteit. fi ne Fine Gemiddelde kwaliteit. Normal Normale kwaliteit. Belichtingscorrectie (OEV) Door correctie van de belichtingswaarde (OEV = Over Exposure Value) kunt u foto's aanpassen die zonder instelling te licht of te donker worden.
  • Page 154 Gebruik de belichtingscorrectie niet als het motief zich in een zeer heldere of zeer donkere omgeving bevindt of als u de fl its gebruikt. Kies in dat geval de instelling Automatic. Witbalans (White Balance) De witbalans kan bepaalde lichtverhoudingen corrige- ren.
  • Page 155 Instelling Betekenis Voor meer nauwkeurige aanpassing of wanneer er voor de lichtbron geen keuze is. AANWIJZING! Om de juiste instelling te vinden richt u Custom de camera bij de lichtverhoudin- gen waarvoor u een witbalans wilt instellen, op een wit vel papier of een vergelijkbaar object en maakt...
  • Page 156 ISO (lichtgevoeligheid) Deze instelling verandert de lichtgevoeligheid van de sensor. Een hogere waarde verhoogt de lichtgevoelig- heid maar veroorzaakt ook meer ruis, en dit kan een negatief effect hebben op de beeldkwaliteit. Stel daarom de ISO-waarde op basis van de opname-omstandighe- den zo laag mogelijk in.
  • Page 157 Meting – lichtmeetmethode Met deze functie stelt u in waar de lichtmetingen voor de foto- of video-opname zullen plaatsvinden. Instelling Betekenis Kiest een belichting op basis van de meetresulta- Multi ten van meerdere plaat- sen in de opname. Het licht wordt gemeten over het gehele opname- Midden bereik, maar de waarden...
  • Page 158 Kleureffect De foto-effecten kunt u in de opname- en in de weerga- vemodus gebruiken om opnames verschillende kleurtin- ten of kunstzinnige effecten te geven. Instelling Betekenis Normaal Geen foto-effect ingesteld. Om de oplichtende kleuren te ac- centueren wordt de foto met een Vivid hoger contrast en hogere verzadi- ging weergegeven.
  • Page 159 Videoformaat (resolutie - video’s) De instelling Videoformaat is alleen beschikbaar voor het maken van videoclips. Instelling Formaat in Beeldkwaliteit pixels 1280 x HDTV (alleen mogelijk met SDHC-kaarten vanaf klasse 6 of de meegeleverde SD- kaart) 640 x 480 Hoge kwaliteit 320 x 240 Normaal 640 x 480...
  • Page 160: Opnamemenu Gebruiken

    Pre (Video) Met de instelling "Pre" kunt u een vooropname maken van 3 sec. Als deze instelling is ingeschakeld (On) neemt de came- ra 3 sec. voor het indrukken van de sluiterknop op. Wanneer u deze functie niet wilt gebruiken, kiest u de optie Off (uit).
  • Page 161: Opnames Bekijken/Beluisteren

    Opnames bekijken/beluisteren Opnames afzonderlijk afspelen U kunt de als laatste gemaakte opnames in de weerga- vemodus na elkaar afspelen.  Zet de moduskeuzeknop op om de weergavemo- dus te activeren. In het display wordt de als laatste gemaakte opname weergegeven, afhankelijk van het type zijn de volgende weergaven mogelijk: Foto Video...
  • Page 162: Opnames Als Miniaturen Afspelen

    Opnames als miniaturen afspelen  Druk in de weergavemodus op de zoomtoets W om maximaal negen kleine previewbeelden weer te ge- ven.  Met de navigatietoetsen     kunt u het gewenste bestand kiezen.  Druk op de toets OK om de opname als volledig beeld weer te geven.
  • Page 163 Kalendermodus  Druk in de weergavemodus de zoomtoets twee maal naar W om de kalendermodus in te schakelen. Het eerste bestand (foto, video of audio) dat op de betreffende datum is opgenomen, wordt op het beeld- scherm weergegeven.  Met de navigatietoetsen ...
  • Page 164: Video- / Audioclips / Spraaknotities Afspelen

     De 4 pijlen aan de rand geven aan dat het beeldseg- ment vergroot is.  Met de richtingstoetsen   kunt u het beeldsegment binnen het beeld veranderen.  Druk op de toets om naar het volledige beeld terug te gaan.
  • Page 165: Opnames Wissen

     Als u het afspelen wilt beëindigen, drukt u op de  toets Screenshot van een videoclip maken  Tijdens het afspelen van een video-opname drukt u  op de toets om het afspelen te onderbreken.  Druk de sluiterknop om het weergegeven beeld als screenshot op te slaan.
  • Page 166 AANWIJZING! Beveiligde bestanden kunnen niet worden ge- wist, in dat geval wordt de mededeling "File protected" in het display weergegeven. Als er een geheugenkaart is geplaatst, kunt u alleen de op de geheugenkaart opgeslagen bestanden wissen. Als de geheugenkaart beveiligd is, kunt u de op de geheugenkaart opgeslagen bestanden niet wissen.
  • Page 167: De Menu's

    De menu’s Navigeren in de menu’s Als u het weergavemenu wilt openen, schuift u de mo- duskeuzeknop naar de stand  Druk op de toets Menu om de menu’s te openen.  Kies met de navigatietoetsen   de instelling die u wilt wijzigen.
  • Page 168 Instelling Betekenis Hier kunt u de diverse opname- Scene Mode modi kiezen. Hier kunt u de zelfontspanner in- stellen of de volgorde van de beel- den kiezen. 10 sec. – de foto wordt 10 secon- den na het indrukken van de slui- Drive mode terknop genomen.
  • Page 169 Instelling Betekenis Hier kunt u het autofocus (AF)- AF Area gebied kiezen. Wide – er wordt over een breed bereik scherpgesteld. Center – het centrale deel wordt scherp ingesteld. Hier kunt u de AF-lamp op auto- AF Lamp matisch of handmatig instellen (Off).
  • Page 170 Instelling Betekenis Hier kunt u voor een aantal func- ties de digitale zoom instellen. Intelligent Zoom – vergroot het beeld digitaal en optimaliseert de beeldkwaliteit Digital Zoom Standard Zoom – vergroot alle beeldformaten tot 5x, maar de beeldkwaliteit wordt daardoor slechter.
  • Page 171 Opnam emodus Voor bepaalde opnamesituaties of motieven kunt u vooraf ingestelde opnamemodi selecteren waarin een voorgeprogrammeerde automatische instelling gebruikt wordt. Nadat u uw selectie gemaakt hebt, wordt de geselec- teerde modus (met uitzondering van de spraakopname- modus) bij ‘Favorieten’ in het functiemenu op de eerste plaats toegevoegd (zie pagina 41).
  • Page 172 De volgende opnamemodi zijn beschikbaar: Sym- Instelling Betekenis bool De instellingen voor het Auto maken van een foto worden automatisch uitgevoerd. De camera stelt automatisch de juiste opname-instellin- Program gen in, bijv. belichtingstijd en diafragmawaarde. De camera analyseert de Intelligent opnamesituatie en schakelt Scene automatisch naar de pas-...
  • Page 173: Backlight

    Sym- Instelling Betekenis bool Past de instelling "Metering" Backlight aan het tegenlicht aan. Geschikt voor het fotogra- Kids feren van mensen in bewe- ging. Optimaliseert de instellin- Night Scene gen voor de opname van nachtscènes Kunstzinnig effect volgens LOMO de lomografi e Verlaagt de sluitersnelheid Fireworks om opnames van vuurwerk...
  • Page 174 Sym- Instelling Betekenis bool Geschikt voor portretopna- Night Portrait mes met donkere achter- grond. Maakt foto’s met zachte Soft skin overgangen en zachte kleu- ren. Zorgt voor een zacht effect Flowing water bij snelle bewegingen. Verhoogt de kleurverzadi- Food ging. Accentueert de rand (con- Building tour) van het gefotogra-...
  • Page 175 Sym- Instelling Betekenis bool Gebruikt de gezichtsher- kenning om automatisch Smile Capture een lachend gezicht vast te leggen. De camera herkent of de ogen van uw motief bij het Blink detection maken van de foto gesloten waren en vraagt of de foto moet worden opgeslagen.
  • Page 176 Sym- Instelling Betekenis bool Deze functie gebruikt de gezichtsherkenning voor het automatisch vastleg- gen van gezichten om zo zonder hulp van derden portretfoto’s te maken. Love Portrait Als er meer dan twee ge- zichten worden herkend wordt automatisch de autofocus ingeschakeld. De camera begint met de countdown en maakt na 2 seconden een foto.
  • Page 177 Sym- Instelling Betekenis bool Aperture Met deze functie kunt u de Priority diafragmawaarde instellen. Shutter Met deze functie kunt u de Priority sluitersnelheid instellen. Met deze functie kunt u de Manual sluitersnelheid en de dia- Exposure fragmawaarde instellen. Met deze functie kunt u via Photo Stitch 3 samengevoegde foto's een panoramafoto maken.
  • Page 178 Gebrui van de ‘Lachherkenning’-modus De "Lachherkenning"-modus maakt automatisch foto’s als er een glimlach wordt herkend. Zo schakelt u de "Lachherkenning"-modus in  Kies in de opnamemodus de functie  Focus de camera op het motief.  Zo gauw er een glimlach wordt herkend, begint de camera met het maken van de foto.
  • Page 179 Het inste lingsmenu Instelling Betekenis Startup: Hier kunt u een van drie tonen als starttoon kiezen of de start- toon uitschakelen. Sounds Shutter: hier kunt u de toon bij het indrukken van de sluiter instellen. Beep Volume: volume voor tonen instellen.
  • Page 180 Instelling Betekenis Bestandsnummering Hier kunt u de nummering van de bestanden instellen. Serie: de bestanden worden doorge- File nummerd vanaf 0001. Numbering Resetten: reset de nummering terug naar 0001. Deze functie is bijv. prak- tisch na het wisselen van geheugen- kaart.
  • Page 181 Instelling Betekenis Hier kunt u de gegevens op het in- terne geheugen organiseren. Format: formatteert het actuele geheugen, de geheugenkaart of het interne geheugen. Daarbij worden alle opnames gewist. AANWIJZING! Als u het geheugen format- teert, worden alle daarin opgeslagen gegevens ge- Memory Kit wist.
  • Page 182 Het weergave enu Instelling Betekenis Met deze functie kunt u niet meer benodigde bestanden uit het interne geheugen of van de geheugenkaart verwijderen (zie pagina 54). U hebt de volgende mogelijkheden: Single (enkel): een enkele opname Delete wissen Voice only (alleen stem): spraakop- name van een foto verwijderen (in- dien aanwezig) Multi: meerdere opnames wissen die...
  • Page 183 Instelling Betekenis Foto’s die niet met de voorfl its zijn opgenomen kunt u hier corrigeren (zie pagina 34). Red-eye- Het gecorrigeerde bestand kunt u Correction onder een nieuwe naam opslaan of u kunt het originele bestand overschrij- ven. U kunt voor elke opgenomen foto een spraaknotitie opslaan.
  • Page 184 Instelling Betekenis Met deze functie kunt u een beeld- segment kiezen en de foto op deze maat bijsnijden. De nieuwe foto bevat nu het in dit beeldsegment zichtbare gedeelte. U heeft de volgende mogelijkheden om de foto op te slaan: Save as: U slaat de foto onder een nieuwe naam op.
  • Page 185 Instelling Betekenis U kunt de startfoto kiezen die na het inschakelen van de camera op het beeldscherm wordt weergegeven. U kunt kiezen tussen: System: Het standaardsysteembeeld Startup wordt weergegeven. Image My Photo: de gekozen foto wordt weergegeven.   Kies met de optie Mijn foto.
  • Page 186 Instelling Betekenis DPOF staat voor ‘Digital Print Order Format’. Hier kunt u de afdrukinstellingen voor foto’s selecteren, als u de foto’s wilt laten afdrukken door een met Foto- studio of DPOF compatibele printer. Met een DPOF-compatibele printer kunt u de foto’s direct afdrukken zonder deze eerst op de computer te zetten.
  • Page 187 Instelling Betekenis De radiale verzachter is een effect dat de foto buiten het midden onscher- per maakt.   Met de toetsen stelt u de Rad. verzach- mate van verzachten in. Maak een keuze tussen de treden High, Normal en Low. Met de optie Cancel (annuleren) sluit u deze functie af.
  • Page 188  Als alle instellingen zijn ingevoerd, kiest u de optie Start en druk op de toets OK om de diashow te star- ten.  Tijdens de weergave kunt u de show met OK stilzet- ten en weer hervatten. Beveiligen / b eveiliging ongedaan maken of wis- sen van een enkel bestand ...
  • Page 189  Druk op de toets OK zodra het gewenste bestand naar de voorgrond komt. Daardoor markeert u het bestand of heft u de markering op.  Herhaal de vorige stap tot alle foto’s die u wilt bevei- ligen of verwijderen gemarkeerd zijn. ...
  • Page 190 AANWIJZING! Als er een geheugenkaart is geplaatst, kunt u alleen de op de geheugen- kaart opgeslagen bestanden wissen. Als de geheugenkaart tegen schrijfbewer- kingen beveiligd is, kunt u de op de geheu- genkaart opgeslagen bestanden niet wissen. (Er verschijnt een mededeling "Kaart bevei- ligd".) Een gewist bestand kan niet worden her- steld.
  • Page 191  Na het beëindigen van de functie wordt er een keu- zemenu weergegeven.  Overwrite: Het nieuwe bestand wordt opgeslagen door het ou- dere te overschrijven.  Save as: Het nieuwe bestand wordt als een nieuw bestand op- geslagen.  Cancel: De functie wordt afgebro- ken.
  • Page 192 Spraaknotitie opnemen  Kies in de weergavemodus de gewenste foto. AANWIJZING! Als de foto al een spraaknotitie bevat wordt het spraaknotitiesymbool weergegeven.  Open in het weergavemenu het submenu "Voice Memo" (spraaknotitie). In het display worden de beeldpreview en een keuze- menu weergegeven.
  • Page 193 Kleurmodus De v lgende effecten zijn beschikbaar: Sym- Instelling Betekenis bool Er wordt geen foto-effect Normal toegevoegd. De afbeelding wordt in Sepia nostalgische bruintinten weergegeven. De foto wordt zwart-wit B&W weergegeven. De foto wordt in omge- Negatief keerde kleuren weergege- ven.
  • Page 194 Druk voor het opslaan van het nieuwe bestand op de toets OK. Er wordt een nieuw fotobestand aangemaakt. Foto bijsnij en Vergroot beeld Oriëntatiepijlen Gereduceerde bestandsgrootte Beeldsegment Volledig beeldbereik  Kies in de weergavemodus de gewenste foto.  Open in het menu Weergave het submenu "Trim" (bijsnijden).
  • Page 195 Na het beëindigen van de functie wordt er een keuze- menu weergegeven. Maak een keuze uit:  Overwrite: Het nieuwe bestand wordt opgeslagen door het ou- dere te overschrijven.  Save as: Het nieuwe bestand wordt onder een andere naam op- geslagen zonder het oudere bestand te vervangen.
  • Page 196 AANWIJZING! De beschikbare resoluties kunnen variëren, afhankelijk van de originele bestandsgrootte van de foto. Instellingen die niet beschikbaar zijn worden grijs weergegeven.  Na het afsluiting van de functie wordt er een keuze- menu weergegeven. Maak een keuze uit:  Overwrite: Het nieuwe bestand wordt opgeslagen door het ou-...
  • Page 197: Aansluiting Op Televisie En Pc

    Aansluiting op televisie en pc Foto’s vertonen op een televisie U kunt de foto’s op de camera laten weergeven op een televisie.  Schakel camera en televisie uit.  Sluit de meegeleverde tv-kabel aan op de USB-aansluiting van de camera en de video-ingang (geel) en audio-ingang (wit) van de televisie.
  • Page 198: Opnames Op En Fotoprinter Afdrukken

    Opnames op e n fotoprinter afdrukken U kunt uw foto’s via PictBridge rechtstreeks op een Pict- Bridge-compatibele fotoprinter afdrukken.  Sluit de printer en camera op elkaar aan met de mee- geleverde USB-kabel.  Schakel de camera en de fotoprinter in. De camera herkent dat er een USB-apparaat is aangeslo- ten.
  • Page 199 Nadat de verbinding tussen printer en camera tot stand gebracht is, verschijnt het keuzemenu van de afdrukmo- dus. De afdrukmodus heeft drie keuzemogelijkheden: • Selectie afdrukken: u kunt uit alle opgeslagen foto's diegenen kiezen die afgedrukt moeten worden. • Alles afdrukken: alle opgeslagen foto's worden afge- drukt.
  • Page 200 Instellen van de opties "Alle afdrukken" en "In- dex afdrukken"  Leg het aantal af te drukken exemplaren vast met de toetsen  of .  Druk op de toets om de datumstempel in of uit te schakelen.  Met OK gaat u naar de printerinstellingen. Vastleggen van de afdrukinstellingen ...
  • Page 201: Gegevens Overzetten Naar Een Computer

    Gegevens overzetten naar een computer U kunt de opnames overzetten naar een computer. Ondersteunde besturingssystemen: • Windows XP SP3 • Windows Vista SP1 • Windows 7 USB-kabel aansluiten  Schakel de camera uit.  Sluit de bijgeleverde USB-kabel bij ingeschakelde computer aan op de USB-aansluiting van de camera en een USB-aansluiting op de pc.
  • Page 202: Dcf-Geheugenstandard

     Sleep de gewenste bestanden vervolgens met een ingedrukte linker muisknop naar de gewenste map op de pc, bv. naar de map "Mijn documenten". U kunt de bestanden ook selecteren en de Windows- opdrachten kopiëren en plakken gebruiken. De bestanden worden naar de pc overgezet en daar opgeslagen.
  • Page 203: Mappenstructuur In Het Heugen

    Mappenstructuur in het heugen De camera slaat de opgenomen foto’s, video’s en audio- bestanden in drie verschillende lijsten op, in het interne geheugen of op de geheugenkaart. De volgende map- pen worden automatisch aangemaakt: DICAM.: alle opgenomen foto’s, video’s en audiobestan- den worden in deze map opgeslagen.
  • Page 204: Bestandsnummer Resetten

    Bestandsnummer resetten Maximaal kunnen 999 mappen aangemaakt worden. Als er nog meer opnames gemaakt worden, wordt een foutmelding weergegeven ("Map kan niet aangemaakt worden"). In dat geval gaat u als volgt te werk:  Plaats een nieuwe geheugenkaart.  Reset de bestandsnummers in het menu "Settings", item "File Nr.".
  • Page 205 Geheugencapaciteit Grootte van de geheugenkaart 1 GB 2 GB 14 M 1250 1041 2083 1223 2466 4778 9557 De tabel geeft het aantal foto’s aan dat u bij een geko- zen resolutie (bijv. 5 M) op een geheugenkaart met de aangegeven grootte (bijv.
  • Page 206: Foutopsporing

    Foutopsporing Als de camera niet foutloos functioneert, controleert u de volgende punten. Als het probleem blijft bestaan, neemt u contact op met MEDION-Service. De camera kan niet worden ingeschakeld. De accu is verkeerd geplaatst. De accu is leeg. Laad hem op.
  • Page 207 De tijdsduur tussen foto’s is langer bij foto’s in het donker Bij minder licht werkt de sluiter normaal gesproken langzamer. Wijzig de positie van de camera of zorg voor beter licht. De camera schakelt uit. De accu is leeg, laad de accu op. De camera schakelt na een ingestelde tijd uit om de accu te sparen.
  • Page 208: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinig de behuizing, de lens en het display als volgt: Reinig de behuizing van de camera met een zacht droog doekje. Gebruik geen verdunners of schoonmaakmiddelen die olie bevatten. Daardoor kan de camera beschadigd ra- ken. Om de lens of het display te reinigen, verwijdert u het stof eerst met een lenskwastje.
  • Page 209: Afvoer

    Afvoer Verpakking Uw digitale camera bevindt zich in een ver- pakking ter bescherming tegen schade bij het transport. Verpakkingen zijn grondstoffen en kunnen worden hergebruikt of teruggebracht in de grondstoffenkringloop. Apparaat Gooi het apparaat als de levensduur is verstre- ken, in geen geval weg als gewoon huisvuil. Verwijder de camera op milieubewuste wijze via een plaatselijk inzamelpunt voor oude ap- paraten.
  • Page 210: Technische Gegevens

    Technische gegevens Camera Pixels: 14 megapixel CCD Diafragma: F = 2.9 ~ 6,5 Sluitersnelheid: 1/2000 ~ 15 s Brandpuntsafstand: f = 4.8 mm ~ 19.2 mm Optische zoom 4-voudig Digitale zoom: 5-voudig Lcd-monitor: 6,78 cm / 2,7" lcd-display Bestandsformaat JPEG (EXIF 2.2), DPOF, AVI, Max.
  • Page 211 USB-netadapter Fabrikant: SAMYA Modelnummer: TR-06EU Ingangsspanning: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 0,2 A Uitgangsspanning 5,0 V 700 mA, max. Voeding Accu EMORE CELLPHONE NP45, 700 mAh, 3,7 V Technische en optische wijzigingen en drukfou- ten voorbehouden!
  • Page 212: Arcsoft Media Impression Installeren

    ArcSoft Media Impression installeren Op de meegeleverde cd staat " Media Impression", een programma voor het bewerken van uw foto’s. Zo installeert u Media Impression:  Leg de installatie-cd in het cd-rom-station.  De cd wordt automatisch gestart.  Volg de aanwijzingen tot aan de afronding van de installatie op.
  • Page 213  Klik rechts met de muis en klik op Openen.  Dubbelklik op Setup.exe.  Er wordt een wizard weergegeven die u door de installatie leidt.  Volg de aanwijzingen tot aan de afronding van de installatie op.  Na een geslaage installatie start u het programma via de snelkoppeling op het bureaublad.
  • Page 214  De import-preview wordt geopend. Hier kunt u de foto's kiezen die geïmporteerd moeten worden.  In de linkerzijbalk kunt u de importopties vastleggen. De ca- mera wordt automatisch als ver- wisselbaar station herkend en in het dropdownmenu "Get Media from:"...
  • Page 215: Index

    Index Aansluiting op televisie en pc 86 Accu Aanwijzingen voor de omgang met accu‘s 12 Accu opladen via USB 18 Accu plaatsen 17 Afdrukinstellingen 75 Alles wissen 71 Autofocus light 58 Automatic 61 Auto preview 59 Beeldstabilisatie 34 Belichtingscorrectie 42 Bestandsnummering 69 Bestandsnummer resetten 93 Beveiligen/vrijgeven 77...
  • Page 216 Diafragma-instelling 66 Diashow vertonen 76 Digitale zoom 59 Displayaanduidingen 25 Displayaanduidingen fotoweergave 27 Displayaanduidingen geluidsweergave 29 Displayaanduidingen videoweergave 28 Displayaanduidingen voor de opname 25 DPOF 75 D-verlichting 65 Energy-savingfunctie 68 Fabrieksinstellingen 70 Fireworks 62 Fisheye-eff ect 65 Flits 34 Flowing water 63 Focus 36, 58 Foliage 63 Food 63...
  • Page 217 Geluidsopnames 39 Glimlachherkenning 66 Grootte wijzigen 84 Inhoud van de verpakking 16 ISO (lichtgevoeligheid) 45 Kaarslicht 62 Kaartlezer 91 Kleur Kleureff ect 47 Kleurmodus 72, 82 Knoppen Navigatietoetsen 4 Kopiëren naar kaart 70 Kwaliteit (compressie) 42 Layout mode 64 LCD brightness 69 LCD dimming 68 Lomo 62 Macro 37...
  • Page 218 Functiemenu 40 Het menu Instellingen 68 Opnamemenu 56 Weergavemenu 71 Meting– lichtmeetmethode 46 Night scene 62 Night scene portrait 63 Opnamemodus 24, 32, 60 Opnames op een fotoprinter afdrukken 87 Opnames wissen 71 Opslagcapaciteit 94 Party 62 PictBridge 87 Portrait 61 Pre-Record 49 Previewbeelden 50 Program 61...
  • Page 219 Picture resolution 41 Romantic portrait 71 Saturation 58 SD-kaarten SD-kaart plaatsen 20 Self-timer 65 Setting the date 68 Sharpening 58 Shutter setting 66 Skin tones, soft focus 63 Slideshow 71 Smile capture 64 Snow 62 Software installeren 101 Sounds 68 Sport 62 Stabiliser 59 Start screen 74...
  • Page 220 Veiling 63 Verzachter 76 Video‘s opnemen 38 Voice message 72 Voice recording 66 Weergavemodus 24 Weergave van opnames 50 Geluidsopnames 53 Spraakopnames 50 Wissen van opnames 54 Witbalans 43 Zelfontspanner 57 Zoom 35...
  • Page 222 Inhaltsverzeichnis Geräteübersicht ..........3 Zu dieser Anleitung ........... 8 In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter ............8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......9 Sicherheitshinweise ......... 10 Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit, Geräte zu bedienen ..10 Warnungen ............10 Akkuhinweise ............11 Vorsichtsmaßnahmen ..........13 Niemals selbst reparieren ........15...
  • Page 223 Tipps für gute Bildaufnahmen ........31 Foto erstellen ............32 Videoclips aufnehmen ...........37 Audioclips aufnehmen .......... 38 Funktionsmenü verwenden ........39 Aufnahmemenü verwenden ......... 48 Aufnahmen ansehen/hören ......49 Aufnahmen einzeln wiedergeben......49 Aufnahmen als Miniaturen wiedergeben ....50 Video- / Tonaufnahmen / Sprachnotizen wiedergeben ............
  • Page 224: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Vorderseite Blitz Anzeige für Selbstauslöser/Lampe blinkt: Selbstauslöser aktiviert Kameralinse mit Objektivtubus Mikrofon...
  • Page 225 Rückseite LC-Display Zoomwippe: T / W; Auswahl verkleinern oder ver- größern Menu: Menütaste: das Menü aufrufen : Funktion/Papierkorb Betriebs-LED 10) OK – Taste / Navigationstasten (siehe nächste Seite) Im Aufnahme- Gesichtsverfolgung modus: an / aus Im Video-Wieder- Wiedergabe starten / gabemodus: unterbrechen /...
  • Page 226 OSD Informationen Im Aufnahme- Ein- / Ausblenden, modus DISPLAY Legende Im Wiedergabe- Stop - Wiedergabe modus Video/ beenden Audio: / OSD Informationen Im Fotowieder- Ein- / Ausblenden, gabemodus: DISPLAY Legende In den Menüs/Unter- Im Menü menüs nach unten gehen Im Aufnahme- Blitzart wählen modus: Im Wiedergabe-...
  • Page 227 11) Modusschalter: Foto-/Videomodus oder Wiederga- bemodus einstellen Oberseite 12) POWER: Kamera ein- oder ausschalten 13) Auslöser/kurz drücken: Fokusbereich festlegen Unterseite 14) Akku- / SD- Kartenfachabdeckung 15) Mini – USB Anschluss 16) Stativhalterung 17) Lautsprecher...
  • Page 228 Linke Seite 18) Öse für die Trageschlaufe...
  • Page 229: Zu Dieser Anleitung

    Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheits- hinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie- nungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung im- mer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiter geben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und die Ga- rantiekarte aus.
  • Page 230: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrisch- en Schlag! Aufzählungspunkt / Information über • Ereignisse während der Bedienung Auszuführende Handlungsanweisung  Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist für Aufnahmen von Bildern und Videos im Digitalformat geeignet. Darüberhinaus verfügt das Gerät über eine Tonaufnahme-Funktion.
  • Page 231: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit, Geräte zu bedienen Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu wer- den, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicher- heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von Ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 232: Akkuhinweise

    • Beim Zerlegen des Geräts besteht die Gefahr eines Hochspannungsstromschlags. Prüfungen interner Bauteile, Änderungen und Reparaturen dürfen nur von Fachkräften vorgenommen werden. Bringen Sie das Produkt zur Prüfung zu einem autorisierten Ser- vice Center. • Die Steckdose muss sich in der Nähe des Gerätes befi...
  • Page 233 • Prüfen Sie vor dem Einlegen des Akkus, ob die Kon- takte im Gerät und am Akku sauber sind, und reini- gen Sie sie gegebenenfalls. • Legen Sie grundsätzlich nur den mitgelieferten Akku ein. • Achten Sie beim Einlegen des Akkus auf die Polarität (+/–).
  • Page 234: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um Schäden an Ihrer Kamera zu vermeiden und sie stets in einwandfreiem Zustand zu halten: • Trocken lagern Diese Kamera ist nicht wasserdicht und funktioniert daher nicht einwandfrei, wenn sie ins Wasser ge- taucht wird oder wenn Flüssigkeiten in das Innere der Kamera gelangen.
  • Page 235 die Umgebungstemperatur angeglichen hat. Die Verwendung einer Transport- oder Kunststofftasche bietet begrenzten Schutz gegen Temperaturschwan- kungen. • Gerät nicht fallen lassen Starke, beim Fallen hervorgerufene Erschütterungen oder Vibrationen, können Fehlfunktionen verursa- chen. Legen Sie die Trageschlaufe um Ihr Handge- lenk, wenn Sie die Kamera tragen. •...
  • Page 236: Niemals Selbst Reparieren

    Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu öffnen oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr des elektrischen Schlags! • Wenden Sie sich im Störungsfall an das Medion Ser- vice Center oder eine andere geeignete Fachwerk- statt, um Gefährdungen zu vermeiden. Inbetriebnahme Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung...
  • Page 237: Akkus Einsetzen

    Akkus einsetzen Zum Betrieb der Kamera wird der mitgelieferte Lithium- Ionen Akku benötigt.  Schalten Sie ggf. die Kamera aus.  Schieben Sie den Sperrriegel des Akkufach in Pfeil- richtung auf. Das Akkufach öffnet sich.  Stecken Sie den Akku wie aufgezeigt in das Akkufach. ...
  • Page 238: Laden Des Akkus Über Usb

    Laden des Akkus über USB Sie können den Akku entweder mit dem mitgelieferten USB-Netzteil (TR-06 EU-V) oder über den USB-Anschluß Ihres PCs laden.  Schalten Sie ggf. die Kamera aus.  Schließen Sie das USB-Kabel an die Kamera an (1) ...
  • Page 239: Handschlaufe Anbringen

    Handschlaufe anbringen Befestigen Sie zur besseren Handhabung der Kamera und aus Sicherheitsgründen die Handschlaufe. Führen Sie die Schlaufe wie in der Abbildung dargestellt durch die Öse.  Ziehen Sie das andere Ende der Handschlaufe durch die Schlaufe der dünnen Schnur, und ziehen Sie die Handschlaufe fest.
  • Page 240: Sd-Karten Einsetzen Und Herausnehmen

    SD-Karten einsetzen und herausnehmen Wenn keine Karte eingelegt ist, werden die Aufnahmen im internen Speicher abgelegt. Bitte beachten Sie, dass der interne Speicher begrenzt ist. Verwenden Sie daher eine SD -Speicherkarte, um die Speicherkapazität zu erhöhen. Wenn eine Karte einge- legt ist, werden die Aufnahmen auf der Karte gespei- chert.
  • Page 241  Schließen Sie das Akkufach wieder und schließen Sie den Sperrriegel.  Um die Karte zu entnehmen, drücken Sie die Karte kurz ein, um sie zu entriegeln. Die Karte wird ein Stück heraus geschoben und kann entnommen wer- den.
  • Page 242: Erste Schritte

    Erste Schritte Kamera einschalten  Drücken Sie die Taste POWER, um die Kamera ein- zuschalten. Das Objektiv fährt heraus, die Betriebsanzeige leuchtet grün und das Display schaltet sich ein. Die Kamera be- fi ndet sich im Aufnahmemodus. HINWEIS! Wenn sich die Kamera nicht einschaltet, über- prüfen Sie, ob der Akku richtig eingelegt ist und ob er geladen ist.
  • Page 243 Datum und Uh rzeit einstellen  Wählen Sie mit den Tasten  und  den entspre- chenden Wert für das Datum oder die Uhrzeit.  Mit den Tasten  und  wechseln Sie zum näch- sten Eintrag  Bestätigen Sie die Einstellungen mit der Taste OK. Neben Datum und Uhrzeit können Sie auch das Da- tumsformat einstellen.
  • Page 244: Aufnahme- Und Wiedergabemodus

    Stromsparfunktion Wird die Kamera für 60 Sekunden nicht benutzt, schaltet sich die Kamera aus. Sie können die automatische Aus- schaltzeit auch auf 3 oder 5 Minuten stellen. Die Stromsparfunktion ist nicht aktiv: • während der Aufnahme von Audio- und Videoclips; •...
  • Page 245: Displayanzeigen

    Displayanzeigen Displayanzeigen für die Aufnahme Im Aufnahmemodus sind folgende Displayanzeigen möglich: Sie können verschiedene Aufnahmearten einstellen (Taste ) der aktuelle Aufnahmemodus wird hier angezeigt Blitzeinstellung Selbstauslöser Zoomeinstellung Noch verfügbare Aufnahmen/Aufnahmezeit (bei aktueller Aufl ösung) Akkustatus Speicherort (interner Speicher IN oder Karte) Datumsstempel Automatische Belichtung eingeschaltet 10) Bildstabilisator eingeschaltet...
  • Page 246 13) Histogramm 14) ISO-Einstellung 15) Fokusbereich 16) Zeigt die Verschlussgeschwindigkeit 17) Blendeneinstellung 18) Warnhinweis: Verwacklungsgefahr! 19) Makroeinstellung 20) Belichtungseinstellung 21) Gesichtserkennung 22) Weißabgleich 23) Belichtungsmessung 24) Schärfe 25) Qualität 26) Aufl ösung# 27) AF - Autofokus-Leuchte...
  • Page 247: Displayanzeigen Für Die Foto-Wiedergabe

    Displayanzeigen für die Foto-Wiedergabe Im Wiedergabemodus sind folgende Displayanzeigen möglich: Anzeige des Modus (Aufnahme oder Wiedergabe) Das Bild ist geschützt Tonaufnahme Hinweis auf Tastenfunktion Aktuelle Aufnahme/Gesamtanzahl der Aufnahmen Akkustatus Speicherort (interner Speicher „IN“ oder Karte) Aufnahmeinformationen DPOF aktiviert 10) Aufl ösung des aktuell angezeigten Bildes...
  • Page 248: Displayanzeigen Für Die Video-Wiedergabe

    Displayanzeigen für die Video-Wiederga- Im Wiedergabemodus für Videoclips sind folgende Dis- playanzeigen möglich: Anzeige des Modus (Wiedergabe) Das Video ist geschützt Videoaufnahme Hinweis auf Tastenfunktion Aktuelle Aufnahme/Gesamtanzahl der Aufnahmen Akkustatus Speicherort (interner Speicher „IN“ oder Karte) Aufnahmeinformationen Aufl ösung 10) Lautstärkeeinstellung 11) Videolänge 12) Spielzeit 13) Gibt den Wiedergabestatus an (Wiedergabe/Pause)
  • Page 249: Displayanzeigen Für Die Ton-Wiedergabe

    Displayanzeigen für die Ton-Wiedergabe Im Wiedergabemodus für Tonaufnahmen sind folgende Displayanzeigen möglich: Anzeige des Modus (Wiedergabe) Die Aufnahme ist geschützt Hinweis auf Tastenfunktion Aktuelle Aufnahme/Gesamtanzahl der Aufnahmen Akkustatus Speicherort (interner Speicher „IN“ oder Karte) Aufnahmeinformationen (Datum und Uhrzeit) Lautstärkeeinstellung Audiolänge 10) Spielzeit 11) Gibt den Wiedergabestatus an (Wiedergabe/Pause)
  • Page 250: Displayanzeigen Ein- Und Ausschalten

    Displayanzeigen ein- und ausschalten  Durch wiederholtes drücken der Taste / können Sie die Displayanzeigen ein-, ausschalten und verän- dern. Im Aufnahmemodus Mit den wichtigsten An- Mit allen Anzeigen zeigen Ohne Anzeigen Mit Bildeinteilungslinien zum leichteren Einteilen des Bildes HINWEIS! Die Bildschirmanzeigen können je nach Auf- nahmemodus variieren.
  • Page 251 Im Wiedergabemodus Mit den wichtig- Mit allen Anzei- Ohne Anzeigen sten Anzeigen Die Displayanzeigen können nicht geändert werden: • während der Aufnahme und Wiedergabe von Audio- und Videoclips; • während eine Diashow oder Miniaturbilder ange- zeigt werden; • während ein Foto zugeschnitten wird (im Bearbei- tungsmodus).
  • Page 252: Erste Aufnahmen Machen

    Erste Aufnahmen machen Aufnahmemodus einstellen Wenn die Kamera eingeschaltet wird, ist automatisch der Aufnahmemodus aktiv. Im Grundzustand erscheint links oben im Display Auto, für den Aufnahmemodus Automatisch. Mehr zu den Aufnahmemodi und den Symbolen erfahren Sie auf Seite 59. Ist nicht der Aufnahme-, sondern der Wiedergabemodus aktiv, schieben Sie den Regler in den gewünschten Auf- nahmemodus (Foto- oder Videoaufnahme).
  • Page 253: Foto Erstellen

    Foto erstellen  Wenn Sie das Bild auf dem Display sehen können, drücken Sie den Auslöser zunächst ein wenig nach unten. Die gelben Bildausschnittszeichen erscheinen rot und die Betriebsanzeige blinkt, wenn der Autofokus nicht fokussieren kann. Sobald der Autofokus fokussiert hat, erscheinen die Bildausschnittszeichen grün.
  • Page 254 Stabilisator verwenden Der Stabilisator ermöglicht bessere Aufnahmen bei schlechten Lichtbedingungen, das Risiko verwackelter Aufnahmen wird reduziert.  Wählen Sie aus dem Kameramenü den Punkt „Sta- bilisator“ aus und schalten Sie hier die Funktion an oder aus. Blitz verwenden Wenn das Licht für das Foto nicht ausreicht, kann der integrierte Blitz für das erforderliche zusätzliche Licht sorgen.
  • Page 255 Der Blitz arbeitet nur im Einzel- und Selbstauslösermo- dus. Er kann bei Bildfolgen und für Videoaufnahmen nicht verwendet werden. Durch die Verwendung des Blitzes erhöht sich der Akku- verbrauch. Ist der Akku fast leer, benötigt der Blitz länger zum Laden. VORSICHT! Blitzen Sie Menschen und Tiere nicht aus der Nähe an.
  • Page 256 Befi ndet sich die Markierung im linken Teil des Balkens, wird der opti- sche Zoom angewendet. Wenn Sie T erneut drücken, wird der digitale Zoom automatisch einge- schaltet. Sie können um den Faktor 5 weiter heranzoomen. Hierfür muss im Einstellungsmenü der digitale Zoom eingeschaltet sein! Für Videoaufnahmen ist der digitale Zoom nicht verfüg- bar.
  • Page 257 Ihre Kamera bietet vier verschiedene Fokusmodi: Normal Bei normalem Fokus beginnt der Fokusbereich bei 40 cm. Wenn die Kamera auf den Normal-Modus einge- stellt ist, wird kein Symbol angezeigt. - Super Makro Dieser Modus eignet sich speziell für Nahaufnahmen. In diesem Modus können Sie durch einen fi...
  • Page 258: Videoclips Aufnehmen

    Videoclips aufnehmen  Schieben Sie den Moduswahlsschalter auf die Position  Drücken Sie den Auslöser, um die Aufnahme zu star- ten. Im Display erscheint die Aufnahmezeit.  Mit der Zoom-Taste W – T können Sie den Bildaus- schnitt verändern.  Drücken Sie die Taste ...
  • Page 259: Audioclips Aufnehmen

    HINWEISE! Das digitale Zoom ist für die Aufnahme von Videoclips nicht verfügbar. Während die Zoom-Taste gedrückt ist, wird kein Ton aufgenommen. Während der Videoaufnahme ist gleichzeitig das Mikrofon aktiv, und der Ton wird mit auf- genommen. Die Videoaufnahmen werden mit Ton als AVI- Datei gespeichert.
  • Page 260: Funktionsmenü Verwenden

    Funktionsm enü verwenden Das Funktionsmenü ermöglicht es, die wesentlichen Einstellungen für eine Aufnahme schnell vorzunehmen. In der linken Menüleiste werden die verfügbaren Funk- tionen zum Einstellen der Kamera angezeigt. Im unteren Balken werden die möglichen Einstellungen der jeweili- gen Funktion angezeigt. ...
  • Page 261 Favoritenanzeige Hier werden die sechs zuletzt verwendeten Aufnahme- modi aufgelistet. Jeder Aufnahmemodus hat andere Einstelloptionen.   Wenn Sie mit den Tasten oder den Aufnahmemo- dus wechseln, verändern sich die Einstellungsoptionen entsprechend. Aufl ösung - Fotos Die Aufl ösung bestimmt im Wesentlichen die Qualität des Bildes.
  • Page 262 Qualität (Kompression) Mit der Qualität bestimmen Sie die Komprimierung der aufgenommenen Daten. Je höher die Qualität ist, desto mehr Speicherplatz benötigen die Aufnahmen. Einstellung Bedeutung Super- Höchste Qualität. fein Fein Mittlere Qualität. Normal Normale Qualität. Belichtungskorrektur (OEV) Durch Korrektur des Belichtungswerts (OEV = Over Exposure Value) können Sie Bilder anpassen, die ohne Einstellung zu hell oder zu dunkel würden.
  • Page 263 Verwenden Sie die Belichtungskorrektur nicht, wenn sich das Motiv in einem sehr hellen oder sehr dunklen Bereich befi ndet oder wenn Sie den Blitz benutzen. Wählen Sie dann die Einstellung Automatisch. Weißabgleich Der Weißabgleich kann bestimmte Lichtverhältnisse korrigieren. Einstellung Bedeutung Auto.
  • Page 264 Einstellung Bedeutung Für präzisere Anpassung oder wenn die Lichtquelle sich nicht einordnen lässt. HINWEIS! Um die richtige Einstellung zu fi nden, richten Sie die Kamera unter den Licht- verhältnissen, Benutzer für die Sie einen Weißabgleich einstellen wol- len, auf ein wei- ßes Blatt Papier oder ein ähn- liches Objekt,...
  • Page 265 ISO (Lichtempfi ndlichkeit) Diese Einstellung verändert die Lichtempfi ndlichkeit des Sensors. Ein höherer Wert steigert die Lichtempfi ndlich- keit, führt aber auch zu erhöhtem Rauschen, welches sich negativ auf die Bildqualität auswirken kann. Stellen Sie daher den ISO-Wert entsprechend den Aufnahme- verhältnissen so niedrig wie möglich ein.
  • Page 266 Messung – Lichtmessverfahren Mit dieser Funktion können Sie bestimmen, in welchem Bereich die Lichtmessung für die Foto- oder Videoauf- nahmen erfolgen soll. Einstellung Bedeutung Wählt eine Belichtung aufgrund der Messergeb- Mehrfach nisse an mehreren Stellen im Aufnahmebereich. Das Licht des gesamten Aufnahmebereich wird Mitte gemessen, jedoch kommt...
  • Page 267 Farb-Effekt Die Fotoeffekte können Sie im Aufnahme- und im Wie- dergabemodus verwenden, um Aufnahmen verschiede- ne Tönungen oder künstlerische Effekte zu geben. Einstellung Bedeutung Normal Kein Fotoeffekt eingestellt. Das Bild wird zur Betonung der leuchtenden Farben mit höherem Lebendig Kontrast und höherer Sättigung dargestellt.
  • Page 268 Videogröße (Aufl ösung - Videos) Die Einstellung Videogröße ist nur für die Aufnahme von Videoclips verfügbar. Einstellung Größe in Bildqualität Pixel 1280 x HDTV (Nur mit SDHC- Karten ab Klasse 6 oder der mitgelieferten SD-Karte möglich) 640 x 480 Hohe Qualität 320 x 240 Normal 640 x 480...
  • Page 269: Aufnahmemenü Verwenden

    Pre (Video) Die Einstellung “Pre” ermöglicht Ihnen eine 3 Sek. Vor- Aufnahme. Ist diese Einstellung aktiviert (An), nimmt die Kamera 3 Sek. vor Betätigung des Auslösers auf. Wenn Sie diese Funktion nicht verwenden wollen, wäh- len Sie den Eintrag Aus. Aufnahmemenü...
  • Page 270: Aufnahmen Ansehen/Hören

    Aufnahmen ansehen/hören Aufnahmen einzeln wiedergeben Sie können die zuletzt gemachten Aufnahmen im Anzei- gemodus nacheinander wiedergeben.  Schieben Sie den Moduswahlschalter auf , um den Wiedergabemodus zu aktivieren. Auf dem Display erscheint die zuletzt gemachte Aufnah- me, je nach Art sind folgende Anzeigen möglich: Foto Video Sprachaufnahme...
  • Page 271: Aufnahmen Als Miniaturen Wiedergeben

    Aufnahmen als Miniaturen wiedergeben  Drücken Sie im Wiedergabe-Modus die Zoom-Taste in Richtung W, um bis zu neun kleine Vorschaubilder anzuzeigen.  Mit den Richtungstasten     oder oder kön- nen Sie eine gewünschte Datei wählen.  Drücken Sie die Taste OK um die Aufnahme als Voll- bild anzuzeigen.
  • Page 272 Kalendermodus  Drücken Sie im Wiedergabe-Modus die Zoom-Taste zweimal in Richtung W, um den Kalendermodus zu aktivieren. Die erste Datei (Bild, Video oder Audio), die an dem jeweiligen Datum aufgenommen wurde, wird auf dem Bildschirm erscheinen.  Mit den Richtungstasten ...
  • Page 273: Video- / Tonaufnahmen / Sprachnotizen Wiedergeben

    T in der Vollbild-Ansicht, können Sie den Bildaus- schnitt bis zum 12-fachen Vergrößern.  Die 4 Pfeile am Rand geben an, dass der Bildaus- schnitt vergrößert ist.  Mit den Richtungstasten   oder können Sie den Bildausschnitt innerhalb des Bildes verän- dern.
  • Page 274: Aufnahmen Löschen

    Lautstärke zu verringern.  Wenn Sie die Wiedergabe anhalten möchten, drük-  ken Sie die Taste  Drücken Sie die Taste  erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.  Wenn Sie die Wiedergabe beenden möchten, drük-  ken Sie die Taste Screenshot einer Videoaufnahme erstellen ...
  • Page 275 „Löschen”.  Drücken Sie die Taste OK und bestätigen Sie die Ab- frage. Um die Funktion abzubrechen, wählen Sie den Eintrag „Abbrechen“ aus und bestätigen wiederum mit OK.  Auf dem Display wird die nächste Aufnahme ange- zeigt. HINWEIS! Geschützte Dateien können nicht gelöscht werden, in diesem Fall erscheint die Meldung „Datei geschützt“...
  • Page 276: Die Menüs

    Die Menüs In den Menüs navigieren Wenn Sie das Wiedergabemenü öffnen möchten, schie- ben Sie den Moduswahlschalter auf die Position  Drücken Sie im die Taste Menu, um die Menüs zu öffnen.  Wählen Sie mit den Richtungstasten   oder Einstellung, die Sie ändern möchten.
  • Page 277: Aufnahmemodus

    Einstellung Bedeutung Aufnahme- Hier können Sie die unterschiedli- modus chen Aufnahmemodi wählen. Hier können Sie den Selbstauslöser einstellen oder die Bildfolge wäh- len. 10 Sek. – Das Bild wird 10 Sekun- den nach Drücken des Auslösers Betriebsart aufgenommen. 2 Sek. - Das Bild wird 2 Sekunden nach Drücken des Auslösers aufge- nommen.
  • Page 278 Einstellung Bedeutung Hier können Sie den Autofokus AF-Bereich (AF)-Bereich wählen. Breit – Ein breiter Bereich wird scharf gestellt. Mitte – Die Mitte wird scharf ge- stellt. Hier können Sie die AF-Lampe auf AF-Lampe Automatikbetrieb oder manuellen Betrieb einstellen (Aus). Hier können Sie die Details eines Schärfe Bildes schärfer oder weicher er- scheinen lassen.
  • Page 279 Einstellung Bedeutung Hier können Sie für einige Betriebs- arten den Digitalzoom wählen. Intelligenter Zoom – Vergrößert das Bild digital und optimiert die Bildqualität Digitalzoom Standard-Zoom – Vergrößert den Bildausschnitt bis zum 5-fachen, führt aber zu einer Verschlechte- rung der Bildqualität. –...
  • Page 280 Aufna hmemodus Für bestimmte Aufnahmesituationen oder Motive kön- nen Sie voreingestellte Aufnahmemodi auswählen, in denen eine vorprogrammierte Auto-Einstellung verwen- det wird. Nachdem Sie Ihre Auswahl getroffen haben, wird der ausgewählte Modus (mit Ausnahme des Sprachaufnah- memodus) bei „Favoriten“ im Funktionsmenü an vor- derster Stelle hinzugefügt (Siehe Seite 40).
  • Page 281 Folgende Aufnahmemodi sind verfügbar: Symbol Einstellung Bedeutung Die Einstellungen für die Aufnahme eines Bildes Automodus werden automatisch vorge- nommen. Die Kamera stellt automa- tisch passende Aufnah- Programm meeinstellungen ein, z. B. Belichtungszeit und Blen- denwerte Die Kamera analysiert die Aufnahmebedingungen Angep.
  • Page 282 Symbol Einstellung Bedeutung Verstärkt den roten Farbton Sonnenunter- zur Aufnahme von Sonnen- gang untergängen. Passt die Einstellung „Mes- Gegenlicht sung“ an das Gegenlicht Geeignet für die Aufnahme Kinder von Personen in Bewegung. Optimiert die Einstellun- Nachtszene gen für die Aufnahme von Nachtszenen Künstlerischer Effekt in LOMO...
  • Page 283 Symbol Einstellung Bedeutung Geeignet für Innenaufnah- Party men und Partys. Erzeugt Aufnahmen in war- Kerzenlicht mem Licht. Geeignet für Porträtaufnah- Nachtauf- men mit dunklem Hinter- nahme grund. Erzeugt Bilder mit weichen Weicher Haut- Übergängen und sanften Farben. Fließendes Erzeugt einen sanften Effekt Wasser bei schnellen Bewegungen.
  • Page 284 Symbol Einstellung Bedeutung Optimiert die Bilder zur Wiedergabe in Internet- plattformen (Auktionen), z. Auktion B. Aufl ösung in VGA (siehe Seite 55). Es sind 4 verschie- dene Muster wählbar. Nutzt die Gesichtserken- Lächeln ein- nung, um ein lächelndes fangen Gesicht automatisch einzu- fangen.
  • Page 285 Symbol Einstellung Bedeutung Diese Funktion nutzt die Gesichtserkennung zur au- tomatischen Erfassung von Gesichtern, um auf diese Weise ohne Unterstützung dritter Portraitbilder anzu- Romantikpor- fertigen. trät Werden mehr als zwei Ge- sichter erkannt, wird auto- matisch der Auto Focus ak- tiviert.
  • Page 286 Symbol Einstellung Bedeutung Mit dieser Funktion können Blenden-ein- Sie den Blendenwert fest- stellung legen. Mit dieser Funktion können Verschluss- Sie die Verschlussgeschwin- einstellung digkeit festlegen. Mit dieser Funktion können Manuelle Sie die Verschlussgeschwin- Belichtung digkeit und den Blenden- wert einstellen. Mit dieser Funktion können Panorama- Sie ein Panorama Bild aus...
  • Page 287 Verwend en des „Lächeln einfangen”-Modus Der „Lächeln einfangen”-Modus nimmt automatisch Fotos auf, sobald er ein Lächeln erkennt. So aktivieren Sie den „Lächeln einfangen”-Modus  Wählen Sie im Aufnahmemodus die Funktion aus.  Fokussieren Sie die Kamera auf das Motiv.  Sobald ein Lächeln erkannt wurde, beginnt die Ka- mera mit der Aufnahme des Fotos.
  • Page 288 Das Einste llungsmenü Einstellung Bedeutung Startton: Hier können Sie einen von 3 Tönen als Startton auswählen oder den Startton ausschalten. Töne Auslöser: Hier kömmem Sie den Ton beim Auslösen einstellen Sign.Lautst.: Lautstärke für Töne einstellen. Um Akkuladung zu sparen, schaltet sich die Kamera automatisch nach der gewählten Zeit aus.
  • Page 289 Einstellung Bedeutung Dateinummerierung Hier können Sie die Nummerierung der Dateien einstellen. Serie: Die Dateien werden von 0001 Dateinr. an durchnummeriert. Zurücks.: Setzt die Nummerierung auf 0001 zurück. Diese Funktion ist z. B. nach einem Wechsel der Speicher- karte sinnvoll. Mit dem mitgelieferten AV-Kabel kön- nen Sie die Bilder auf Ihren Fernseher übertragen.
  • Page 290 Einstellung Bedeutung Hier können Sie die Daten auf dem internen Speicher organisieren. Formatieren: Formatiert den aktuel- len Speicher, die Speicherkarte oder den internen Speicher. Dabei werden alle Aufnahmen ge- löscht. HINWEIS! Wenn Sie den Speicher formatieren, werden alle darin gespeicherten Daten Speicher- gelöscht.
  • Page 291: Alles Zurücksetzen

    Einstellung Bedeutung Hier können Sie alle individuellen Einstellungen auf die Werkseinstel- lungen zurücksetzen. Bestätigen Sie in diesem Fall die Abfrage mit „Ja“. Alles zurück- Folgende Einstellungen werden nicht setzen zurückgesetzt: • Datum und Zeit • Sprache • TV-System Das Wiede rgabemenü Einstellung Bedeutung Mit dieser Funktion können Sie nicht...
  • Page 292 Einstellung Bedeutung Mit dieser Funktion schützen Sie Aufnahmen vor versehentlichem Lö- schen. Sie haben folgende Möglichkeiten: Einzeln: Eine Aufnahme schützen Multi: Mehrere Aufnahmen schützen, Schützen die Sie in der Miniaturansicht aus- wählen. Alle schützen: Alle Aufnahmen schützen Alle entsperren: Den Schutz für alle Aufnahmen aufheben.
  • Page 293 Einstellung Bedeutung Mit dieser Funktion können Sie einen Bildausschnitt wählen und das Bild auf diese Größe zuschneiden. Das neue Bild enthält nur den in Bildaus- schnitt sichtbaren Bereich. Sie haben folgende Möglichkeiten, das Bild zu speichern: Speichern unter: Sie speicher das Bild unter einem neuen Namen ab.
  • Page 294 Einstellung Bedeutung Sie können ein Startbild wählen, das nach Einschalten der Kamera auf dem Bildschirm erscheint. Sie können wählen zwischen: System: Das Standardsystembild wird angezeigt. Mein Bild: Das gewählte Foto wird Startbild angezeigt.   Wählen Sie mit oder den Ein- trag Mein Bild.
  • Page 295 Einstellung Bedeutung DPOF steht für „Digital Print Order Format“. Wenn Sie die Bilder von einem Foto- studio oder einem DPOF-kompatiblen Drucker ausgeben lassen wollen, können Sie hier Druckeinstellungen für Bilder festlegen. Mit einem DPOF- kompatiblen Drucker können Sie die Bilder direkt ausdrucken, ohne sie vorher auf den Computer zu über- tragen.
  • Page 296 Einstellung Bedeutung Der radiale Weichzeichner ist ein Ef- fekt, der um die Bildmitte unscharf zeichnet.   Mit den Tasten oder wählen Sie die Weichzeichnerstufe. Wählen Sie Rad. Weich- eine zwischen den Stufen Hoch, Nor- zeichner und Niedrig. Abbrechen Mit der Option verlassen Sie die Funktion.
  • Page 297  Wenn alle Einstellungen gesetzt sind, wählen Sie den Eintrag Start und drücken Sie die Taste OK, um die Diashow zu starten.  Während der Wiedergabe können Sie mit OK die Wiedergabe anhalten und wieder fortsetzen. Schützen / e ntsperren oder löschen einer einzel- nen Datei ...
  • Page 298  Drücken Sie die OK-Taste, sobald die gewünschte Datei hervorgehoben ist. Dadurch markieren Sie die Datei oder heben die Markierung auf.  Wiederholen Sie den vorherigen Schritt, bis alle Bil- der die Sie schützen oder löschen möchten, markiert sind.  Drücken Sie die MENU-Taste. Eine Bestätigungsaus- wahl erscheint.
  • Page 299 HINWEIS! Wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist, kön- nen Sie nur die auf der Speicherkarte vor- handenen Dateien löschen. Wenn die Speicherkarte schreibgeschützt ist, können Sie die auf der Speicherkarte vorhan- denen Dateien nicht löschen. (Es erscheint die Meldung „Karte geschützt“.) Eine gelöschte Datei kann nicht wiederher- gestellt werden.
  • Page 300  Nach Beendigung der Funktion erscheint eine Menü- auswahl.  Überschreiben: Die neue Datei wird gespei- chert, indem sie die alte überschreibt.  Speichern unter: Die neue Datei wird als eine neue Datei gespeichert.  Abbrechen: Die Funktion wird abgebro- chen.
  • Page 301 Sprachnotiz aufnehmen  Wählen Sie im Wiedergabemodus das gewünschte Foto aus. HINWEIS! Wenn das Foto bereits eine Sprachnotiz ent- hält, erscheint das Sprachnotizsymbol.  Öffnen Sie im Wiedergabemenü das Untermenü „Sprachnotiz”. Auf dem Display erscheinen die Bildvorschau und ein Auswahlmenü. ...
  • Page 302 Farbmodus Fo lgende Effekte stehen zur Verfügung: Symbol Einstellung Bedeutung Es wird kein Fotoeffekt Normal hinzugefügt. Das Bild wird in nostalgi- Sepia schen Brauntönen darge- stellt. Das Bild wird schwarz-weiß dargestellt. Das Bild wird in umgekehr- Negativ ten Tonwerten dargestellt. Das Bild wird als Mosaik Mosaik dargestellt.
  • Page 303 Drücken Sie zum Speichern der neuen Datei die Taste OK. Es wird eine neue Bilddatei erstellt. Foto zuschnei den Vergrößertes Bild Orientierungspfeile Zugeschnittene Dateigröße Bildausschnitt Gesamter Bildbereich  Wählen Sie im Wiedergabemodus das gewünschte Foto.  Öffnen sie im Menü Wiedergabe das Untermenü „...
  • Page 304 Nach Beendigung der Funktion erscheint eine Menüaus- wahl. Wählen Sie zwischen:  Überschreiben: Die neue Datei wird gespei- chert, indem sie die alte überschreibt.  Speichern unter: Die neue Datei wird unter anderem Namen gespei- chert, ohne die alte Datei zu ersetzen.
  • Page 305 HINWEIS! Die verfügbaren Aufl ösungen können je nach Originalgröße des Bildes variieren. Einstellun- gen, die nicht verfügbar sind, werden grau dargestellt.  Nach Beendigung der Funktion erscheint eine Menü- auswahl. Wählen Sie zwischen:  Überschreiben: Die neue Datei wird gespei- chert, indem sie die alte überschreibt.
  • Page 306: Anschluss An Tv Und Pc

    Anschluss an TV und PC Aufnahmen auf einem Fernsehgerät an- zeigen Sie können die Aufnahmen der Kamera auf einem Fern- sehgerät wiedergeben.  Schalten Sie Kamera und Fernsehgerät aus.  Verbinden Sie das mit- gelieferte TV-Kabel mit dem USB-Anschluss der Kamera und dem Videoeingang (gelb) und Audioeingang (weiß) des Fernsehge-...
  • Page 307: Aufnahmen Auf Einem Fotodrucker Ausdrucken

    Aufnahmen auf ei nem Fotodrucker aus- drucken Sie können Ihre Aufnahmen über PictBridge direkt auf einem PictBridge-kompatiblen Fotodrucker ausdrucken.  Verbinden Sie Drucker und Kamera mit dem mitge- lieferten USB-Kabel.  Schalten Sie die Kamera und den Fotodrucker ein. Die Kamera erkennt, dass ein USB Gerät angeschlossen wurde.
  • Page 308 Nachdem die Verbindung zwischen Drucker und Kame- ra hergestellt wurde erscheint das Auswahlmenü des Druckmodus. Der Druckmodus enthält drei Auswahloptionen: • Auswahl drucken: Sie können aus allen gespeicher- ten Bildern, jene auswählen, die gedruckt werden sollen. • Alles Drucken: Alle gespeicherten Bilder werden ge- druckt.
  • Page 309 Einstellen der Option „Alles Drucken“ und „Druckindex“  Legen Sie die Anzahl der Druckexemplare mit den Tasten  oder  fest.  Drücken Sie die Taste , um den Datumsstempel ein- bzw. auszuschalten.  Mit OK gelangen Sie in die Druckereinstellungen. Festlegen der Druckeinstellungen ...
  • Page 310: Daten Auf Einen Computer Übertragen

    Daten auf einen Computer übertragen Sie können die Aufnahmen auf einen Computer über- spielen. Unterstützte Betriebssysteme: • Windows XP SP3 • Windows Vista SP1 • Windows 7 USB-Kabel anschließen  Schalten Sie die Kamera aus.  Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Kabel bei eingeschaltetem Computer mit dem USB-An- schluss der Kamera und einem...
  • Page 311: Dcf-Speicherstandard

    die darin enthaltenen Ordner, um die Dateien anzu- zeigen (*.jpg = Fotos; *.avi = Tonaufnahmen; *.wav = Videoaufnahmen). Vgl. auch Ordnerstruktur im Speicher.  Ziehen Sie die gewünschten Dateien nun bei ge- drückter linker Maustaste in den dafür vorgesehenen Ordner auf dem PC, z. B. in den Ordner „Eigene Da- teien“.
  • Page 312: Ordnerstruktur Im Speicher

    kopieren. Der Kartenleser wird ebenfalls als Wechseldatenträger im Windows-Arbeitsplatz (bzw. unter Vista im „Compu- ter“) erkannt. Ordnerstruktur im Speicher Die Kamera speichert die aufgenommenen Bilder, Vi- deos und Audiodateien in drei verschiedenen Verzeich- nissen auf dem internen Speicher oder der Speicherkar- te.
  • Page 313: Dateinummer Zurücksetzen

    Dateinummer zurücksetzen Maximal können 999 Ordner angelegt werden. Wird eine weitere Aufnahme gemacht, erscheint eine Fehler- meldung („Verzeichnis kann nicht erstellt werden“). In diesem Fall gehen Sie folgendermaßen vor:  Setzen Sie eine neue Speicherkarte ein.  Setzen Sie die Dateinummern im Menü „Einstellun- gen“, Eintrag „Dateinr.“...
  • Page 314 Speicherkapazität Größe der Speicherkarte 1 GB 2 GB 1250 1041 2083 1223 2466 4778 9557 Die Tabelle gibt die Anzahl der Bilder an, die Sie bei ei- ner gewählten Aufl ösung (z. B. 5 M) auf einer Speicher- karte mit der angegeben Größe (z. B. 128 MB) speichern können.
  • Page 315: Fehlersuche

    Fehlersuche Wenn die Kamera nicht einwandfrei funktioniert, über- prüfen Sie die folgenden Punkte. Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich bitte an den MEDION- Service. Die Kamera lässt sich nicht einschalten. Der Akku ist falsch eingelegt. Der Akku ist leer. Laden Sie ihn auf.
  • Page 316 Der zeitliche Abstand zwischen Aufnahmen ist länger bei Aufnahmen im Dunkeln Unter schwachen Lichtverhältnissen arbeitet der Ver- schluss normalerweise langsamer. Ändern Sie den Ka- merawinkel oder verbessern Sie die Lichtverhältnisse. Die Kamera schaltet sich aus. Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf. Die Kamera schaltet sich nach einer voreingestellten Zeit aus, um Akkuladung zu sparen.
  • Page 317: Wartung Und Pfl Ege

    Wartung und Pfl ege Reinigen Sie das Gehäuse, die Linse und das Display folgendermaßen: Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Verdünner oder Reinigungsmittel, die Öl enthalten. Dadurch kann die Kamera beschädigt werden. Um die Linse oder das Display zu reinigen, entfernen Sie den Staub zuerst mit einem Staubblasepinsel.
  • Page 318: Entsorgung

    Entsorgung Verpackung Ihre Digitalkamera befi ndet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung, Verpackungen sind Rohmaterialien und kön- nen wiederverwertet werden oder dem Recy- cling-Kreislauf zugeführt werden. Gerät Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebens- zeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie es umweltgerecht über eine örtliche Sammelstelle für Altgeräte.
  • Page 319: Technische Daten

    Technische Daten Kamera Pixel: 14 Mega Pixel CCD Blende: F = 2,9 ~ 6,5 Verschluss- geschwindigkeit: 1/2000 ~ 15 s Brennweite: f = 4,8 mm ~ 19,2 mm Optischer Zoom: 4 –fach Digitaler Zoom: 5 –fach LCD Monitor: 6,78 cm / 2,7“ LC - Display Dateiformat: JPEG (EXIF 2.2), DPOF, AVI, WAV Max.
  • Page 320 USB-Netzteil Hersteller: SAMYA Modellnummer: TR-06EU Eingangsspannung: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 0,2A Ausgangsspannung: 5,0 V 700 mA, Max. Stromversorgung Lithium-Ionen Akku EMORE CELLPOHONE NP45, 700 mAh, 3,7 V Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten!
  • Page 321: Arcsoft Media Impression Installieren

    ArcSoft Media Impression installieren Auf der mitgelieferten CD befi ndet sich „ Media Impressi- on“, ein Programm zur Bearbeitung Ihrer Bilder So installieren Sie Media Impression:  Legen Sie die Installations-CD in das DVD-/CD-Lauf- werk ein.  Die CD wird automatisch ausgeführt. ...
  • Page 322  Rechtsklicken Sie mit der Maus, klicken Sie dann auf Öffnen.  Doppelklicken Sie auf Setup.exe.  Ein Assistent erscheint und führt Sie durch die Instal- lation.  Befolgen Sie die Anweisungen zum Abschließen der Installation.  Nach erfolgreicher Installation starten Sie das Pro- gramm über die Verknüpfung auf dem Desktop.
  • Page 323  Sie gelangen in die Import-Vorschau und können hier Bilder für den Import auswählen.  In der linken Seitenleiste kön- nen Sie die Import-Optionen festlegen. Die Kamera wird auto- matisch als Wechseldatenträger erkannt und im Dropdown-Menü „Medien holen von:“ angezeigt. ...
  • Page 325: Index

    Index AF-Lampe 58 Akku Akku laden über USB 18 Akkus einsetzen 17 Hinweise zum Umgang mit Akkus 11 Alle Löschen 70 Anschluss an TV und PC 85 Aufl ösung Fotoaufl ösung 41 Videoaufl ösung 48 Aufnahme löschen 70 Aufnahmemodus 24, 32, 60 Aufnahmen auf einem Fotodrucker ausdrucken 86 Auktion 63 Automodus 61...
  • Page 326 Datum einstellen 22, 67 Datumsaufdruck 59 DCF-Speicherstandard 90 Diashow 70 Diashow zeigen 75 Digitalzoom 59 Displayanzeigen 25 Displayanzeigen Fotowiedergabe 27 Displayanzeigen für die Aufnahme 25 Displayanzeigen Ton-Wiedergabe 29 Displayanzeigen Video-Wiedergabe 28 D-Lighting 65 DPOF 74 Druckeinstellungen 74 Farbe Farb-Eff ekt 47 Farbmodus 71, 81 Fehlersuche 94 Feuerwerk 62...
  • Page 327 Hauttöne, weich 63 ISO (Lichtempfi ndlichkeit) 45 Kartenlaufwerk 90 Kerzenlicht 62 Kinder 62 Kontrast 58 Kopieren auf Karte 69 Lächeln einfangen 64, 66 Landschaft 61 Laub 63 LCD-Abdunkelung 67 LCD-Helligkeit 68 Lebensmittel 63 Lieferumfang 16 LOMO 62 Löschen 76 Löschen von Aufnahmen 54 Makro 37 Manuelle Belichtung 65 Media Impression 100...
  • Page 328 Aufnahmemenü 56 Einstellungsmenü 67 Funktionsmenü 40 Wiedergabemenü 70 Messung - Lichtmessverfahren 46 Nachtszene 62 Nachtszene- Portrait 63 Ordnerstruktur im Speicher 91 Panoramafunktion 65 Party 62 PictBridge 86 Portrait 61 Pre-Record 49 Programm 61 Qualität (Kompression) 42 Romantikpor-trait 64 Romantikportrait 70 Rote-Augen-Korrektur 71...
  • Page 329 Sättigung 58 Schärfe 58 Schnee 62 Schützen 70 Schützen/entsperren 76 SD-Karten SD-Karte einsetzen 20 Selbstauslöser 57 Selbstportrait 65 Software installieren 100 Sonnenuntergang 61 Speicherkapazität 93 Sport 62 Sprachaufnahme 66 Sprache einstellen 22, 67 Sprachnotiz 71 Stabilisator 34, 59 Startbild 73 Stromsparfunktion 24, 67 Tasten Navigationstasten 4...
  • Page 330 Uhrzeit einstellen 22, 67 Verschlusseinstellung 65 Videos aufnehmen 38 Vorschaubilder 50 Weichzeichner 75 Weißabgleich 43 Werkseinstellungen 69 Wiedergabemodus 24 Wiedergabe von Aufnahmen 50 Sprachaufnahmen 50 Tonaufnahmen 52 Zoom 35 Zuschneiden 72, 82...
  • Page 331 Medion B.V. John F. Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Hotline: 022006198 Fax: 022006199 Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website onder Servie en Onodersteuning. Bitte benutzen Sie das Kontaktformular auf unserer Website. Pour nous contacter, merci de vous diriger sur notre site Internet, rubrique «Service»...

Ce manuel est également adapté pour:

Md 86497

Table des Matières