Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

16.0 MP Superzoom-Kamera
Appareil photo super-zoom de 16 MP
Fotocamera superzoom da 16.0 MP
®
®
MEDION
LIFE
X44027 (MD 86827)
Bedienungsanleitung
Mode d´emploi
Istruzioni per l´uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion LIFE X44027

  • Page 1 16.0 MP Superzoom-Kamera Appareil photo super-zoom de 16 MP Fotocamera superzoom da 16.0 MP ® ® MEDION LIFE X44027 (MD 86827) Bedienungsanleitung Mode d´emploi Istruzioni per l´uso...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ..................... 7 1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter ......7 1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................8 1.3. Hinweise zur Konformität ....................8 Sicherheitshinweise ..................... 9 2.1. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit ....9 2.2. Warnungen .........................9 2.3.
  • Page 3 6.5. Aufnahme- und Wiedergabemodus ..............33 Displayanzeigen ....................34 7.1. Displayanzeigen für die Aufnahme ................. 34 7.2. Displayanzeigen für die Foto-Wiedergabe ............36 7.3. Displayanzeigen für die Video-Wiedergabe ............37 7.4. Displayanzeigen ein- und ausschalten ..............38 Erste Aufnahmen machen .................40 8.1.
  • Page 4 12.2. Verwendung des Sport-Modus ................77 12.3. Verwenden des Party-Modus ..................77 12.4. Verwenden des Lebensmittel-Modus ..............78 12.5. Verwenden des Stilvoll-Modus ................. 78 12.6. Verwenden des Miniatur-Effekts ................79 Wiedergabefunktionen ..................80 13.1. Bilder in einer Diashow zeigen ................. 80 13.2.
  • Page 5 6 von 98...
  • Page 6: Zu Dieser Anleitung

    1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiter geben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und die Garantiekarte aus.
  • Page 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! • Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedienung  Auszuführende Handlungsanweisung 1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Kamera dient der Aufnahme von Fotos und Videos im Digitalformat. • Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Ge- brauch bestimmt.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    2. Sicherheitshinweise 2.1. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen be- nutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von Ihnen Anweisun- gen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 9: Akkuhinweise

    • Öffnen oder zerlegen Sie das Gerät nicht. • Beim Zerlegen des Geräts besteht die Gefahr eines Hochspannungs- stromschlags. Prüfungen interner Bauteile, Änderungen und Reparatu- ren dürfen nur von Fachkräften vorgenommen werden. Bringen Sie das Produkt zur Prüfung zu einem autorisierten Service Center. •...
  • Page 10 • Legen Sie grundsätzlich nur Akkus des Typs AA ein. • Achten Sie beim Einlegen der Akkus auf die Polarität (+/–). • Lagern Sie die Akkus an einem kühlen, trockenen Ort. Direkte starke Wärme kann die Akkus beschädigen. Setzen Sie das Gerät daher kei- nen starken Hitzequellen aus.
  • Page 11: Auf Dem Akku Verwendete Symbole

    2.4. Auf dem Akku verwendete Symbole Akkus nicht ins Feuer werfen Akkus nicht gewaltsam öffnen oder auseinander nehmen Mischen Sie keine gebrauchten, entleerten und neue Akkus Akkus von Kindern fern halten Akkus nicht kurzschließen. Achten Sie beim Einlegen der Akkus auf die Pola- rität (+/–).
  • Page 12: Vorsichtsmaßnahmen

    2.5. Vorsichtsmaßnahmen Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um Schäden an Ihrer Kamera zu vermeiden und sie stets in einwandfreiem Zustand zu halten: • Trocken lagern Diese Kamera ist nicht wasserdicht und funktioniert daher nicht ein- wandfrei, wenn sie ins Wasser getaucht wird oder wenn Flüssigkeiten in das Innere der Kamera gelangen.
  • Page 13 Schutz gegen Temperaturschwankungen. • Gerät nicht fallen lassen Starke, beim Fallen hervorgerufene Erschütterungen oder Vibrationen können Fehlfunktionen verursachen. Legen Sie die Trageschlaufe um Ihr Handgelenk, wenn Sie die Kamera tragen. • Akkus nicht entfernen, wenn Daten verarbeitet werden Wenn Bilddaten auf Speicherkarten aufgezeichnet oder gelöscht wer- den, kann das Ausschalten der Stromversorgung zu einem Datenver- lust führen oder die interne Schaltung bzw.
  • Page 14: Niemals Selbst Reparieren

    Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu öffnen oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr des elektrischen Schlags! • Wenden Sie sich im Störungsfall an das Medion Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt, um Gefährdungen zu vermei- den.
  • Page 15: Lieferumfang

    3. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns inner- halb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten: • Kamera MD 86827 •...
  • Page 16: Geräteübersicht

    4. Geräteübersicht 4.1. Vorderseite Selbstauslöser-LED/AF-Lampe Kameralinse mit Objektivtubus 17 von 98...
  • Page 17: Rückseite

    4.2. Rückseite AE/AF LOCK LC-Display Aufnahmetaste für Videos AE/AF LOCK Taste : Wiedergabetaste Q M – Taste / Navigationstasten : Papierkorb O G P W : Menü aufrufen 18 von 98...
  • Page 18: Oberseite

    4.3. Oberseite (Zoomrad): Motiv hinein- und herauszoomen Auslöser (Halb drücken: Autofokus aktivieren) Status-LED Q P 1 Q H H : Kamera ein- oder ausschalten Modusrad: verschiedene Foto-/Videomodi einstellen Mikrofon Blitz (ausklappbar) 19 von 98...
  • Page 19: Unterseite

    4.4. Unterseite Akku- / Speicherkartenfachabdeckung Stativhalterung 20 von 98...
  • Page 20 4.5. Seite 21 von 98...
  • Page 21 Öse für die Trageschlaufe Sperrtaste Blitzklappe Lautsprecher Micro – USB Anschluss 22 von 98...
  • Page 22: Navigationstaste

    4.6. Navigationstaste Taste Modus Beschreibung Im Aufnahme- Für Nahaufnahmen Makro zuschalten modus: Im Wiedergabe- vorherige Aufnahme anzeigen modus: Wiedergabe von Schnellen Rücklauf ein- bzw. schnellen Vorlauf aus- Videos: schalten Menü/Untermenü verlassen, innerhalb der Menüs/Un- Im Menü termenüs nach links gehen 23 von 98...
  • Page 23 Taste Modus Beschreibung Im Aufnahme- Belichtungseinstellungen ändern modus: Im Video-Wie- Wiedergabe starten / unterbrechen dergabemodus: Im Foto Wieder- Bild um jeweils 90° drehen gabemodus Im Menü In den Menüs/Untermenüs nach oben gehen Im Aufnahme- Blitzart wählen modus: Im Wiedergabe- nächste Aufnahme anzeigen modus Wiedergabe von Schnellen Vorlauf ein- bzw.
  • Page 24: Inbetriebnahme

    5. Inbetriebnahme 5.1. Trageriemen anbringen Befestigen Sie zur besseren Handhabung der Kamera und aus Si- cherheitsgründen den Trageriemen.  Führen Sie das Riemenende von unten durch die Öse der Rie- menhalterung hindurch und dann in die Riemenschnalle hinein.  Anschließend ziehen Sie den Riemen, wie in der Abbildung ge- zeigt, durch die Riemenöse.
  • Page 25: Akkus Im Ladegerät Aufladen

    5.3. Akkus im Ladegerät aufl aden CHARGER 1 CHARGER 2 rechte Ladefächer Lade-LED der rechten Ladefächer linke Ladefächer Lade-LED der linken Ladefächer 5.3.1. Wiederaufladbare Batterien (Akkus) einlegen WARNUNG! Verwenden Sie keine nicht aufladbaren Batterien, diese kön- nen im Ladegerät überhitzen und ggf. explodieren. ...
  • Page 26 ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass die wiederaufladbaren Akkus mit NiMH ge- kennzeichnet sind! Verwenden Sie nur Akkus des gleichen Typs (AA (HR6) und mit der gleichen Kapazität.) Achten Sie darauf, dass immer entweder alle vier oder die beiden rechten bzw. linken Ladefächer befüllt sind, ansonsten wird der La- devorgang nicht durchgeführt.
  • Page 27: Akkus Einsetzen

    5.4. Akkus einsetzen Zum Betrieb der Kamera werden die mitgelieferte Akkus benötigt.  Schalten Sie ggf. die Kamera aus.  Schieben Sie den Sperrriegel des Akkufach in Pfeilrichtung auf.  Halten Sie den Sperrriegel in der Position und schieben die den Deckel des Akkufachs in Pfeilrichtung auf.
  • Page 28: Sd-Karte Einsetzen Und Herausnehmen

     Schließen Sie das Akkufach wieder und schließen Sie den Sperrriegel. 5.5. SD-Karte einsetzen und herausnehmen Wenn keine Karte eingelegt ist, werden die Aufnahmen im internen Speicher abgelegt. Bitte beachten Sie, dass der interne Speicher begrenzt ist. Verwenden Sie daher eine SD -Speicherkarte, um die Speicherkapazität zu erhöhen. Wenn eine Karte eingelegt ist, werden die Aufnahmen auf der Karte gespeichert.
  • Page 29  Stecken Sie die Karte wie aufgezeigt in das Kartenfach und vergewissern Sie sich, dass sie hörbar einrastet.  Schließen Sie das Akkufach wieder und schließen Sie den Sperrriegel. 5.5.2. Karte entnehmen  Um die Karte zu entnehmen, öffnen Sie zunächst das Akkufach, wie oben beschrie- ben.
  • Page 30: Erste Schritte

    6. Erste Schritte 6.1. Kamera einschalten  Drücken Sie die Taste Q P 1 Q H H , um die Kamera einzuschalten. Das Objektiv fährt heraus, die Betriebsanzeige leuchtet grün und das Display schaltet sich ein. Die Kamera befindet sich im Aufnahmemodus. HINWEIS! Wenn sich die Kamera nicht einschaltet, überprüfen Sie, ob der Akku richtig eingelegt ist und ob er geladen ist.
  • Page 31: Stromsparfunktion

    Neben Datum und Uhrzeit können Sie auch das Datumsformat einstellen. Sie haben fol- gende Möglichkeiten: JJ/MM/TT • (Jahr/Monat/Tag); MM/TT/JJ • (Monat/Tag/Jahr); TT/MM/JJ • (Tag/Monat/ Jahr) HINWEIS! Datum und Uhrzeit können von der Kamera nur im Wiedergabemodus ange- zeigt werden. Diese Angaben können auch unten rechts in das Foto einge- fügt werden, wenn zuvor die Datumsstempel-Funktion aktiviert wurde (siehe Seite 54 „Aufnahmemenü“).
  • Page 32: Aufnahme- Und Wiedergabemodus

    6.5. Aufnahme- und Wiedergabemodus Nach dem Einschalten ist der Aufnahmemodus aktiv: Sie können direkt Fotos machen. Außerdem können Sie Audio- und Videoclips aufnehmen. Im Wiedergabemodus können Sie Fotos, Audio- und Videoclips wiedergeben, bearbeiten und löschen.  Um in den Wiedergabemodus zu gelangen, drücken Sie die Taste .
  • Page 33: Displayanzeigen

    7. Displayanzeigen 7.1. Displayanzeigen für die Aufnahme Im Aufnahmemodus sind folgende Displayanzeigen möglich: Anzeige des aktuellen Aufnahmemodus Blitzeinstellung Selbstauslöser Zoomeinstellung Noch verfügbare Aufnahmen/Aufnahmezeit (bei aktueller Auflösung) Akkustatus 34 von 98...
  • Page 34 Speicherort (interner Speicher oder Karte) Windschnitt eingeschaltet Anzeige der Videoauflösung Datumsstempel Warnhinweis: Verwacklungsgefahr! Bildstabilisator eingeschaltet Histogramm ISO-Einstellung Zeigt die Verschlussgeschwindigkeit Blendeneinstellung Fokusbereich AE/AF Sperre aktiviert Belichtungseinstellung Makroeinstellung Weißabgleich Gesichtserkennung AF Verfolgung aktiviert Belichtungsmessung Qualitätseinstellung Bild verbessern-Funktion aktiviert Stlvoll-Funktion aktiviert Auflösung AF-Lampe aktiviert Belichtungsreihe 35 von 98...
  • Page 35: Displayanzeigen Für Die Foto-Wiedergabe

    7.2. Displayanzeigen für die Foto-Wiedergabe Im Wiedergabemodus sind folgende Displayanzeigen möglich: Anzeige des Modus (Aufnahme oder Wiedergabe) Das Bild ist geschützt Tonaufnahme Hinweis auf Tastenfunktion Aktuelle Aufnahme/Gesamtanzahl der Aufnahmen Akkustatus Speicherort (interner Speicher oder Karte) Aufnahmeinformationen DPOF aktiviert Auflösung des aktuell angezeigten Bildes 36 von 98...
  • Page 36: Displayanzeigen Für Die Video-Wiedergabe

    7.3. Displayanzeigen für die Video-Wiedergabe Im Wiedergabemodus für Videoclips sind folgende Displayanzeigen möglich: Anzeige des Modus (Wiedergabe) Das Video ist geschützt Videoaufnahme Hinweis auf Tastenfunktion Aktuelle Aufnahme/Gesamtanzahl der Aufnahmen Akkustatus Speicherort (interner Speicher oder Karte) Aufnahmeinformationen Auflösung Videolänge Spielzeit Gibt den Wiedergabestatus an (Wiedergabe/Pause) 37 von 98...
  • Page 37: Displayanzeigen Ein- Und Ausschalten

    7.4. Displayanzeigen ein- und ausschalten Im Einstellungsmenü können Sie unter „Anzeigemodus“ die Displayanzeigen ein-, aus- schalten oder detailliert anzeigen lassen.  Wählen Sie mit den Tasten  und  das Einstellungsmenü.  Bestätigen Sie die Auswahl durch Druck auf die Q M Taste. ...
  • Page 38 7.4.2. Im Wiedergabemodus Mit den wichtigsten Anzeigen Mit allen Anzeigen Ohne Anzeigen Die Displayanzeigen können nicht geändert werden: • während der Aufnahme und Wiedergabe von Audio- und Videoclips; • während eine Diashow oder Miniaturbilder angezeigt werden; • während ein Foto zugeschnitten wird (im Bearbeitungsmodus). 39 von 98...
  • Page 39: Erste Aufnahmen Machen

    8. Erste Aufnahmen machen 8.1. Aufnahmemodus einstellen Wenn die Kamera eingeschaltet wird, ist automatisch der Aufnahmemodus aktiv. Links oben im Display erscheint ein Symbol für den ausgewählten Aufnahmemodus. Mehr zu den Aufnahmemodus und den Symbolen erfahren Sie auf Seite 71. 8.2.
  • Page 40: Foto Erstellen

    • Geben Sie Ihren Bildern Tiefe, indem Sie mehrere Ebenen im Bild einfangen, z. B. durch die Wahl einen passenden Vorder- und/oder Hintergrundes. • Wählen Sie das Bildformat passend zum Motiv, z. B. Türme und hohe Gebäude wirken auf hochformatigen Aufnahmen noch imposanter. •...
  • Page 41 Aktivieren Sie den Makromodus durch Druck auf die – Taste, um Nahaufnahmen zu er- stellen. 8.3.1. Stabilisator verwenden Der Bildstabilisator gleicht leichte Bewegungen der Kamera, z. B. durch Zittern, aus und verhindert somit ein Verwackeln des Bildes.  Wählen Sie aus dem Kameramenü den Punkt „STABILISATOR“ aus und schalten Sie hier die Funktion an oder aus.
  • Page 42 VORSICHT! Blitzen Sie Menschen und Tiere nicht aus der Nähe an. Halten Sie mindestens 1 Meter Abstand. 8.3.3. Zoom – vergrößern oder verkleinern Die Kamera verfügt über einen optischen und einen digitalen Zoom. Der optische Zoom wird durch Einstellung der Linse erreicht, der digitale Zoom wird durch das Einstellungs- menü...
  • Page 43: Fokusmodus Einstellen

    8.3.4. Fokusmodus einstellen Mit dieser Funktion können Sie den Fokustyp definieren, wenn Sie ein Foto oder ein Vi- deo aufnehmen.  Drücken Sie die Makro-Taste wiederholt, bis das Symbol des gewünschten Fokus- modus angezeigt wird.  Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste Q M . Ihre Kamera bietet vier verschiedene Fokusmodi: AF - Autofokus In dieser Einstellung fokussiert die Kamera automatisch auf Objekte.
  • Page 44: Verwendung Des Selbstauslösers

     Sie können AE/AF auf eine der folgenden Weisen entsperren: Drücken Sie auf die C G 1 C H " N Q E M -Taste • • Drehen Sie die Zoomsteuerung • Drehen Sie am Modus-Rad • Drücken Sie auf die MENU/Wiedergabe/Video/Ein/Aus-Taste, um eine andere Funkti- on auszuführen 8.3.6.
  • Page 45: Videoclips Aufnehmen

    8.4. Videoclips aufnehmen Zusätzlich zu der Fotofunktion bietet Ihnen die Kamera die Möglichkeit, Videoclips auf- zuzeichnen und somit nicht nur starre, sondern auch bewegte Bilder zu speichern.  Drücken Sie die Aufnahmetaste" , um die Aufnahme zu starten. Im Display erscheint die Aufnahmezeit. ...
  • Page 46 8.4.1. PIV Funktion (Picture in Video) Sie haben die Möglichkeit, während einer Videoaufnahme ein Foto zu erstellen:  Drücken Sie während des Video-Drehs den Auslöser ganz hinunter, auf dem Display wird während der Videoaufnahme ein Symbol angezeigt.  Wenn Sie den Auslöser ganz hinunterdrücken, kann die aktuelle Anzeige als ein Foto gespeichert werden, ohne dass die Videoaufnahme stoppt.
  • Page 47: Aufnahmen Ansehen/Hören

    9. Aufnahmen ansehen/hören 9.1. Aufnahmen einzeln wiedergeben Sie können die zuletzt gemachten Aufnahmen im Anzeigemodus nacheinander wieder- geben.  Drücken Sie den Wiedergabetaste , um in den Wiedergabemodus zu wechseln. Auf dem Display erscheint die zuletzt gemachte Aufnahme, je nach Art sind folgende Anzeigen möglich: Foto Video...
  • Page 48: Aufnahmen Als Miniaturen Wiedergeben

    9.2. Aufnahmen als Miniaturen wiedergeben  Drücken Sie im Wiedergabe-Modus das Zoomrad ein Mal entgegen dem Uhrzeiger- sinn, um bis zu neun kleine Vorschaubilder anzuzeigen.  Mit den Richtungstasten  oder ,  oder  können Sie eine gewünschte Datei wählen.
  • Page 49: In Fotos Zoomen

    9.2.1. In Fotos zoomen Bei Fotoaufnahmen können Sie sich einzelne Bildausschnitte ansehen.  Durch wiederholtes Drücken des Zoomrads im Uhrzeigersinn (nach rechts) in der Vollbild-Ansicht können Sie den Bildausschnitt bis zum 10-fachen vergrößern. Durch wiederholtes Drücken das Zoomrad in Richtung V " , können Sie die Ansicht auch wieder verkleinern.
  • Page 50: Videoaufnahmen Und Sprachnotizen Wiedergeben

    9.3. Videoaufnahmen und Sprachnotizen wiedergeben  Wählen Sie die gewünschte Aufnahme aus.  Drücken Sie die Taste Q M , um die Wiedergabe zu starten.  Bei der Wiedergabe von Videoclips drücken Sie die Tasten  oder , um einen schnellen Vor- oder Rücklauf zu starten.
  • Page 51: Aufnahmen Löschen

    9.4. Aufnahmen löschen HINWEIS! Wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist, können Sie nur die auf der Speicher- karte vorhandenen Dateien löschen. Wenn die Speicherkarte schreibgeschützt ist, können Sie die auf der Spei- cherkarte vorhandenen Dateien nicht löschen. (Es erscheint die Meldung „Karte geschützt“.) Eine gelöschte Datei kann nicht wiederhergestellt werden.
  • Page 52: Die Menüs

    9.4.3. Alle Dateien  Wählen Sie im Wiedergabemodus mit den Tasten  oder  ein Bild aus.  Drücken Sie die Taste , um die Menüoptionen für die Lösch-Fuktion anzuzeigen.  Wählen Sie „ALLE“ und drücken Sie die Q M -Taste. ...
  • Page 53: Das Fotoaufnahmemenü

    10.2. Das Fotoaufnahmemenü Einstellung Symbol Bedeutung Die Auflösung bestimmt im Wesentlichen die Qualität des Bildes. Je höher die Auflösung, desto mehr Speicher benötigt eine Aufnah- me. Die höchsten Auflösungen sind vor allem für große Ausdrucke (größer als DIN A4) oder nachträgliche Bildausschnitte zu empfeh- len.
  • Page 54 Einstellung Symbol Bedeutung Superfein: 5x Komprimierungsrate QUALITÄT Fein: 8x Komprimierungsrate Normal: 12x Komprimierungsrate NORMAL Die Kamera nimmt in normalen Farbtönen auf. Bilder werden mit einem weichen Effekt aufge- WEICHER nommen. Die Kamera wird das Bild mit mehr Kontrast und LEBENDIG Sättigung aufnehmen, um kräftige Farben stärker hervorzuheben BILD VER-...
  • Page 55 Einstellung Symbol Bedeutung AUTO. Der Weißabgleich wird automa- WEISSAB- tisch angepasst. GLEICH TAGES- Geeignet für Aufnahmen bei hel- LICHT lem Tageslicht. Geeignet für Aufnahmen bei be- WOLKIG wölktem Himmel, Dämmerung oder Schatten. GLÜH- Geeignet für Aufnahmen bei BIRNE Glühlampenlicht. Geeignet für Aufnahmen bei flu- NEON_H.
  • Page 56 Einstellung Symbol Bedeutung Diese Einstellung verändert die Lichtempfindlichkeit des Sensors. Ein höherer Wert steigert die Lichtempfindlichkeit, führt aber auch zu erhöhtem Rauschen, welches sich negativ auf die Bildqualität auswirken kann. Stellen Sie daher den ISO-Wert entsprechend den Aufnahmeverhältnissen so niedrig wie möglich ein. ISO AUTO Automatischer ISO-Wert.
  • Page 57 Einstellung Symbol Bedeutung Verwenden Sie diese Funktion, um Fotos mit unterschiedlicher Be- BELICH- lichtungskorrektur aufzunehmen. Bei einer Belichtungsreihe wer- TUNGSREIHE den 3 Serienaufnahmen in der folgenden Reihenfolge gemacht: Standardbelichtung, Unterbelichtung und Überbelichtung. Hier können Sie den Autofokus (AF)-Bereich wählen. GESICHT Die Kamera erkennt Gesichter PRIORITÄT automatisch.
  • Page 58 Einstellung Symbol Bedeutung Hier können Sie den Aufdruck von Datum und Zeit auf den Bildern wählen. DATUM DATUMS- Es wird nur das Datum mit abgespeichert. STEMPEL Datum und Uhrzeit werden mit dem Bild abge- DATUM/ZEIT speichert. Es erfolgt keine Datumsspeicherung. AUTO-VOR- Nach der Aufnahme wird das gemachte Foto für wenige Sekunden SCHAU...
  • Page 59: Das Videoaufnahmemenü

    10.3. Das Videoaufnahmemenü Einstellung Symbol Bedeutung Die Auflösung bestimmt im Wesentlichen die Qualität des Bildes. Je höher die Auflösung, desto mehr Speicher benötigt eine Aufnahme. Videoauflösung 1280x720 FILM- 30 Bilder pro Sekunde 720P30 MODUS (bei Verwendung einer Class 6 SDHC- Speicherkarte) Videoauflösung 640x480 VGAP30...
  • Page 60: Das Einstellungsmenü

    10.4. Das Einstellungsmenü Einstellung Symbol Bedeutung Hier können Sie einen von 3 Tönen als Start- STARTTON ton auswählen oder den Startton ausschalten. TÖNE Hier können Sie den Ton beim Auslösen ein- AUSLÖSER bzw. Ausstellen LAUTSTÄRKE Lautstärke für Töne einstellen Um Akkuladung zu sparen, schaltet sich die Kamera automatisch nach der gewählten Zeit aus.
  • Page 61 Einstellung Symbol Bedeutung Hier können Sie dei Symbolanzeige auf dem LC-Display sowohl im Auf- ANZEIGE- nahmemodus als auch im Wiedergabemodus einstellen. MODUS Wählen Sie: AN, DETAILINFO oder AUS. Mit dem mitgelieferten AV-Kabel können Sie die Bilder auf Ihren Fern- seher übertragen. TV-AUSGA- Wählen Sie das TV-System Ihrer Region „PAL“.
  • Page 62 Einstellung Symbol Bedeutung Hier können Sie alle individuellen Einstellungen auf die Werkseinstel- lungen zurücksetzen. Bestätigen Sie in diesem Fall die Abfrage mit ALLES ZU- „JA“. RÜCKSET- Folgende Einstellungen werden nicht zurückgesetzt: • Datum und Zeit • Sprache • TV-System 63 von 98...
  • Page 63: Das Wiedergabemenü

    10.5. Das Wiedergabemenü Wenn Sie das Wiedergabemenü öffnen möchten, wechseln Sie zuerst in den Wiederga- bemodus durch drücken der Taste Einstellung Symbol Bedeutung Sie können die Bildaufnahmen (nur Fotos) als Diashow ablaufen lassen. DIASHOW (siehe Seite <ÜS>) Mit dieser Funktion schützen Sie Aufnahmen vor versehentlichem Lö- schen.
  • Page 64 Einstellung Symbol Bedeutung Sie können jedem, im Seitenverhältnis 4:3 aufgenommenem Foto, verschiedene künstlerische Effekte hinzufügen. Das Bild wird mit einem weichen Effekt WEICH versehen. FARBVERSTÄR- Erhält den Farbton während der Rest der KUNG Szene Schwarz und Weiß wird. Das Bild wird mit Sternenförmigen Lichtrefle- ASTRAL xionen versehen.
  • Page 65 Einstellung Symbol Bedeutung Sie können die Auflösung von Fotos heruntersetzen und dadurch die Datei verkleinern. HINWEIS! Die Auflösung von Fotos in VGA kann nicht verändert wer- GRÖSSE den. ÄNDERN Sie haben folgende Möglichkeiten, das Bild zu speichern: Die Originaldatei wird überschrieben. Schließt die Funktion und die Änderungen ABBRECHEN werden verworfen.
  • Page 66 Einstellung Symbol Bedeutung Kopiert Aufnahmen vom internen Speicher auf die Speicherkarte. KOPIEREN AUF Wählen Sie mit  oder  „JA“ und drücken KARTE KOPIEREN Sie die Taste Q M , wenn Sie die gewählte Funktion ausführen möchten. AUF KAMERA KO- Kopiert Aufnahmen von der Speicherkarte PIEREN auf den internen Speicher.
  • Page 67: Das Modusrad

    11. Das Modusrad Durch Drehen des Modusrades können Sie 8 verschiedene Aufnahmemodi einstellen; , Programm R , manuelle Belichtung O , Blendeinstellun- die Modi angepasste Szene gen C , Serienfunktion und Verschlusseinstellung U können direkt genutzt werden. Im Szenemodus U E P können Sie zwischen diversen Aufnahmearten wählen, um ein besseres Ergebniss bei der gewünschten Szene zu erhalten.
  • Page 68: Verwendung Des Modus Angepasste Szene

    Symbol Modus Beschreibung Mit dieser Funktion können Sie Panorama- PANORAMA fotos aus mehreren kombinieren 11.1. Verwendung des Modus angepasste Szene Diese Funktion ist, besonders für Anfänger, hilfreich. Sie erhalten ansehnliche Ergebnisse ohne grundlegende Kenntnisse über Fotografie und Fototechnik zu besitzen. Wenn Sie die Kamera auf diesen Modus einstellen, erkennt sie automatisch 7 verschiede- ne Aufnahmearten und wählt aus diesen die optimale Aufnahmeart aus.
  • Page 69: Verwendung Des Modus Blendeneinstellung

    11.2. Verwendung des Modus Blendeneinstellung Dieser Modus ermöglicht es, die Blendenwerte manuell zu steuern, die passende Ver- schlusszeiten werden von der Kamera automatisch berechnet. Die Blendeneinstellung beeinflusst die Schärfentiefe eines Bildes, bei Auswahl einer ho- hen Blende (= möglichst kleine Blendenzahl) ist nur ein Objekt fokussiert und der Hinter- grund wirkt verschwommen.
  • Page 70: Verwendung Des Modus Manuelle Belichtung

    11.4. Verwendung des Modus manuelle Belichtung Dieser Modus ermöglicht es, die Blendenwerte und/oder Verschlusseinstellungen manu- ell zu steuern.  Drehen Sie das Modusrad auf die Position O . Im Display erscheint in der linken oberen Ecke das Symbol für den Modus manuelle Belich- tung ...
  • Page 71: Verwendung Des Modus Panorama

    11.6. Verwendung des Modus Panorama Mit dieser Funktion können Sie ein Panoramabild erstellen. Die Kamera unterstützt dies durch Hilfsgrafiken und einen automatisch gesteuerten Auslöser.  Drehen Sie das Modusrad auf die Position . Im Display erscheint in der linken oberen Ecke das Symbol für den Modus Panorama ...
  • Page 72  Bestätigen Sie die Auswahl mit der Q M -Taste.  Drücken Sie den Auslöser komplett herunter, um die Aufnahme zu starten.  Wenn die Aufnahme beginnt, wird ein weißes Kreuz in der Mitte des Displays angezeigt. Zu- sätzlich erscheint ebenfalls in der Mitte des Dis- plays eine gelbe Linie, diese ist je nach gewähl- ter Richtung horizontal oder vertikal und dient der Ausrichtung der Kamera.
  • Page 73: Verwendung Des Aufnahmemodus

    HINWEIS! Die folgenden Einstellungen sind für die Panoramafunktion fest definiert und können nicht verändert werden: • Der Blitz ist immer aus. • Der Selbstauslöser ist ausgeschaltet. • Der Autofokus ist aktiv. Der Autofokusbereich ist auf BREIT eingestellt. • 11.6.1. Hinweise und Tipps für die Panorama-Funktion •...
  • Page 74: Folgende Aufnahmemodi Sind Verfügbar

    11.7.1. Folgende Aufnahmemodi sind verfügbar: Bei den folgenden speziellen Aufnahmearten sind bestimmte Einstellungen (z. B. Blitz, Mak- ro) nicht veränderbar, weil sie für die Aufnahmeart voreingestellt sind. Symbol Einstellung Bedeutung Stellt den Hintergrund unschärfer und fokussiert auf PORTRÄT das Zentrum. LANDSCHAFT Geeignet für weite Landschaftsausschnitte.
  • Page 75 Symbol Einstellung Bedeutung FLIESSENDES Erzeugt einen sanften Effekt bei schnellen Bewegun- WASSER gen. LEBENSMIT- Erhöht die Farbsättigung. Diese Funktion nutzt die Gesichtserkennung zur au- tomatischen Erfassung von Gesichtern, um auf diese Weise ohne Unterstützung dritter Portraitbilder anzu- ROMANTIK- fertigen. PORTRÄT Wird mehr als ein Gesicht erkannt, wird automatisch der Auto Fokus aktiviert.
  • Page 76: Verwendung Verschiedener Aufnahmemodi

    12. Verwendung verschiedener Aufnahmemodi 12.1. Verwendung des Kinder-Modus Kinder sind besonders schwierig zu fotografieren, da sie fast immer in Bewegung sind und so eine Herausforderung darstellen. Nutzen Sie für Kinderbilder den Kinder-Modus. Dieser Modus verwendet eine schnellere Verschlusszeit und fokussiert immer das sich bewegende Motiv.
  • Page 77: Verwenden Des Lebensmittel-Modus

     Amüsieren Sie sich auf Ihrer Party. 12.4. Verwenden des Lebensmittel-Modus Bilder von Nahrungsmitteln lassen sich mit Hilfe dieses Modus einfach und schnell erstel- len. Dieser Modus verwendet den Makrofokus und passt das Blitzlicht für die Nahaufnah- me entsprechend an. ...
  • Page 78 12.6. Verwenden des Miniatur-Eff ekts Mit dem Miniatureffekt lassen sich Bilder aufnehmen, die den Eindruck erwecken, als handele es sich bei der Aufnahme um eine Miniaturwelt und nicht um ein reales Bild. HINWEIS! Um den Miniatureffekt besser zur Geltung zu bringen, empfiehlt es sich die Aufnahme von einem höheren Aussichtspunkt zu machen.
  • Page 79: Die Funktionen Schützen Und Entsperren

    13. Wiedergabefunktionen 13.1. Bilder in einer Diashow zeigen Sie können die Fotos im Speicher der Kamera als Diashow ablaufen lassen.  Wählen Sie im Wiedergabemenü den Eintrag DIASHOW. Das Menü DIASHOW öffnet sich. Folgende Einstellungen stehen zur Verfügung: START: Wählen Sie diese Option, um die Diashow zu starten. •...
  • Page 80 13.2.2. Mehrere Dateien  Wählen Sie im Wiedergabemenü den Eintrag „SCHÜTZEN“, und dann die Option „MULTI“ aus.  Wählen Sie mit den Tasten  oder  ein Bild aus und setzen Sie mit der Tasten  eine Sperrmarke oder heben Sie eine bereits festgelegte Sperrmarke mit der Taste  wieder auf.
  • Page 81: Sprachnotiz Aufnehmen

    13.3. Sprachnotiz aufnehmen  Wählen Sie im Wiedergabemodus das gewünschte Foto aus. HINWEIS! Wenn das Foto bereits eine Sprachnotiz enthält, erscheint das Sprachnotiz- symbol  Öffnen Sie das Wiedergabemenü mit der Taste O G P W und wählen Sie die Option SPRACHNOTIZ aus.
  • Page 82: Größe Ändern

    13.5. Zuschneiden Schneiden Sie aufgenommene Fotos auf eine andere Bildgröße zu.  Wählen Sie im Wiedergabemodus das gewünschte Foto aus.  Öffnen Sie das Wiedergabemenü mit der Taste O G P W und wählen Sie die Option ZUSCHNEIDEN aus.  Wählen Sie mit  /  / /den gewünschten Bildausschnitt. ...
  • Page 83: Die Kopieren-Funktion

    13.7. Die Kopieren-Funktion Mit dieser Funktion können Sie Aufnahmen vom internen Speicher auf die Speicherkarte kopieren bzw. von der Speicherkarte in den internen Speicher.  Wechseln Sie mit der Taste in den Wiedergabemodus.  Öffnen Sie das Wiedergabemenü mit der Taste O G P W und wählen dort den Menü- punkt „KOPIEREN“...
  • Page 84 13.7.2. Alle Bilder kopieren  Wählen Sie im Untermenü der Kopierfunktion die Option „ALLE BILDER“.  Bestätigen Sie die Auswahl mit der Q M -Taste.  Wählen Sie „JA“ und bestätigen Sie mit der Q M -Taste, um alle Dateien zu schützen bzw.
  • Page 85 HINWEIS! Nach der Kombination der Videos befindet sich nur noch das neue, längere Video im Speicher, die beiden Einzelvideos werden gelöscht. Die Gesamtlänge des kombinierten Video darf 30 Minuten nicht übersteigen. 14. Videobearbeitung Sie können ein aufgenommenes Video nachträglich mit Ihrer Digitalkamera beschnei- den.
  • Page 86: Anschluss An Tv Und Pc

    15. Anschluss an TV und PC 15.1. Aufnahmen auf einem Fernsehgerät anzeigen Sie können die Aufnahmen der Kamera auf einem Fernsehgerät wiedergeben.  Schalten Sie Kamera und Fernsehgerät aus. Video Audio  Verbinden Sie das mitgelieferte AV-Kabel mit dem USB- Anschluss der Kamera und dem Videoeingang (gelb) und Audioeingang (weiß) des Fernsehgeräts.
  • Page 87 HINWEIS! Die im Folgenden beschriebenen Funktionen müssen vom PICT-Bridge kom- patiblen Drucker unterstützt werden, damit diese angewendet werden kön- nen. Nachdem die Verbindung zwischen Drucker und Kamera hergestellt wurde, erscheint das Auswahlmenü des Druckmodus. Der Druckmodus enthält drei Auswahloptionen: AUSWAHL DRUCKEN: Sie können aus allen gespeicherten Bildern jene aus- •...
  • Page 88 15.2.2. Einstellen der Option „Alles Drucken“ und „DPOF drucken“  Legen Sie die Anzahl der Druckexemplare mit den Tasten  oder  fest.  Mit Q M gelangen Sie in die Druckereinstellungen. 15.2.3. Festlegen der Druckeinstellungen  Wählen Sie mit den Richtungstasten  oder  die gewünschte Einstellung. ...
  • Page 89: Daten Auf Einen Computer Übertragen

    15.3. Daten auf einen Computer übertragen Sie können die Aufnahmen auf einen Computer überspielen. Unterstützte Betriebssysteme: • Windows XP SP3 • Windows Vista SP1 • Windows 7 • Windows 8 15.4. USB-Kabel anschließen  Schalten Sie die Kamera aus.  Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Kabel bei ein- geschaltetem Computer mit dem USB-Anschluss der Kamera und einem USB-Anschluss am PC.
  • Page 90: Ordnerstruktur Im Speicher

    Die Dateien werden auf den PC übertragen und dort gespeichert. Sie können die Datei- en mit einer geeigneten Anwendungssoftware anzeigen, wiedergeben und bearbeiten. 15.5. DCF-Speicherstandard Die Aufnahmen auf Ihrer Kamera werden nach dem so genannten DCF-Standard auf der Kamera verwaltet (gespeichert, benannt etc.; DCF = Design Rule for Camera File System). Aufnahmen auf Speicherkarten anderer DCF-Kameras können auf Ihrer Kamera wieder- gegeben werden.
  • Page 91 16. Fehlersuche Wenn die Kamera nicht einwandfrei funktioniert, überprüfen Sie die folgenden Punkte. Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich bitte an den MEDION-Service. 16.7.1. Die Kamera lässt sich nicht einschalten. • Die Akkus sind falsch eingelegt. • Die Akkus sind leer.
  • Page 92 16.7.7. Die Kamera schaltet sich aus. • Die Akkus sind leer. • Der Batterietyp ist nicht richtig eingestellt. • Die Kamera schaltet sich nach einer voreingestellten Zeit aus, um Batterieladung zu sparen. Starten Sie die Kamera neu. 16.7.8. Die Aufnahme wurde nicht gespeichert. •...
  • Page 93: Wartung Und Pflege

    Sie nicht auf das Display und verwenden Sie zu dessen Reinigung keine harten Ge- genstände.  Verwenden Sie für das Gehäuse und die Linse keine starken Reinigungsmittel (wen- den Sie sich an den Medion-Service oder eine Fachwerkstatt, wenn sich Schmutz nicht entfernen lässt). 94 von 98...
  • Page 94: Entsorgung

    18. Entsorgung VERPACKUNG Ihre Digitalkamera befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung, Verpackungen sind Rohmaterialien und können wiederverwer- tet werden oder dem Recycling-Kreislauf zugeführt werden. GERÄT Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll.
  • Page 95: Technische Daten

    19. Technische Daten 19.7.1. Kamera Pixel: 16 Mega Pixel Sensor: 16M CCD Blende: F = 1:3,1 ~ 5,9 Verschlussgeschwindigkeit: 1/2000 ~ 15 s Brennweite: f = 4,0 mm ~ 104,0 mm Optischer Zoom: 26 –fach Digitaler Zoom: 5 –fach LCD Monitor: 7,62 cm / 3“...
  • Page 96 19.7.2. Ladegerät Modellnummer: TL-2000XP Hersteller: Samya Eingangsspannung: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 4,5 W Ausgangsspannung: 2,8 V 250 mA (2 x AA/AAA) Technische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten! 97 von 98...
  • Page 97: Software Installieren

    20. Software installieren Auf der mitgelieferten CD befindet sich „CyberLink PhotoDirector“, ein Programm zur Be- arbeitung Ihrer Bilder So installieren Sie CyberLink PhotoDirector:  Legen Sie die Installations-CD in das DVD-/CD-Laufwerk ein.  Die CD wird automatisch ausgeführt und es erscheint ein Auswahlbildschirm. ...
  • Page 98 Sommaire À propos de ce mode d‘emploi ................5 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d‘emploi ......5 1.2. Utilisation conforme .......................6 1.3. Déclaration de conformité ....................6 Consignes de sécurité ..................7 2.1. Dangers en cas d‘utilisation de l‘appareil par des enfants et personnes à capacité...
  • Page 99 6.4. Fonction d‘économie d‘énergie ................30 6.5. Mode Prise de vue et Lecture ................... 31 Informations affichées ..................32 7.1. Informations affichées pour la prise de vue ............32 7.2. Informations affichées pour la lecture de photos ..........34 7.3. Informations affichées pour la lecture de vidéos ..........35 7.4.
  • Page 100 12.1. Utilisation du mode Enfants ..................75 12.2. Utilisation du mode Sports ..................75 12.3. Utilisation du mode Soirée ..................76 12.4. Utilisation du mode Nourriture ................76 12.5. Utilisation du mode Élégance ................... 76 12.6. Utilisation de l‘effet miniature ................... 77 Fonctions de lecture ..................78 13.1.
  • Page 101 Page 4/96...
  • Page 102: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d‘emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l‘appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l‘appareil et dans le mode d‘emploi. Gardez toujours ce mode d‘emploi à portée de main. Si vous vendez ou don- nez l‘appareil, pensez impérativement à...
  • Page 103: Utilisation Conforme

    REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'emploi ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque d'électrocution ! Énumération / information sur des événements se produisant en cours • d'utilisation  Action à exécuter 1.2. Utilisation conforme Cet appareil photo sert à prendre des photos et à enregistrer des vidéos au format nu- mérique.
  • Page 104: Consignes De Sécurité

    2. Consignes de sécurité 2.1. Dangers en cas d‘utilisation de l‘appareil par des enfants et personnes à capacité restreinte • Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y com- pris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d‘expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité...
  • Page 105: Remarques Concernant La Batterie

    fication et réparation doivent être exécutées uniquement par un tech- nicien qualifié. Le cas échéant, faites vérifier l‘appareil par un centre de service après-vente agréé. • Si vous n‘utilisez pas l‘appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie afin d’éviter qu’elle ne fuit. •...
  • Page 106 • Lors de la mise en place des batteries, veiller à bien respecter la polari- té (+/–). • Stockez les batteries dans un endroit frais et sec. Une forte chaleur di- recte peut endommager les piles. N‘exposez donc jamais la télécom- mande à...
  • Page 107: Symboles Utilisés Sur La Batterie

    2.4. Symboles utilisés sur la batterie Ne pas jeter les piles au feu Ne pas ouvrir par la force et ne pas démonter les piles Ne pas utiliser ensemble des batteries usées ou vides et des batteries neuves. Conserver les piles hors de la portée des enfants Ne pas court-circuiter les batteries.
  • Page 108: Mesures De Précaution

    2.5. Mesures de précaution Veuillez respecter les mesures de précaution suivantes afin d‘éviter tout dommage de l‘appareil et de le conserver en parfait état de fonctionne- ment. • Stocker dans un endroit sec Cet appareil photo n‘est pas étanche et ne fonctionne donc pas correc- tement s‘il est plongé...
  • Page 109 service. L‘utilisation d‘un sac de transport ou plastique offre une pro- tection limitée contre les variations de température. • Ne pas laisser tomber l‘appareil Les fortes secousses ou vibrations provoquées par la chute de l‘appa- reil peuvent entraîner des dysfonctionnements. Mettez la dragonne autour de votre poignet pour porter l‘appareil.
  • Page 110: Ne Jamais Réparer Soi-Même L'appareil

    AVERTISSEMENT ! N‘essayez en aucun cas d‘ouvrir ou de réparer vous-même l‘appareil. Vous risqueriez de vous électrocuter ! • Pour éviter tout danger, adressez-vous en cas de problème au centre de service après-vente Medion ou à un autre atelier spécialisé. Page 13/96...
  • Page 111: Contenu De La Livraison

    3. Contenu de la livraison Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de deux se- maines à compter de la date d‘achat si ce n‘est pas le cas. Avec le produit que vous venez d‘acheter, vous recevez : •...
  • Page 112: Vue D'ensemble De L'appareil

    4. Vue d‘ensemble de l‘appareil 4.1. Vue avant LED de déclencheur automatique/lampe AF Lentille d‘appareil photo avec barillet d‘objectif Page 15/96...
  • Page 113: Face Arrière

    4.2. Face arrière AE/AF LOCK Écran LCD Touche d‘enregistrement pour vidéos Touche AE/AF LOCK : Touche lecture Touche Q M / touches de navigation : corbeille O G P W : afficher un menu Page 16/96...
  • Page 114: Vue De Dessus

    4.3. Vue de dessus (roulette de zoom) : zoom avant ou arrière sur le sujet Déclencheur (pression à mi-course : activer l‘autofocus) LED d‘état Q P 1 Q H H " < allumer ou éteindre l‘appareil photo Roulette mode : régler différents modes photo/vidéo Micro principal Flash (relevable ) Page 17/96...
  • Page 115: Vue De Dessous

    4.4. Vue de dessous Couvercle de la batterie / de la carte mémoire Fixation pour trépied Page 18/96...
  • Page 116 4.5. Page Page 19/96...
  • Page 117 Œillet pour la dragonne Touche de verrouillage du clapet du flash Haut-parleurs Port micro USB Page 20/96...
  • Page 118: Touches De Navigation

    4.6. Touches de navigation Touche Mode Description En mode Prise Activer la fonction Macro pour les plans rapprochés de vue : En mode Lec- Afficher le fichier précédent ture : Lecture de vi- Activer le retour rapide ou désactiver l'avance rapide déos : Quitter le menu/sous-menu, aller à...
  • Page 119 Touche Mode Description En mode Prise Modifier les paramètres d'exposition de vue : En mode Lec- lancer/interrompre la lecture ture vidéo : En mode Lec- Faire pivoter la photo de 90° ture photo : Dans le menu : Monter dans les menus/sous-menus En mode Prise Choisir le type de flash de vue :...
  • Page 120: Mise En Service

    5. Mise en service 5.1. Fixation de la dragonne de transport Fixez la dragonne sur l‘appareil photo pour manipuler plus facile- ment ce dernier, mais aussi pour des raisons de sécurité.  Introduisez l‘extrémité de la dragonne par le bas à travers l‘œillet de la fixation puis dans la boucle de la dragonne.
  • Page 121: Recharger La Batterie Dans Le Chargeur

    5.3. Recharger la batterie dans le chargeur CHARGER 1 CHARGER 2 Compartiments de charge droits Témoin de charge des compartiments de charge droits Compartiments de charge gauches Témoin de charge des compartiments de charge gauches 5.3.1. Insertion des batteries rechargeables (accus) AVERTISSEMENT ! N‘utilisez pas de piles non rechargeables, celles-ci risqueraient de chauffer trop fortement, voire même d‘exploser, dans le...
  • Page 122 ATTENTION ! Veillez à ce que les piles rechargeables soient signalées comme étant des piles NiMH ! Utilisez uniquement des piles de même type (AA, HR6) et de même capacité. Veillez à ce que des batteries se trouvent toujours soit dans les quatre soit dans les deux compartiments de charge droits ou gauches.
  • Page 123: Insertion De La Batterie

    5.4. Insertion de la batterie Pour fonctionner, l‘appareil photo a besoin des batteries fournies.  Éteignez l‘appareil photo si nécessaire.  Poussez le loquet de verrouillage du compartiment à batterie dans le sens de la flèche.  Maintenez le loquet de verrouillage en position et poussez le couvercle du comparti- ment à...
  • Page 124: Insertion Et Retrait De La Carte Sd

     Refermez le compartiment à batterie et repoussez le loquet de verrouillage dans sa position initiale. 5.5. Insertion et retrait de la carte SD Lorsque vous n‘insérez aucune carte, les fichiers sont sauvegardés dans la mémoire in- terne. Attention : la mémoire interne est limitée. Utilisez par conséquent une carte mémoire SD pour augmenter la capacité...
  • Page 125  Insérez la carte dans le logement prévu comme illustré, jusqu‘à ce qu‘elle s‘enclenche distinctement.  Refermez le compartiment à batterie et repoussez le loquet de verrouillage dans sa position initiale. Page 28/96...
  • Page 126: Retrait De La Carte

    5.5.2. Retrait de la carte  Pour retirer la carte, ouvrez tout d‘abord le compartiment à batterie comme décrit plus haut.  Puis appuyez légèrement sur la carte afin de la déverrouiller. La carte est partielle- ment expulsée pour vous permettre de la retirer. ...
  • Page 127: Réglage De La Date Et De L'heure

    6.3.2. Réglage de la date et de l’heure  Sélectionnez la valeur correspondante pour la date ou l‘heure à l‘aide des touches  et .  Les touches  und  vous permettent de passer à l‘option suivante  Confirmez vos réglages avec la touche Q M . Outre la date et l‘heure, vous pouvez aussi régler le format de la date.
  • Page 128: Mode Prise De Vue Et Lecture

    6.5. Mode Prise de vue et Lecture Lorsque vous allumez l‘appareil, le mode Prise de vue est activé : vous pouvez prendre directement des photos. Vous pouvez également enregistrer des séquences audio et vi- déo. En mode Lecture, vous pouvez lire, éditer et effacer des photos, séquences audio et vi- déo.
  • Page 129: Informations Affichées

    7. Informations affi chées 7.1. Informations affi chées pour la prise de vue En mode Prise de vue, les informations suivantes peuvent s‘afficher : Affichage du mode Prise de vue actuel Réglage du flash Selbstauslöser Réglage du zoom Nombre d‘enregistrements encore disponibles/temps d‘enregistrement restant (à la résolution en cours) Page 32/96...
  • Page 130 État de la batterie Lieu d‘enregistrement (mémoire interne ou carte) Réduction du bruit du vent activée Affichage de la résolution vidéo Horodatage Avertissement : risque de flou ! Stabilisateur d‘image activé Histogramme Réglage ISO Indique la vitesse d‘obturation Réglage du diaphragme Zone de mise au point Verrouillage AE/AF activé...
  • Page 131: Informations Affichées Pour La Lecture De Photos

    7.2. Informations affi chées pour la lecture de photos En mode Lecture de photos, les informations suivantes peuvent s‘afficher : Affichage du mode (Prise de vue ou Lecture) La vidéo est protégée Enregistrement audio Remarque sur la fonction des touches Vidéo en cours/nombre total de vidéos État de la batterie Lieu d‘enregistrement (mémoire interne ou carte) Informations sur la photo...
  • Page 132: Informations Affichées Pour La Lecture De Vidéos

    7.3. Informations affi chées pour la lecture de vidéos En mode Lecture de vidéos, les informations suivantes peuvent s‘afficher : Affichage du mode (Lecture) La vidéo est protégée Enregistrement vidéo Remarque sur la fonction des touches Vidéo en cours/nombre total de vidéos État de la batterie Lieu d‘enregistrement (mémoire interne ou carte) Informations sur la photo...
  • Page 133: Activer Et Désactiver Les Informations Affichées

    7.4. Activer et désactiver les informations affi chées Vous pouvez activer, désactiver ou laisser afficher en détail les affichages à l‘écran sous „Mode d‘affichage“ dans le menu Réglages.  Sélectionnez le menu de réglages avec la touche /et / . ...
  • Page 134: En Mode Lecture

    7.4.2. En mode Lecture : Avec les informations principales Avec toutes les informations Sans les informations Les informations affichées ne peuvent pas être modifiées : • pendant l‘enregistrement et la lecture de clips audio et vidéo ; • pendant l‘affichage d‘un diaporama ou de vignettes ; •...
  • Page 135: Prendre Les Premières Photos

    8. Prendre les premières photos 8.1. Passer en mode Prise de vue Lorsque vous allumez l‘appareil photo, le mode Prise de vue est automatiquement ac- tivé. Une icône pour le mode Prise de vue sélectionné apparaît en haut à gauche sur l‘écran.
  • Page 136: Prendre Une Photo

    • Les lignes de répartition de la photo (voir page 36), dont les points de croisement permettent d‘orienter les objets importants de la photo, sont très utiles pour photo- graphier ce type de paysages. • Donnez de la profondeur à vos photos en capturant plusieurs niveaux sur votre prise de vue, p.
  • Page 137: Utilisation Du Stabilisateur

    REMARQUE ! Si la photo risque d‘être floue, l‘icône apparaît en plus. Dans ce cas, tenez l‘appareil bien stable, activez le stabilisateur d‘image ou utilisez un trépied. Activez le mode Macro en appuyant sur la touche pour prendre des photos de près. 8.3.1.
  • Page 138: Zoom - Agrandir Ou Réduire

    Icône Description Le flash ne se déclenche jamais. Le flash ne se déclenche qu‘en mode Simple et Déclencheur automatique. Vous ne pou- vez pas l‘utiliser en mode Rafale ou pour les enregistrements vidéo. L‘utilisation du flash accroît la consommation de la batterie. Lorsque la batterie est presque vide, le flash a besoin de plus de temps pour se charger.
  • Page 139: Réglage Du Mode Mise Au Point

    REMARQUE ! Le zoom numérique n‘est pas disponible pour les enregistrements vidéo. Le zoom numérique consiste à agrandir la zone sélectionnée par interpola- tion ; la qualité de la photo peut en pâtir. 8.3.4. Réglage du mode Mise au point Cette fonction vous permet de définir le type de mise au point lorsque vous prenez une photo ou filmez une vidéo.
  • Page 140: Utilisation De La Touche Ae/Af Lock

    8.3.5. Utilisation de la touche AE/AF LOCK Utilisez la touche C G 1 C H " N Q E M de l‘appareil pour verrouiller la mise au point et l‘ex- position.  Pour activer le verrouillage AE/AF, appuyez pendant la prise de vue sur la touche C G 1 C H "...
  • Page 141: Enregistrement De Clips Vidéo

    2 photos sont prises. La première au bout de 10 secondes et DOUBLE la deuxième de 12 secondes après actionnement du déclen- cheur. 8.4. Enregistrement de clips vidéo En plus de la fonction photo, votre appareil vous permet d‘enregistrer des clips vidéo et donc de sauvegarder non seulement des images fixes, mais aussi en mouvement.
  • Page 142 REMARQUE ! Le son est désactivé si vous actionnez la touche augmenter/réduire le zoom pendant l‘enregistrement vidéo. Le zoom numérique et le flash ne sont pas disponibles pour l‘enregistrement de clips vidéo. Pendant l‘enregistrement vidéo, le microphone est activé et le son est égale- ment enregistré.
  • Page 143: Visionner/Écouter Des Fichiers

    9. Visionner/écouter des fi chiers 9.1. Lire des fi chiers individuellement Le mode Affichage vous permet de lire l‘un après l‘autre les derniers fichiers enregistrés.  Appuyez sur la touche de lecture pour passer en mode Lecture. Le dernier fichier enregistré apparaît à l‘écran, les affichages suivants sont possibles en fonction du mode : Photo Vidéo...
  • Page 144: Afficher Les Fichiers Sous Forme De Vignettes

    9.2. Affi cher les fi chiers sous forme de vignettes  Appuyez en mode lecture sur la roulette du zoom en tournant dans le sens anti-ho- raire jusqu‘à faire apparaître 9 vignettes .  Vous pouvez sélectionner le fichier de votre choix avec les touches de direction  ou , ...
  • Page 145: Zoomer À L'intérieur De Photos

    9.2.1. Zoomer à l‘intérieur de photos Avec les photos, vous avez la possibilité de visionner différentes parties de la photo.  En poussant plusieurs fois le curseur de zoom dans le sens horaire (à droite) en affi- chage plein écran, vous pouvez agrandir une partie de la photo jusqu‘à 10 fois. Pous- sez plusieurs fois le curseur de zoom dans le sens V pour réduire à...
  • Page 146: Visionner Des Enregistrements Vidéo Et Écouter Des Notes Vocales

    9.3. Visionner des enregistrements vidéo et écouter des notes vocales  Sélectionnez le fichier souhaité.  Appuyez sur la touche Q M pour lancer la lecture.  Appuyez pendant la lecture d‘une séquence vidéo sur la touche  ou  pour lancer une avance ou un retour rapide.
  • Page 147: Supprimer Des Fichiers

    9.4. Supprimer des fi chiers REMARQUE ! Quand une carte mémoire est insérée, vous ne pouvez supprimer que les fi- chiers se trouvant sur la carte mémoire. Si la carte mémoire est protégée en écriture, vous ne pouvez pas supprimer les fichiers se trouvant sur la carte mémoire.
  • Page 148: Tous Les Fichiers

     Sélectionnez « ANNULER » et confirmez avec la touche Q M pour revenir en mode Lecture. 9.4.3. Tous les fichiers  Sélectionnez un fichier en mode Lecture avec la touche  ou .  Appuyez sur la touche pour afficher les options de menu pour la fonction de sup- pression.
  • Page 149: Le Menu D'enregistrement Photo

    10.2. Le menu d‘enregistrement photo Réglage Icône Signification La résolution définit d'une manière générale la qualité de la pho- to. Plus la résolution est élevée, plus l'enregistrement utilise de mé- moire. Les résolutions les plus élevées sont surtout conseillées pour les impressions grand format (supérieur à...
  • Page 150 Réglage Icône Signification Superfin : 5 x le taux de compression QUALITÉ Fin : 8 x le taux de compression Normal : 12 x le taux de compression L'appareil photo prend des photos avec des NORMAL nuances normales. PLUS Les photos sont prises avec un effet d'adoucisse- DOUX ment.
  • Page 151 Réglage Icône Signification EQUILIBRE Réglage automatique de la ba- AUTO DES lance des blancs. BLANCS Pour les prises de vue en exté- LUM. JOUR rieur par temps clair. Pour les prises de vue par ciel NUAGEUX nuageux, à la tombée de la nuit ou à...
  • Page 152 Réglage Icône Signification Ce réglage modifie la sensibilité à la lumière du capteur. Une valeur très élevée augmente la sensibilité à la lumière, mais provoque aussi l'apparition de parasites qui peuvent dégrader la qualité de l'image. Réglez donc la valeur ISO la plus basse possible en fonction des conditions de prise de vue.
  • Page 153 Réglage Icône Signification Utilisez cette fonction pour prendre des photos avec différentes cor- PLAGE D'EX- rections d'exposition. Dans une série d'expositions, 3 prises de vue POSITIONS en série sont réalisées dans l'ordre suivant : exposition standard, sous-exposition et surexposition. Cette fonction vous permet de sélectionner la zone de mise au point automatique ou autofocus (AF).
  • Page 154 Réglage Icône Signification Cette fonction vous permet d'activer l'insertion de la date et de l'heure sur les photos. DATE HORODA- Seule la date est sauvegardée avec la photo. TEUR DATR/ La date et l'heure sont sauvegardées avec la photo. HEURE ARRÊT La date n'est pas sauvegardée.
  • Page 155: Le Menu D'enregistrement Vidéo

    10.3. Le menu d‘enregistrement vidéo Réglage Icône Signification La résolution définit d'une manière générale la qualité de la photo. Plus la résolution est élevée, plus l'enregistrement utilise de mémoire. Résolution vidéo de 1280x720 MODE 30 images par seconde 720P30 VIDÉO (en cas d'utilisation d'une carte mémoire SDHC Class 6) Résolution vidéo de 640x480...
  • Page 156: Le Menu Réglages

    10.4. Le menu Réglages Réglage Icône Signification Vous pouvez ici choisir parmi 3 sons de dé- DÉMARRAGE marrage ou désactiver le son de démarrage. SONS Vous pouvez activer ou désactiver ici le son à OBTURATEUR l'actionnement du déclencheur. VOLUME DU BIP Régler le volume des sons Pour économiser la charge de la batterie, l'appareil photo s'arrête au- tomatiquement au terme de la durée réglée.
  • Page 157 Réglage Icône Signification MODE Vous pouvez définir ici l'affichage des icônes sur l'écran LCD en mode D´AF- enregistrement ou lecture. FI-CHAGE Choisissez entre : MARCHE, INFOS DÉTAILLÉES ou ARRÊT. Le câble AV livré vous permet de transférer les photos sur un télévi- seur.
  • Page 158 Réglage Icône Signification Cette fonction vous permet d'annuler tous les réglages personnalisés et de restaurer les réglages par défaut. Répondez dans ce cas « OUI » à la demande de confirmation. RÉINIT. Les réglages suivants ne sont pas restaurés : TOUT • Date et heure •...
  • Page 159: Le Menu Lecture

    10.5. Le menu Lecture Pour ouvrir le menu Lecture, passez tout d‘abord en mode Lecture en appuyant sur la touche Réglage Icône Signification DIAPORA- Vous pouvez faire défiler les fichiers (photos uniquement) sous forme de diaporama. (voir page 78) Cette fonction vous permet de protéger des fichiers contre une sup- pression involontaire.
  • Page 160 Réglage Icône Signification Vous pouvez ajouter différents effets artistiques aux photos enregis- trées, en format de page 4:3. La photo est DOUX adoucie. ACCENT DE COU- Préserve la teinte pendant que le reste de la scène passe au noir et blanc. EFFETS La photo est modifiée avec des réflexions lu- ASTRAL...
  • Page 161 Réglage Icône Signification Vous pouvez diminuer la résolution de photos et ainsi réduire la taille du fichier. REMARQUE ! La résolution des photos en VGA ne peut pas être modifiée. REDIMEN- SIONNER Les possibilités suivantes vous sont proposées pour enregistrer la pho- to : Le fichier d'origine est écrasé.
  • Page 162: La Molette De Zoom

    Réglage Icône Signification Copie les fichiers de la mémoire interne sur la carte mémoire. COPIE CARTE Sélectionnez à l'aide des touches  ou  COPIER "OUI" et appuyez sur la touche Q M si vous souhaitez exécuter la fonction sélectionnée. COPIER SUR Copie des fichiers de la carte mémoire dans la AP.PHOTO...
  • Page 163 Icône Mode Description Pour certaines situations de prise de vue ou certains sujets, vous pouvez sélectionner MODE DE SCÈNE des modes Prise de vue préréglés dans les- quels un réglage automatique préprogram- mé est utilisé (voir page 72). L'appareil photo procède automatique- ment aux réglages de prise de vue adé- PROGRAMME quats, p.
  • Page 164: Utilisation Du Mode Scène Intel

    11.1. Utilisation du mode Scène intel. Cette fonction est très utile, particulièrement pour les débutants. Elle permet d‘obtenir des résultats satisfaisants sans posséder pour cela de connaissances élémentaires de la photographie et de la technique photographique. Si vous réglez l‘appareil sur ce mode, il reconnaît automatiquement 7 types de prise de vue différents et sélectionne le type optimal.
  • Page 165: Utilisation Du Mode Prior. Ouverture

    11.2. Utilisation du mode Prior. ouverture Ce mode permet de commander manuellement les valeurs du diaphragme, l‘appareil photo calcule automatiquement les vitesses d‘obturation appropriées. Le réglage du diaphragme influence la profondeur de champ d‘une photo ; avec un dia- phragme élevé (= nombre d‘ouvertures le plus petit possible), la mise au point se fait sur un seul objet et l‘arrière-plan semble flou.
  • Page 166: Utilisation Du Mode Exposition Manuelle

     Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo. 11.4. Utilisation du mode Exposition manuelle Ce mode permet de définir manuellement les valeurs du diaphragme et/ou les réglages de l‘obturation.  Tournez la molette de mode en position O . L‘icône du mode luminosité...
  • Page 167: Utilisation Du Mode Panorama

    11.6. Utilisation du mode Panorama Cette fonction vous permet de créer une photo panoramique. L‘appareil photo soutient cette fonction avec des graphiques d‘aide et un déclencheur commandé automatique- ment.  Tournez la molette de mode en position L‘icône du mode Panorama apparaît dans le coin supérieur gauche de l‘écran.
  • Page 168  Validez votre choix avec la touche Q M .  Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.  Lorsque l‘enregistrement commence, une croix blanche est affichée au centre de l‘écran. Une ligne jaune est également visible au centre de l‘écran.
  • Page 169: Conseils Et Astuces Pour La Fonction Panorama

    REMARQUE ! Les réglages suivants sont prédéfinis pour la fonction Panorama et ne peuvent pas être modifiés : • Le flash ne se déclenche jamais. • Le déclencheur automatique est désactivé. • L‘autofocus est activé. La zone d‘autofocus est réglée sur LARGE. •...
  • Page 170: Les Modes Prise De Vue Suivants Sont Disponibles

    11.7.1. Les modes Prise de vue suivants sont disponibles : Pour les modes Prise de vue spéciaux suivants, certains réglages (p. ex. flash, macro) ne sont pas modifiables car ils sont préréglés pour le mode Prise de vue respectif. Icône Réglage Signification Floute plus l'arrière-plan et fait la mise au point sur le...
  • Page 171: Portrait D´amour

    Icône Réglage Signification EAU COU- Crée un effet doux en cas de mouvements rapides. LANTE NOURRITURE Augmente la saturation des couleurs. Cette fonction utilise la détection de visages afin de détecter automatiquement les visages pour réaliser des portraits sans l'aide de tiers. PORTRAIT Si l'appareil détecte plus d'un visage, l'autofocus est D´AMOUR...
  • Page 172: Utilisation De Différents Modes Prise De Vue

    12. Utilisation de diff érents modes Prise de vue 12.1. Utilisation du mode Enfants Les enfants sont particulièrement difficiles à photographier, car ils sont presque toujours en mouvement et représentent donc un défi pour tout photographe. Choisissez ce mode pour photographier des enfants. Il utilise une vitesse d‘obturation plus rapide et fait toujours la mise au point sur le sujet en mouvement.
  • Page 173: Utilisation Du Mode Soirée

    12.3. Utilisation du mode Soirée Pour photographier des groupes, utilisez le mode Fête.  En mode Prise de vue, sélectionnez l‘option  Confirmez votre choix avec la touche Q M .  Faites la mise au point sur le sujet avec l‘appareil photo et appuyez sur le déclen- cheur.
  • Page 174: Utilisation De L'effet Miniature

    12.6. Utilisation de l‘eff et miniature L‘effet miniature permet de réaliser des prises de vue donnant l‘impression que la photo est un univers en miniature plus qu‘une photo réelle. REMARQUE ! Pour permettre à l‘effet miniature de donner un meilleur résultat, il est re- commandé...
  • Page 175: Fonctions De Lecture

    13. Fonctions de lecture 13.1. Affi cher des photos dans un diaporama Vous pouvez faire défiler les photos en mémoire sur l‘appareil photo sous forme de dia- porama.  Dans le menu Lecture, sélectionnez l‘option DIAPORAMA. Le menu « DIAPORA- MA » s‘ouvre. Vous pouvez effectuer les réglages suivants : DÉMARRER : Sélectionnez cette option pour démarrer le diaporama.
  • Page 176: Enregistrer Une Note Vocale

    13.2.2. Plusieurs fichiers  Sélectionnez l‘option « PROTÉGER » dans le menu Lecture puis l‘option « MUL- TI ».  Sélectionnez les fichiers avec la touche  ou  et ajoutez une coche de protection avec la touche  ou enlevez une coche de protection déjà ajoutée avec la touche . ...
  • Page 177: Effets De Filtre

    REMARQUE ! Vous ne pouvez ajouter des notes vocales qu‘aux photos, pas aux clips vidéo. Vous ne pouvez pas ajouter de notes vocales aux photos protégées. 13.4. Eff ets de fi ltre  En mode Lecture, sélectionnez la photo de votre choix. ...
  • Page 178: La Fonction De Copie

     Confirmez les dimensions avec : − OUI : Le nouveau fichier est enregistré, − ANNULER : La fonction est annulée.  Confirmez votre choix avec la touche Q M . REMARQUE ! Les résolutions disponibles peuvent varier en fonction de la taille d‘origine de la photo.
  • Page 179: La Fonction « Coller Vidéo

    13.7.2. Copier toutes les photos  Sélectionnez l‘option « TOUTES LES IMAGES » dans le sous-menu de la fonc- tion de copie.  Validez votre choix avec la touche Q M .  Sélectionnez « OUI » et validez avec la touche Q M pour copier tous les fichiers. ...
  • Page 180: Traitement Vidéo

    REMARQUE ! Une fois les deux vidéos combinées, seule la nouvelle et plus longue vidéo se trouve encore en mémoire, les deux vidéos individuelles sont supprimées. La longueur totale de la vidéo combinée ne peut pas dépasser 30 minutes. 14. Traitement vidéo Votre appareil photo numérique vous permet de découper ultérieurement une vidéo que vous avez filmée.
  • Page 181: Raccordement À Un Téléviseur Et À Un Ordinateur

    15. Raccordement à un téléviseur et à un ordina- teur 15.1. Affi chage des fi chiers sur un téléviseur Vous pouvez afficher les fichiers enregistrés avec l‘appareil photo sur un téléviseur.  Éteignez la caméra et le téléviseur. Video Audio ...
  • Page 182 REMARQUE ! Pour pouvoir les utiliser, les fonctions décrites ci-après doivent être prises en charge par l‘imprimante compatible PICT Bridge. Une fois la connexion entre l‘imprimante et l‘appareil photo établie, le menu de sélection du mode d‘impression s‘ouvre. Le mode d‘impression comporte trois options : SÉLECT.
  • Page 183: Démarrer L'impression

    15.2.2. Réglage de l‘option « Imprimer Tout » et « Imprimer DPOF »  Choisissez le nombre de copies à imprimer à l‘aide des touches  ou .  Appuyez sur Q M pour accéder aux paramètres d‘impression. 15.2.3. Réglage des paramètres d‘impression ...
  • Page 184: Transfert De Données Sur Un Ordinateur

    15.3. Transfert de données sur un ordinateur Vous pouvez transférer sur un ordinateur les fichiers enregistrés avec la caméra. Systèmes d‘exploitation pris en charge : • Windows XP SP3 • Windows Vista SP1 • Windows 7 • Windows 8 15.4. Raccordement du câble USB ...
  • Page 185: Norme Dcf

     Déplacez ensuite les fichiers de votre choix dans le dossier prévu à cet effet sur l‘or- dinateur en maintenant le bouton gauche de la souris enfoncé, par ex. dans le dos- sier « Mes documents ». Vous pouvez aussi sélectionner les fichiers et utiliser les com- mandes Windows «...
  • Page 186: Dépannage Rapide

    16. Dépannage rapide Si l‘appareil photo ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points suivants. Si le pro- blème persiste, adressez-vous au service après-vente MEDION. 16.7.1. L‘appareil photo ne se met pas en marche. • Les batteries sont mal insérées. •...
  • Page 187 16.7.7. L‘appareil s‘éteint. • Les batteries sont vides. • Vous avez réglé un type de batterie incorrect. • L‘appareil photo s‘éteint au bout d‘un temps prédéfini pour économiser la charge de la batterie. Rallumez l‘appareil photo. 16.7.8. L‘enregistrement n‘a pas été sauvegardé. •...
  • Page 188: Nettoyage Et Entretien

     N‘utilisez aucun détergent puissant pour nettoyer le boîtier et la lentille (adres- sez-vous au service après-vente de Medion ou à un atelier spécialisé si vous ne parve- nez pas à éliminer certaines salissures).
  • Page 189: Recyclage

    18. Recyclage EMBALLAGE Votre appareil se trouve dans un emballage pour éviter qu‘il ne s‘abîme du- rant le transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. APPAREIL Une fois l‘appareil arrivé en fin de vie, ne le jetez en aucun cas avec les dé- chets domestiques.
  • Page 190: Caractéristiques Techniques

    19. Caractéristiques techniques 19.7.1. Appareil photo Pixels : 16 mégapixels Capteur : 16M CCD Diaphragme : F = 1:3,1 ~ 5,9 Vitesse d‘obturation : 1/2000 ~ 15 s Longueur focale : f = 4,0 mm ~ 104,0 mm Zoom optique : 26 x Zoom numérique : Moniteur LCD :...
  • Page 191 19.7.2. Chargeur Référence : TL-2000XP Fabricant : Samya Tension d‘entrée : 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 4,5 W Tension de sortie : 2,8 V 250 mA (2 x AA/AAA) Sous réserve de modifications techniques et d‘erreur d‘impression ! Page 94/96...
  • Page 192: Installer Le Logiciel

    20. Installer le logiciel Le CD fourni contient le logiciel « CyberLink PhotoDirector », un programme vous per- mettant de retoucher vos photos. Pour installer CyberLink PhotoDirector :  Insérez le CD d‘installation dans le lecteur CD/DVD.  Le CD est exécuté automatiquement et un écran de sélection apparaît. ...
  • Page 193 Page 96/96...
  • Page 194 Contenuto Informazioni sul presente manuale ..............5 1.1. Parole chiave e simboli utilizzati nel presente manuale ........5 1.2. Utilizzo conforme ......................6 1.3. Informazioni sulla conformità ..................6 Indicazioni di sicurezza ..................7 2.1. Pericoli per bambini e persone con capacità limitate .........7 2.2.
  • Page 195 6.5. Modalità di ripresa e riproduzione ................. 29 Informazioni visualizzate ..................30 7.1. Informazioni visualizzate relative alla ripresa ............30 7.2. Informazioni visualizzate relative alla riproduzione foto ........ 32 7.3. Informazioni visualizzate relative alla riproduzione video ......33 7.4. Visualizzare e nascondere le informazioni ............34 Effettuare le prime riprese ................36 8.1.
  • Page 196 12.2. Utilizzo della modalità sport ..................72 12.3. Utilizzo della modalità party ..................72 12.4. Utilizzo della modalità cibo ..................73 12.5. Utilizzo della modalità con elegante ..............73 12.6. Utilizzo dell’effetto miniatura ..................74 Funzioni di riproduzione ...................75 13.1. Visualizzare una presentazione di foto ..............
  • Page 197 4 di 92...
  • Page 198: Informazioni Sul Presente Manuale

    1. Informazioni sul presente manuale Prima di mettere in funzione il dispositivo, leggere attentamente le indicazio- ni di sicurezza. Seguire gli avvertimenti riportati sul dispositivo e nelle istru- zioni per l’uso. Tenere sempre a portata di mano le istruzioni per l’uso e consegnarle insie- me al certificato di garanzia in caso di vendita o ulteriore cessione del dispo- sitivo.
  • Page 199: Utilizzo Conforme

    NOTA! Osservare le note nelle istruzioni per l'uso! AVVERTENZA! Segnalazione di pericolo di scosse elettriche! Punto elenco / Segnala un'informazione relativa a un evento che si può • verificare durante l'utilizzo  Istruzioni da seguire 1.2. Utilizzo conforme Con questa fotocamera si possono effettuare riprese di foto e video in formato digitale. •...
  • Page 200: Indicazioni Di Sicurezza

    2. Indicazioni di sicurezza 2.1. Pericoli per bambini e persone con capacità limitate • Il presente dispositivo non è concepito per essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o intellettive limita- te o con carenza di esperienza e/o di conoscenze, che pertanto devono essere controllate da persone responsabili o ricevere istruzioni su come utilizzare il dispositivo.
  • Page 201: Indicazioni Sulle Batterie

    • Se si smonta il dispositivo si rischia una scossa elettrica ad alta tensio- ne. Soltanto il personale qualificato può controllare, modificare e ripa- rare i componenti interni. Nel caso sia necessaria una verifica del dispo- sitivo, portarlo a un centro di assistenza autorizzato. •...
  • Page 202 • Inserire soltanto batterie ricaricabili di tipo AA. • Quando si inseriscono le batterie rispettare la polarità (+/–). • Conservare le batterie in un luogo fresco e asciutto. Un forte calore di- retto può danneggiarle. Non esporre pertanto il dispositivo a fonti di calore intenso.
  • Page 203: Simboli Utilizzati Sulla Batteria

    2.4. Simboli utilizzati sulla batteria Non gettare le batterie nel fuoco Non aprire le batterie con forza o non scomporle Non mescolare tra loro batterie usate, scariche e nuove Tenere le batterie lontano dalla portata dei bam- bini Non cortocircuitare le batterie Quando si inseriscono le batterie rispettare la po- larità...
  • Page 204: Precauzioni

    2.5. Precauzioni Osservare le seguenti precauzioni per evitare di danneggiare la fotocame- ra e per mantenerla sempre in condizioni di perfetto funzionamento: • Conservare in luogo asciutto La fotocamera non è impermeabile, pertanto non funzionerà più cor- rettamente se viene immersa in acqua o se vi penetrano dei liquidi. •...
  • Page 205: Non Eseguire Mai Riparazioni Autonomamente

    Non provare in alcun caso ad aprire o riparare il dispositivo autonomamente. Pericolo di scossa elettrica! • Al fine di escludere eventuali pericoli, in caso di guasto rivolgersi al ser- vizio di assistenza Medion o a un altro centro specializzato. 12 di 92...
  • Page 206: Contenuto Della Confezione

    3. Contenuto della confezione Verificare l’integrità della confezione e notificare eventuali parti mancanti nella fornitura entro 14 giorni dall’acquisto. La confezione del prodotto acquistato include: • Fotocamera MD 86827 • 4 batterie NiMh da 1,2V tipo AA (HR6) • Caricabatteria •...
  • Page 207: Caratteristiche Del Dispositivo

    4. Caratteristiche del dispositivo 4.1. Lato anteriore LED autoscatto/spia AF Lente della fotocamera con tubo obiettivo 14 di 92...
  • Page 208: Lato Posteriore

    4.2. Lato posteriore AE/AF LOCK Display LC Tasto di registrazione per video Tasto AE/AF LOCK : tasto riproduzione Tasto Q M / tasti di spostamento : cestino O G P W : richiama il menu 15 di 92...
  • Page 209: Lato Superiore

    4.3. Lato superiore (ghiera dello zoom): ingrandimento e rimpicciolimento del soggetto Pulsante di scatto (premuto a metà: attivazione dell’autofocus) Spia di stato Q P 1 Q H H : accensione o spegnimento della fotocamera Ghiera delle modalità: impostazione di diverse modalità foto/video Microfono Flash (estraibile) 16 di 92...
  • Page 210: Lato Inferiore

    4.4. Lato inferiore Copertura vano batterie/scheda di memoria Fissaggio per cavalletto 17 di 92...
  • Page 211: Vista Laterale

    4.5. Vista laterale 18 di 92...
  • Page 212 Occhiello per la cinghia Tasto di bloccaggio del coperchio del flash Altoparlante Connessione Micro – USB 19 di 92...
  • Page 213: Tasto Di Spostamento

    4.6. Tasto di spostamento Tasto Modalità Descrizione In modalità di ri- Attivazione della macro per i primi piani presa: In modalità di ri- Visualizzazione della ripresa precedente produzione: Riproduzione di Attivazione e disattivazione di avanzamento e ritorno video: veloce Uscita dal menu/sottomenu, spostamento verso sini- Nel menu stra all'interno dei menu/sottomenu 20 di 92...
  • Page 214 Tasto Modalità Descrizione In modalità di ri- Modifica dell'impostazione dell'esposizione presa: In modalità di ri- produzione vi- Avvio e interruzione della riproduzione deo: In modalità di ri- Rotazione dell'immagine di 90° produzione foto Nel menu Spostamento verso l'alto nei menu/sottomenu In modalità...
  • Page 215: Messa In Funzione

    5. Messa in funzione 5.1. Applicazione delle cinghie da trasporto Per una migliore maneggevolezza della fotocamera e per motivi di si- curezza, è possibile fissare le cinghie da trasporto.  Fare passare l’estremità della cinghia dal basso nell’apposito oc- chiello e quindi nella fibbia della cinghia. ...
  • Page 216: Caricamento Delle Batterie Nel Caricabatteria

    5.3. Caricamento delle batterie nel caricabatteria CHARGER 1 CHARGER 2 Vani di ricarica di destra Spia di carica dei vani di ricarica di destra Vani di ricarica di sinistra Spia di carica dei vani di ricarica di sinistra 5.3.1. Inserimento delle batterie ricaribili AVVERTENZA! Utilizzare solo batterie ricaricabili visto che altre batterie po- trebbero surriscaldarsi o addirittura esplodere se inserite nel...
  • Page 217: Caricamento Delle Batterie

    ATTENZIONE! Assicurarsi che le batterie ricaricabili siano contrassegnate con la dicitura NiMH! Utilizzare solo batterie dello stesso tipo (AA (HR6)) e con capacità uguale. Assicurarsi di occupare nel caricabatteria sempre tutti i quattro vani oppure solo i due vani di ricarica di destra o di sinistra per vol- ta, altrimenti la procedura di carica non viene eseguita.
  • Page 218: Inserimento Delle Batterie

    5.4. Inserimento delle batterie Per utilizzare la fotocamera sono necessarie le batterie fornite in dotazione.  Se la fotocamera è accesa, spegnerla.  Fare scorrere la sicura del vano batteria in direzione della freccia.  Tenere ferma in posizione la sicura e aprire il coperchio del vano batteria spingendolo in direzione della freccia.
  • Page 219: Inserimento E Rimozione Della Scheda Sd

     Chiudere il vano batteria e la sicura. 5.5. Inserimento e rimozione della scheda SD Se non è inserita alcuna scheda, le riprese vengono salvate nella memoria interna. Tenere presente che la memoria interna è limitata. Utilizzare pertanto una scheda di memoria SD per aumentare la capacità di memoria. Quando è...
  • Page 220  Inserire la scheda nel vano scheda come illustrato e assicurarsi che scatti in posizione.  Chiudere il vano batteria e la sicura. 5.5.2. Rimozione della scheda  Per estrarre la scheda, aprire innanzi tutto il vano batteria come descritto sopra. ...
  • Page 221: Operazioni Iniziali

    6. Operazioni iniziali 6.1. Accensione della fotocamera  Premere il tasto Q P 1 Q H H per accendere la fotocamera. L’obiettivo fuoriesce, la spia di funzionamento si illumina di verde e il display si accende. La fotocamera si trova in modalità di ripresa. NOTA! Se la fotocamera non si accende, controllare che la batteria sia inserita corret- tamente e che sia carica.
  • Page 222: Funzione Di Risparmio Energetico

    Oltre che alla data e all’ora, è possibile impostare anche il formato della data. Sono dispo- nibili le seguenti opzioni: AA/MM/GG • (anno/mese/giorno); MM/GG/AA • (mese/giorno/anno); GG/MM/AA • (giorno/mese/anno) AVVISO! La data e l’ora possono essere visualizzate dalla fotocamera solo nella modali- tà...
  • Page 223: Informazioni Visualizzate

    7. Informazioni visualizzate 7.1. Informazioni visualizzate relative alla ripresa In modalità di ripresa vengono visualizzate le informazioni seguenti: Modalità di ripresa attuale Impostazione del flash Autoscatto Impostazione dello zoom Riprese/tempo di ripresa ancora disponibile (con la risoluzione attuale) Livello di carica della batteria 30 di 92...
  • Page 224 Posizione di memorizzazione (memoria interna o scheda) Filtro vento attivato Indicazione della risoluzione video Timbro data Avviso: rischio di immagini mosse! Stabilizzatore d’immagine attivato Istogramma Impostazione ISO Velocità di otturazione Impostazione del diaframma Area di messa a fuoco Blocco AE/AF attivato Impostazione dell’esposizione Impostazione macro Bilanciamento del bianco...
  • Page 225: Informazioni Visualizzate Relative Alla Riproduzione Foto

    7.2. Informazioni visualizzate relative alla riproduzione foto In modalità di riproduzione vengono visualizzate le informazioni seguenti: Modalità (ripresa o riproduzione) Immagine protetta Registrazione audio Avvisi per le funzioni dei tasti Ripresa attuale/Numero totale di riprese Livello di carica della batteria Posizione di memorizzazione (memoria interna o scheda) Informazioni di ripresa DPOF attivato...
  • Page 226: Informazioni Visualizzate Relative Alla Riproduzione Video

    7.3. Informazioni visualizzate relative alla riproduzione video In modalità di riproduzione video vengono visualizzate le informazioni seguenti: Modalità (riproduzione) Video protetto Ripresa video Avvisi per le funzioni dei tasti Ripresa attuale/Numero totale di riprese Livello di carica della batteria Posizione di memorizzazione (memoria interna o scheda) Informazioni di ripresa Risoluzione Durata video...
  • Page 227: Visualizzare E Nascondere Le Informazioni

    7.4. Visualizzare e nascondere le informazioni Nel menu di impostazione alla voce „Modalità di visualizzazione“ è possibile attivare, di- sattivare od ottenere ulteriori dettagli sulle informazioni visualizzate.  Selezionare con i tasti  e  il menu di impostazione.  Confermare la selezione premendo il tasto Q M . ...
  • Page 228 7.4.2. In modalità di riproduzione Informazioni principali Tutte le informazioni Nessuna informazione Non è possibile modificare le informazioni visualizzate: • durante la registrazione e la riproduzione di audio/videoclip; • durante la visualizzazione di una sequenza di foto o di miniature; •...
  • Page 229: Effettuare Le Prime Riprese

    8. Eff ettuare le prime riprese 8.1. Impostazione della modalità di ripresa All’accensione della fotocamera si attiva automaticamente la modalità di ripresa. In alto a sinistra sul display compare il simbolo corrispondente alla modalità di ripresa selezio- nata. Per maggiori informazioni sulle modalità di ripresa e sui simboli, consultare pagina 8.2.
  • Page 230: Fotografare

    pagina 34) che consentono di posizionare gli elementi importanti nei punti di in- tersezione. • Fare in modo che le foto abbiano profondità includendo diversi piani nell’immagine, per esempio scegliendo un primo piano e/o un secondo piano adatti. • Scegliere il formato d’immagine idoneo al soggetto, per esempio le torri e gli edifici alti appaiono ancora più...
  • Page 231 NOTA! Se la foto rischia di risultare mossa, sullo schermo compare anche il simbolo . In questo caso è necessario tenere ferma la fotocamera, attivare lo stabi- lizzatore d’immagine oppure usare un cavalletto. Attivare la modalità macro premendo il tasto per scattare foto in primo piano.
  • Page 232 Simbolo Descrizione "Slow Sync": il flash viene sincronizzato con un tempo d'otturazione lento. Flash sempre disattivato Il flash funziona solo in modalità scatto singolo e autoscatto. Non può essere usato con gli scatti in sequenza e le riprese video. L’uso del flash aumenta il consumo della batteria. Quando la batteria è quasi scarica, il flash impiega più...
  • Page 233 NOTA! Per le riprese video non è disponibile lo zoom digitale. Con lo zoom digitale l’inquadratura viene ingrandita mediante interpolazio- ne e la qualità delle immagini può risentirne. 8.3.4. Impostazione della modalità di messa a fuoco Questa funzione consente di definire il tipo di messa a fuoco per la ripresa di foto e vi- deo.
  • Page 234: Utilizzo Dell'autoscatto

    8.3.5. Utilizzo del tasto AE/AF LOCK Il tasto C G 1 C H " N Q E M sulla fotocamera consente di bloccare la messa a fuoco e l’e- sposizione.  Per bloccare la funzione AE/AF, premere durante la ripresa video il tasto AE/AF LOCK oppure premere per prima cosa il pulsante di scatto a metà, quindi premere in mo- dalità...
  • Page 235: Ripresa Di Videoclip

    8.4. Ripresa di videoclip Oltre alla funzione foto, la fotocamera offre la possibilità di registrare videoclip, cioè di memorizzare non solo immagini statiche, ma anche in movimento.  Premere il pulsante di scatto per avviare la registrazione. Sul display appare la durata della registrazione. ...
  • Page 236 8.4.1. Funzione PIV (Picture in Video) La funzione consente la ripresa di una foto durante la realizzazione di un video:  Se durante la ripresa del video si preme interamente il pulsante di scatto, per la dura- ta della ripresa video sul display viene visualizzato un simbolo. ...
  • Page 237: Guardare/Ascoltare Le Riprese

    9. Guardare/Ascoltare le riprese 9.1. Riproduzione di singole riprese In modalità di visualizzazione è possibile riprodurre le ultime riprese una di seguito all’al- tra.  Premere il tasto di riproduzione per passare alla modalità di riproduzione. Sullo schermo compare la ripresa più recente; in base al tipo di ripresa è possibile che venga visualizzato quanto segue: Foto Video...
  • Page 238: Riproduzione In Miniatura Di Riprese

    9.2. Riproduzione in miniatura di riprese  In modalità di riproduzione, premere la ghiera dello zoom una volta in senso antiora- rio per visualizzare fino a nove piccole anteprime.  È possibile selezionare il file desiderato con i tasti direzionali  o ,  o . ...
  • Page 239 9.2.1. Zoom delle fotografie È possibile ingrandire le foto per visualizzarne singoli dettagli.  Premendo ripetutamente la ghiera dello zoom in senso orario (ruotando a destra), nella visualizzazione a schermo intero è possibile ingrandire l’inquadratura fino a 10 volte. Premendo ripetutamente la ghiera dello zoom verso V " si rimpicciolisce di nuovo la visualizzazione.
  • Page 240: Riproduzione Di Riprese Video E Appunti Vocali

    9.3. Riproduzione di riprese video e appunti vocali  Selezionare la ripresa desiderata.  Premere il tasto Q M per avviare la riproduzione.  Durante la riproduzione di videoclip, premere i tasti  o  per avanzare o retroce- dere rapidamente. ...
  • Page 241: Cancellare Le Riprese

    9.4. Cancellare le riprese NOTA! Se è inserita una scheda di memoria, è possibile cancellare soltanto i file pre- senti sulla scheda. Se la scheda di memoria è protetta da scrittura, non è possibile cancellare i file che contiene. (In tal caso viene visualizzato un messaggio indicante che la scheda è...
  • Page 242: I Menu

     Selezionare “ANNULLA” e confermare con il tasto Q M per tornare alla modalità di riproduzione. 9.4.3. Tutti i file  In modalità di riproduzione, selezionare un’immagine con i tasti  o .  Premere il tasto per richiamare le opzioni disponibili per la funzione di cancellazio- ...
  • Page 243: Il Menu Di Ripresa Foto

    10.2. Il menu di ripresa foto Impostazione Simbolo Significato La risoluzione determina sostanzialmente la qualità dell'immagi- ne. Maggiore è la risoluzione, più memoria occupa la registrazione. Le risoluzioni massime sono consigliate soprattutto per le grandi stampe (più grandi del formato DIN A4) o per inquadrature succes- sive.
  • Page 244 Impostazione Simbolo Significato Super fine: rapporto di compressione 5x QUALITÀ Fine: rapporto di compressione 8x Normale: rapporto di compressione 12x La fotocamera compie le riprese in tonalità nor- NORMALE mali. PIÙ TENUE Le foto sono riprese con effetto morbidezza. La fotocamera compie la ripresa dell'immagine VIVIDO con un maggiore contrasto e una maggiore satu- razione in modo da ottenere colori più...
  • Page 245 Impostazione Simbolo Significato BIL. BIAN- Il bilanciamento del bianco viene CO AUTO regolato automaticamente. LUCE Per riprese alla luce del giorno. DIURN NUVOLO- Per riprese con cielo nuvoloso, al crepuscolo oppure all'ombra. TUNGSTE- Per riprese sotto la luce di lam- padine.
  • Page 246 Impostazione Simbolo Significato L’impostazione modifica la sensibilità del sensore alla luce. Un va- lore più alto aumenta la sensibilità alla luce, ma può anche causare maggiori disturbi che si ripercuotono negativamente sulla qualità delle immagini. Impostare pertanto il valore ISO più basso possibile in base alle condizioni di ripresa.
  • Page 247 Impostazione Simbolo Significato Con questa funzione è possibile stabilire in quale area deve avve- nire la misurazione della luminosità per le riprese fotografiche o vi- deo. Viene selezionata un'esposizio- ne in base ai risultati della misu- Multi razione effettuata in più punti dell'area di ripresa.
  • Page 248: Zoom Digi- Tale

    Impostazione Simbolo Significato Consente di impostare la luce AF su funzionamento automatico op- LAMPADA AF pure di spegnere la luce AF (NO). Premendo sul tasto AE/AF LOCK è dato bloccare l'esposizione o la messa a fuoco oppure entrambe le funzioni. Il tasto AE/AF LOCK prevede la selezione di una delle seguenti impostazioni: AE-L/AF-L AE-L...
  • Page 249: Il Menu Di Ripresa Video

    10.3. Il menu di ripresa video Impostazione Simbolo Significato La risoluzione determina sostanzialmente la qualità dell'immagine. Maggiore è la risoluzione, più memoria occupa la registrazione. Risoluzione video 1280x720 30 immagini al secondo MOD. FILM 720P30 (utilizzando una scheda di memoria SDHC classe 6) Risoluzione video 640x480 VGAP30...
  • Page 250: Il Menu Di Impostazione

    10.4. Il menu di impostazione Impostazione Simbolo Significato È possibile scegliere uno dei 3 diversi suoni AVVIO d'avvio o disattivare il suono d'avvio. SUONI Consente di attivare o disattivare il suono in OTTURATORE fase di scatto. VOLUME BEEP Consente di impostare il volume dei suoni. Per risparmiare la batteria, la fotocamera si spegne automaticamen- te dopo un tempo impostato.
  • Page 251 Impostazione Simbolo Significato Con il cavo AV in dotazione è possibile trasferire le immagini al televi- sore. Selezionare il sistema TV per la propria regio- USCITA TV ne "PAL". Selezionare il sistema TV per la propria regio- NTSC ne "NTSC". Consente di impostare la luminosità...
  • Page 252: Il Menu Di Riproduzione

    10.5. Il menu di riproduzione Per aprire il menu di riproduzione, passare innanzi tutto alla modalità di riproduzione premendo il tasto Impostazio- Simbolo Significato SLIDE Consente di visualizzare le riprese (solo foto) una dopo l'altra sotto for- SHOW ma di presentazione. (vedere pagina 75) Con questa funzione si proteggono le riprese dalla cancellazione invo- lontaria.
  • Page 253 Impostazio- Simbolo Significato È possibile conferire ad ogni foto ripresa con rapporto d'aspetto 4:3 vari aspetti artistici. TENUE Alle foto è conferito un effetto morbidezza. Mantiene la tonalità mentre il resto della sce- ENFASI COLORE na è visualizzata in bianco e nero. È...
  • Page 254 Impostazio- Simbolo Significato Consente di ridurre la risoluzione delle foto e quindi di rimpicciolire il file. NOTA! La risoluzione delle foto in VGA non è modificabile. RIDIMEN- SIONA È possibile salvare l'immagine nei seguenti modi: Il file originale viene sovrascritto. Chiude la funzione e le modifiche vengono ANNULLA ignorate.
  • Page 255 Impostazio- Simbolo Significato Copia le riprese dalla memoria interna alla scheda di memoria. COPIA SU SCHE- Selezionare con  o  "JA" e premere il ta- COPIA sto Q M se si desidera eseguire la funzione se- lezionata. COPIA SU FOTO- Trasferisce le ripresa dalla scheda di memoria CAM.
  • Page 256: La Ghiera Delle Modalità

    11. La ghiera delle modalità Ruotando la ghiera delle modalità si possono impostare 8 diverse modalità di ripresa; è , programma R , espo- possibile utilizzare direttamente le modalità scenario adeguato sizione manuale O , impostazioni diaframma C , ripresa in sequenza e impostazione otturatore U .
  • Page 257: Scatto Continuo

    Simbolo Modalità Descrizione Con questa funzione si può riprendere una SCATTO CONTINUO sequenza di immagini. La funzione consente la combinazione di PANORAMA foto panoramiche diverse. 11.1. Utilizzo della modalità Smart Scene Questa funzione è utile soprattutto per i meno esperti. Si possono ottenere buoni risulta- ti senza possedere conoscenze di base sulla fotografia e la tecnica fotografica.
  • Page 258: Utilizzo Della Modalità Priorità Apertura

     Premere completamente il pulsante di scatto per effettuare la ripresa. 11.2. Utilizzo della modalità Priorità Apertura Questa modalità consente di regolare manualmente il valore del diaframma. I tempi di otturazione adeguati vengono calcolati automaticamente dalla fotocamera. L’impostazione del diaframma influisce sulla profondità della messa a fuoco; selezionan- do un diaframma alto (= numero di diaframma più...
  • Page 259: Utilizzo Della Modalità Esposizione Manuale

     Premere completamente il pulsante di scatto per effettuare la ripresa. 11.4. Utilizzo della modalità Esposizione Manuale Questa modalità consente di regolare manualmente il valore del diaframma e/o le impo- stazioni di otturazione.  Ruotare la ghiera delle modalità in posizione O .
  • Page 260: Utilizzo Della Modalità Panorama

    11.6. Utilizzo della modalità panorama La funzione consente la ripresa di un’immagine panoramica. La fotocamera la realizza utilizzando delle immagini di riferimento e azionando automaticamente il pulsante di scatto.  Ruotare la ghiera delle modalità in posizione . Nell’angolo superiore sinistro del display compare il simbolo della modalità...
  • Page 261  Premere completamente il pulsante di scatto per effettuare la ripresa.  Una volta avviata la ripresa, al centro del di- splay appare un crocino bianco. In più, al cen- tro del display viene visualizzata una linea gial- la orizzontale o verticale, in base alla selezione, che provvede ad orientare la fotocamera.
  • Page 262: Utilizzo Della Modalità Di Ripresa

    NOTA! Le impostazioni seguenti sono fisse per la funzione panoramica e non è pos- sibile modificarle: • Il flash è sempre disattivato. • L’autoscatto è disattivato. • L’autofocus è attivo. L’area di messa a fuoco automatica è impostata su AMPIO. •...
  • Page 263 11.7.1. Sono disponibili le seguenti modalità di ripresa: Per le seguenti modalità di ripresa alcune impostazioni (per es. flash, macro) sono già preimpostate e non modificabili. Simbolo Impostazione Significato Rende più sfuocato lo sfondo e mette a fuoco il cen- RITRATTO tro.
  • Page 264 Simbolo Impostazione Significato FLUSS AC- Genera un effetto tenue in presenza di movimenti ra- QUA PLAC pidi. CIBO Aumenta la saturazione del colore. Questa funzione utilizza il riconoscimento dei volti per la cattura automatica dei volti, in modo da realiz- zare dei ritratti senza l'aiuto di terze persone.
  • Page 265: Utilizzo Di Diverse Modalità Di Ripresa

    12. Utilizzo di diverse modalità di ripresa 12.1. Utilizzo della modalità bambini I bambini sono particolarmente difficili da fotografare, perché sono quasi sempre in mo- vimento, quindi rappresentano una sfida. Per fotografarli, utilizzare la modalità bambini. Questa modalità imposta un tempo di otturazione più rapido e mette sempre a fuoco il soggetto che si muove.
  • Page 266: Utilizzo Della Modalità Cibo

     Divertitevi alla festa! 12.4. Utilizzo della modalità cibo Questa modalità consente di fotografare i cibi in modo semplice e rapido. Viene utilizzata la messa fuoco macro e la luce del flash viene adeguata alla foto in primo piano.  Nella modalità di ripresa selezionare l’opzione ...
  • Page 267: Utilizzo Dell'effetto Miniatura

    12.6. Utilizzo dell’eff etto miniatura Con l’effetto miniatura è possibile scattare delle foto che risvegliano l’impressione di una ripresa in un mondo miniaturizzato e non di un’immagine reale. NOTA! Per sottolineare ancor meglio l’effetto miniatura, si consiglia di effettuare la ripresa da un punto panoramico situato più...
  • Page 268: Funzioni Di Riproduzione

    13. Funzioni di riproduzione 13.1. Visualizzare una presentazione di foto È possibile riprodurre sotto forma di presentazione le foto memorizzate.  Nel menu di riproduzione selezionare la voce SLIDE SHOW. Si aprirà il menu SLI- DE SHOW. Sono disponibili le seguenti impostazioni: AVVIO: scegliere questa opzione per avviare la presentazione.
  • Page 269: Registrazione Di Appunti Vocali

    13.2.2. Più file  Nel menu di riproduzione selezionare la voce “PROTEGGI” e in seguito l’opzione “MULTI”.  Selezionare un’immagine con i tasti  o  e con il tasto  inserire un segno di bloc- co oppure sempre con il tasto  rimuoverne uno già inserito in precedenza. ...
  • Page 270 NOTA! Gli appunti vocali possono essere aggiunti solo alle foto, non ai videoclip. Non è possibile aggiungere appunti vocali a immagini protette. 13.4. Eff etti fi ltro  Nella modalità di riproduzione, selezionare la foto desiderata.  Aprire il menu di riproduzione con il tasto O G P W e selezionare l’opzione FILTRO EFFETTI.
  • Page 271 13.6. Ridimensiona  Selezionare la foto desiderata nella modalità di riproduzione.  Aprire il menu di riproduzione con il tasto O G P W e selezionare l’opzione RIDI- MENSIONA. Sul display compare il menu di selezione.  Selezionare una delle seguenti risoluzioni 640, 320, 160 e confermare con il tasto Q M .
  • Page 272: Copiare Tutte Le Immagini

    13.7.1. Copiare le immagini selezionate  Selezionare nel sottomenu della funzione di copiatura l’opzione “IMMAGINI SE- LEZIONATE”.  Selezionare un’immagine con i tasti  o  e con il tasto  inserire un segno di sele- zione oppure sempre con il tasto  rimuoverne uno già inserito in precedenza. ...
  • Page 273: La Funzione "Incolla Film

    13.8. La funzione “Incolla fi lm” La funzione consente di unire due film con le stesse specifiche (dimensione e risoluzione video) precedentemente memorizzati creando un unico video.  In modalità di riproduzione, selezionare un video con i tasti  o . ...
  • Page 274: Montaggio Video

    14. Montaggio video Con la fotocamera digitale è possibile tagliare un video dopo averlo registrato. È disponibile una funzione apposita, utilizzabile come descritto di seguito:  In modalità di riproduzione, selezionare il video da modificare.  Avviare la riproduzione del video e fermarla nel punto dove si desidera effettuare il taglio.
  • Page 275: Collegamento A Tv E A Pc

    15. Collegamento a TV e a PC 15.1. Visualizzare le registrazioni su un televisore Le riprese della fotocamera possono essere visualizzate su un televisore.  Spegnere la fotocamera e il televisore. Video Audio  Collegare il cavo AV fornito in dotazione alla porta USB della fotocamera, all’ingresso video (giallo) e all’ingresso audio (bianco) del televisore.
  • Page 276 NOTA! Per utilizzare le funzioni descritte di seguito, è necessario che siano supporta- te dalla stampante compatibile con PICT-Bridge. Una volta collegate la stampante e la fotocamera, viene visualizzato il menu di selezione della modalità di stampa. La modalità di stampa offre tre opzioni: STAMPA SELEZIONE: è...
  • Page 277 15.2.2. Impostazione dell’opzione “Stampa tutto” e “Stampa DPOF”  Definire il numero di copie da stampare con i tasti  o .  Con Q M si passa alle impostazioni della stampante. 15.2.3. Scelta delle impostazioni di stampa  Con i tasti direzionali  oppure  selezionare l’impostazione desiderata. ...
  • Page 278: Trasferire I Dati A Un Computer

    15.3. Trasferire i dati a un computer È possibile trasferire le riprese su un computer. Sistemi operativi supportati: • Windows XP SP3 • Windows Vista SP1 • Windows 7 • Windows 8 15.4. Collegare il cavo USB  Spegnere la fotocamera. ...
  • Page 279: Standard Di Memorizzazione Dcf

    I file verranno trasferiti e salvati sul PC. Con un software apposito è possibile visualizzare, riprodurre e modificare i file. 15.5. Standard di memorizzazione DCF Le riprese sulla fotocamera vengono gestite (salvate, rinominate, ecc.) in base al cosid- detto standard DCF (DCF = Design Rule for Camera File System). Sulla fotocamera è pos- sibile riprodurre anche le registrazioni salvate su schede di memoria di altre fotocamere DCF.
  • Page 280: Ricerca Degli Errori

    16. Ricerca degli errori Se la fotocamera non dovesse funzionare correttamente, verificare quanto segue. Se il problema persiste, rivolgersi al servizio di assistenza MEDION. 16.7.1. Non è possibile accendere la fotocamera. • La batterie sono state inserite in modo errato.
  • Page 281: Non È Possibile Trasferire Le Riprese Al Pc Tramite Il Cavo

     Per la pulizia del rivestimento e della lente, evitare detergenti aggressivi (in caso non si riesca a rimuovere lo sporco, rivolgersi al servizio di assistenza Medion o a un labo- ratorio specializzato). 88 di 92...
  • Page 282: Smaltimento

    18. Smaltimento IMBALLAGGIO La fotocamera è contenuta in una confezione che la protegge da eventuali danni durante il trasporto. Le confezioni sono in materiale grezzo e sono quindi riutilizzabili o riciclabili. DISPOSITIVO Al termine del ciclo di vita del dispositivo, non smaltirlo in alcun caso tra i normali rifiuti domestici.
  • Page 283: Dati Tecnici

    19. Dati tecnici 19.7.1. Fotocamera Pixel: 16 Mega Pixel Sensore: 16M CCD Diaframma: F = 1:3,1 ~ 5,9 Velocità di otturazione: 1/2000 ~ 15 s Distanza focale f = 4,0 mm ~ 104,0 mm Zoom ottico: 26 x Zoom digitale: Monitor LCD: Display LC da 7,62 cm/3”...
  • Page 284: Caricabatteria

    19.7.2. Caricabatteria Codice modello: TL-2000XP Produttore: Samya Tensione di ingresso: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 4,5 W Tensione di uscita: 2,8 V 250 mA (2 x AA/AAA) Con riserva di modifiche tecniche e di errori di stampa. 91 di 92...
  • Page 285: Installazione Del Software

    20. Installazione del software Il CD fornito in dotazione contiene il programma “CyberLink PhotoDirector” per l’elabora- zione delle immagini. Per installare CyberLink PhotoDirector procedere come segue:  Inserire il CD di installazione nell’unità DVD/CD.  Il CD verrà eseguito automaticamente e verrà visualizzata una finestra di selezione. ...

Ce manuel est également adapté pour:

Md 86827

Table des Matières