Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
User Manual
Mode d´emploi
Handleiding
Digital Camera
MEDION
LIFE
®
®
P44022 (MD 87270)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion LIFE P44022

  • Page 1 Bedienungsanleitung User Manual Mode d´emploi Handleiding Digital Camera MEDION LIFE ® ® P44022 (MD 87270)
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ............7 1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter ................ 7 1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....... 9 1.3. Hinweise zur Konformität ..........9 Sicherheitshinweise ............10 2.1. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit ..........10 2.2. Hinweis zur Netztrennung..........11 2.3.
  • Page 3 Displayanzeigen ............34 5.1. Displayanzeigen für die Aufnahme ......34 5.2. Displayanzeigen für die Foto-Wiedergabe .....36 5.3. Displayanzeigen für die Video-Wiedergabe ...37 Blitz ................38 Fokusmodus einstellen ..........39 7.1. AE/AF - Autofokussperre ..........40 WLAN-Funktion.............41 8.1. Verbindung der Kamera mit einem Smartphone 41 8.2. WLAN-Verbindung zwischen Kamera und Smartphone herstellen ..........43 Videoclips aufnehmen..........49...
  • Page 4 Entsorgung ..............84 Technische Daten ............85 Impressum ..............87 5 von 338...
  • Page 5 6 von 338...
  • Page 6: Zu Dieser Anleitung

    1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder wei- ter geben, händigen Sie unbedingt auch diese Anlei- tung und die Garantiekarte aus.
  • Page 7 ACHTUNG! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden! HINWEIS! Weiterführende Information für den Gebrauch des Geräts. HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektri- schen Schlag! Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse • während der Bedienung  Auszuführende Handlungsanweisung 8 von 338...
  • Page 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen Umgebungsbe- dingungen. 1.3. Hinweise zur Konformität Die Kamera erfüllt die Anforderungen der elektromagnetischen Kompatibilität und elektrischen Sicherheit. Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt mit den folgen- den europäischen Anforderungen übereinstimmt: • R&TTE Richtline 1999/5/EG •...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    2. Sicherheitshinweise 2.1. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Si- cherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von Ihnen Anweisungen, wie das Ge- rät zu benutzen ist.
  • Page 10: Hinweis Zur Netztrennung

    GEFAHR! Halten Sie auch die Verpackungsfoli- en von Kindern fern. Es besteht Ersti- ckungsgefahr! 2.2. Hinweis zur Netztrennung • Um die Stromversorgung zu Ihrem Gerät zu unterbrechen, ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose. Halten Sie beim Abziehen im- mer den Netzadapter/Netzstecker selbst fest. Ziehen Sie nie an der Leitung, um Beschädi- gungen zu vermeiden.
  • Page 11: Warnungen

    • Betreiben Sie den Netzadapter nur an geerde- ten Steckdosen mit 230V ~ 50Hz. Wenn Sie sich der Stromversorgung am Aufstellungsort nicht sicher sind, fragen Sie beim betreffenden Ener- gieversorger nach. • Decken Sie den Netzadapter nicht ab, um eine Beschädigung durch unzulässige Erwärmung zu vermeiden.
  • Page 12 • Lösen Sie den Blitz nicht in zu kurzem Abstand von den Augen aus. In diesem Fall können die Augen der fotografierten Person geschädigt werden. • Bleiben Sie mindestens einen Meter von Kin- dern entfernt, wenn Sie mit dem Blitz arbeiten. •...
  • Page 13: Akkuhinweise

    • Wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeit- raum hinweg nicht benutzen, nehmen Sie den Akku heraus, um ein Auslaufen zu verhindern. • Die Kamera oder das USB-Netzteil dürfen we- der Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt wer- den. Stellen Sie auch keine mit Flüssigkeit ge- füllten Gegenstände (z.
  • Page 14 WARNUNG! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln des Akkus. Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Akkutyp. • Prüfen Sie vor dem Einlegen des Akkus, ob die Kontakte im Gerät und am Akku sauber sind, und reinigen Sie sie gegebenenfalls. • Legen Sie grundsätzlich nur den mitgelieferten Akku ein.
  • Page 15 • Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer, schließen Sie ihn nicht kurz und nehmen Sie ihn nicht auseinander. • Setzen Sie den Akku niemals übermäßiger Wär- me wie durch Sonnenschein, Feuer oder der- gleichen aus! • Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht be- nutzen, nehmen Sie den Akku heraus.
  • Page 16: Vorsichtsmaßnahmen

    2.5. Vorsichtsmaßnahmen Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaß- nahmen, um Schäden an Ihrer Kamera zu vermei- den und sie stets in einwandfreiem Zustand zu halten: • Trocken lagern Diese Kamera ist nicht wasserdicht und funk- tioniert daher nicht einwandfrei, wenn sie ins Wasser getaucht wird oder wenn Flüssigkeiten in das Innere der Kamera gelangen.
  • Page 17 • Zu starke Wärme vermeiden Verwenden oder lagern Sie die Kamera nicht unter Sonneneinstrahlung oder hohen Tempe- raturen. Eine solche Belastung kann zum Aus- laufen des Akkus oder zur Verformung des Ge- häuses führen. • Starke Temperaturschwankungen vermeiden Wenn Sie das Gerät schnell aus einer kalten Umgebung in eine warme Umgebung oder umgekehrt bringen, kann sich im und am Ge- rät Kondenswasser bilden, das zu Funktions-...
  • Page 18 • Gerät nicht fallen lassen Starke, beim Fallen hervorgerufene Erschütte- rungen oder Vibrationen, können Fehlfunktio- nen verursachen. Legen Sie die Trageschlaufe um Ihr Handgelenk, wenn Sie die Kamera tra- gen. • Akku nicht entfernen, wenn Daten verarbeitet werden Wenn Bilddaten auf Speicherkarten aufge- zeichnet oder gelöscht werden, kann das Aus- schalten der Stromversorgung zu einem Da- tenverlust führen oder die interne Schaltung...
  • Page 19 • Akkus Bei niedrigen Temperaturen kann die Akkuka- pazität stark nachlassen. Wenn Sie bei kalten Temperaturen fotografieren, halten Sie einen warmen Ersatzakku bereit. Wenn die Kontakte des Akkus verschmutzt sind, reinigen Sie sie mit einem trockenen, sau- beren Tuch, oder verwenden Sie einen Radier- gummi, um Rückstände zu entfernen.
  • Page 20: Niemals Selbst Reparieren

    HINWEIS! Speicherkarten sind Verbrauchsartikel und müssen nach längerem Gebrauch ausgetauscht werden. Nach einer längeren Nutzungsdauer kann die Aufnahme fehlerhaft sein. Prü- fen Sie deshalb regelmäßig die Aufnah- meleistung der Karte und ersetzen Sie diese bei Bedarf. 2.6. Niemals selbst reparieren WARNUNG! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Ge- rät selbst zu öffnen oder zu reparieren.
  • Page 21: Geräteübersicht

    3. Geräteübersicht 3.1. Vorderseite Blitz Anzeige für Selbstauslöser/Lampe blinkt: Selbstauslöser eingeschaltet Kameralinse mit Objektivtubus Mikrofon 22 von 338...
  • Page 22: Rückseite

    3.2. Rückseite LC-Display Betriebs-LED " : Videoaufnahme starten Taste Taste C G 1 C H " N Q E M < " Autofokussperre/" Papierkorb Q M – Taste / Navigationstasten Taste O G P à : Menütaste: das Menü aufrufen Taste : Wiedergabemodus aufrufen 23 von 338...
  • Page 23: Oberseite

    3.3. Oberseite Auslöser halb drücken: Fokusbereich festlegen komplett drücken: Aufnahme tätigen Y N C P -Taste Q P 1 Q H H : Kamera ein- oder ausschalten Lautsprecher Zoomrad:" / / +; Auswahl vergrößern oder verkleinern. 24 von 338...
  • Page 24: Unterseite

    3.4. Unterseite Akku- / SDHC- Kartenfachabdeckung Stativhalterung 3.4.1. Rechte Seite Öse für die Trageschlaufe Micro – USB Anschluss 25 von 338...
  • Page 25: Navigationstaste

    3.5. Navigationstaste Taste Modus Beschreibung Im Aufnahme- Für Nahaufnahmen Makro zuschal- modus: Im Wiedergabe- vorherige Aufnahme anzeigen modus: Wiedergabe von Schnellen Rücklauf ein- bzw. Videos: schnellen Vorlauf ausschalten Menü/Untermenü verlassen, inner- Im Menü halb der Menüs/Untermenüs nach links gehen 26 von 338...
  • Page 26 Taste Modus Beschreibung Im Aufnahme- Belichtungseinstellungen ändern modus: Im Video-Wie- Wiedergabe starten / unterbrechen dergabemodus: Im Foto Wieder- Bild um jeweils 90° drehen gabemodus In den Menüs/Untermenüs nach Im Menü oben gehen Im Aufnahme- Blitzart wählen modus: Im Wiedergabe- nächste Aufnahme anzeigen modus Wiedergabe von Schnellen Vorlauf ein- bzw.
  • Page 27 Taste Modus Beschreibung Im Aufnahme- Selbstauslöser-Optionen anzeigen modus: Wiedergabe von Wiedergabe stoppen Videos/Audios: In den Menüs/Untermenüs nach Im Menü unten gehen 28 von 338...
  • Page 28: Inbetriebnahme

    4. Inbetriebnahme 4.1. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und be- nachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten: • Kamera •...
  • Page 29: Akkus Einsetzen

    4.2. Akkus einsetzen Zum Betrieb der Kamera wird der mitgelieferte Lithium-Ionen Akku benötigt.  Schalten Sie ggf. die Kamera aus.  Schieben Sie des Akkufach in Pfeilrichtung auf und klappen Sie die Abdeckung auf.  Stecken Sie den Akku wie aufgezeigt in das Akkufach. ...
  • Page 30: Laden Des Akkus Über Usb

    4.3. Laden des Akkus über USB Sie können den Akku entweder mit dem mitgelieferten USB- Netzteil laden oder über den USB-Anschluss Ihres PCs oder eines anderen Gerätes mit USB-Anschluss.  Schließen Sie das USB-Kabel an die Kamera an  Schließen Sie das andere Ende an den USB-Netzadapter an und stecken Sie ihn in die Steckdose.
  • Page 31: Sd-Karten Einsetzen Und Herausnehmen

    4.4. SD-Karten einsetzen und herausnehmen Wenn keine Karte eingelegt ist, werden die Aufnahmen im inter- nen Speicher abgelegt. Bitte beachten Sie, dass der interne Spei- cher begrenzt ist. Verwenden Sie daher eine SD -Speicherkarte, um die Speicher- kapazität zu erhöhen. Wenn eine Karte eingelegt ist, werden die Aufnahmen auf der Karte gespeichert.
  • Page 32: Sprache Und Datum/Zeit Einstellen

    Um die Karte zu entnehmen, drücken Sie die Karte kurz nach un- ten, um sie zu entriegeln. Die Karte wird ein Stück heraus ge- schoben und kann entnommen werden. HINWEIS! Speicherkarten sind Verbrauchsartikel und müssen nach längerem Gebrauch ausgetauscht werden. Nach einer längeren Nutzungsdauer kann die Auf- nahme fehlerhaft sein.
  • Page 33: Displayanzeigen

    5. Displayanzeigen 5.1. Displayanzeigen für die Aufnahme Im Aufnahmemodus sind folgende Displayanzeigen möglich: Sie können verschiedene Aufnahmearten einstellen der aktuelle Aufnahmemodus wird hier angezeigt Blitzeinstellung Selbstauslöser Zoomeinstellung Noch verfügbare Aufnahmen/Aufnahmezeit (bei aktueller Auflösung) Akkustatus Speicherort (interner Speicher oder Karte) Windschnitt aktiviert Videogröße 34 von 338...
  • Page 34 Datumsstempel Warnhinweis: Verwacklungsgefahr! Bildstabilisator eingeschaltet Histogramm ISO-Einstellung Verschlussgeschwindigkeit Blendeneinstellung Fokusbereich AE/AF Sperre aktiviert Belichtungseinstellung Makroeinstellung Weißabgleich Gesichtserkennung AF Verfolgung aktiviert Belichtungsmessung Qualität Bildgröße AF Lampe Belichtungsreihe Stilvoll 35 von 338...
  • Page 35: Displayanzeigen Für Die Foto-Wiedergabe

    5.2. Displayanzeigen für die Foto- Wiedergabe Im Wiedergabemodus sind folgende Displayanzeigen möglich: Anzeige des Modus (Aufnahme oder Wiedergabe) Das Bild ist geschützt Tonaufnahme Tastenbelegung Aktuelle Aufnahme/Gesamtanzahl der Aufnahmen Akkustatus Speicherort (interner Speicher oder Karte) Aufnahmeinformationen DPOF aktiviert Auflösung des aktuell angezeigten Bildes 36 von 338...
  • Page 36: Displayanzeigen Für Die Video-Wiedergabe

    5.3. Displayanzeigen für die Video- Wiedergabe Im Wiedergabemodus für Videoclips sind folgende Displayanzei- gen möglich: Anzeige des Modus (Aufnahme oder Wiedergabe) Das Bild ist geschützt Videoaufnahme Aufnahmesteuerung Aktuelle Aufnahme/Gesamtanzahl der Aufnahmen Akkustatus Speicherort (interner Speicher oder Karte) Aufnahmeinformationen Auflösung Lautstärkeeinstellung Videolänge Spielzeit Gibt den Wiedergabestatus an...
  • Page 37: Blitz

    6. Blitz Wenn das Licht für das Foto nicht ausreicht, kann der integrierte Blitz für das erforderliche zusätzliche Licht sorgen. Durch wiederholtes Drücken der Blitz-Taste wählen Sie folgen- de Blitzeinstellungen: AUTO: Der Blitz wird automatisch aktiviert, wenn die Aufnahmebedingungen eine zusätzliche Be- leuchtung erfordern.
  • Page 38: Fokusmodus Einstellen

    VORSICHT! Blitzen Sie Menschen und Tiere nicht aus der Nähe an. Halten Sie mindestens 1 Meter Ab- stand. 7. Fokusmodus einstellen Mit dieser Funktion können Sie den Fokustyp definieren, wenn Sie ein Foto oder ein Video aufnehmen.  Drücken Sie die Makro-Taste wiederholt, bis das Symbol des gewünschten Fokusmodus angezeigt wird.
  • Page 39: Ae/Af - Autofokussperre

    - Unendlich Bei der Einstellung Unendlich fokussiert die Kamera auf beson- ders weit entfernte Objekte. MF - Manueller Fokus Wenn Sie den manuellen Fokus aktivieren, erscheint in der Mit- te Ihrer Displayanzeige ein Kasten, in dem Sie anschließend über die Navigationstasten  oder  das Bild scharfstellen können. Haben sie die richtige Einstellung gefunden, bestätigen Sie bitte mit der Taste Q M .
  • Page 40: Wlan-Funktion

    8.1. Verbindung der Kamera mit einem Smartphone  Bitte laden Sie vor der Verwendung des WLAN-Modus zuerst die WLAN-Applikation „MEDION LifeCam“ von Google Play (Android) oder Apple Store (iOS) auf Ihr Smartphone und ins- tallieren Sie sie. Wenn Sie einen QR-Code-Reader auf Ihrem...
  • Page 41 „12345678“ für den Hotspot ein.  Wenn sich Ihr Smartphone mit dem Netzwerk der Kame- ra verbindet, starten Sie bitte die Applikation „MEDION LifeCam“, um die Kamera mit dem Smartphone fernzusteuern oder die Fotos und Video von der Kamera herunterzuladen...
  • Page 42: Wlan-Verbindung Zwischen Kamera Und Smartphone Herstellen

    8.2. WLAN-Verbindung zwischen Kamera und Smartphone herstellen Wenn Sie die Funktionen „Fernbedienung“ oder „GPS-Daten herunterl.“ auf dem Smartphone ausführen möchten, stellen Sie bitte die WLAN-Verbindung zwischen der Kamera und dem Smartphone her und stellen Sie sicher, dass sich das Smartpho- ne in WLAN-Reichweite befindet.
  • Page 43  Tippen Sie auf den Kameranamen in der Netzwerkliste des Smartphones.  Starten Sie die „MEDION LifeCam“ Applikation auf dem Smartphone und klicken Sie anschließend auf „Remote Shut- ter“ oder „Camera Link“:  Wenn Sie auf „Remote Shutter“ tippen, wird die Kamera den Vorschaumodus aufrufen.
  • Page 44  Wählen Sie „Geotagging“ aus dem App-Menü auf Ihrem Smartphone.  Schalten Sie Ihr GPS auf dem Smartphone ein.  Starten Sie die „MEDION LifeCam“ Applikation auf dem Smartphone und klicken Sie auf die „Geotagging“ Option.  Klicken Sie auf die rote Taste im „Geotagging“ Fenster. Die Ka- mera wird dann Datum und Uhrzeit mit dem Smartphone synchronisieren und das Smartphone anschließend mit der...
  • Page 45 Kamera.  Tippen Sie auf den Kameranamen in der Netzwerkliste Ihres Smartphones.  Starten Sie auf dem Spartphone die „MEDION LifeCam“ Appli- kation und öffnen Sie das Geotagging-Menü.  Tippen Sie auf dem Smartphone auf „Upload to Camera“.  Die Kamera wird das Download-Fenster anzeigen.
  • Page 46 ßend auf die Q M -Taste um die Auswahl zu bestätigen.  Tippen Sie auf den Kameranamen in der Netzwerkliste Ihres Smartphones.  Starten Sie auf dem Spartphone die „MEDION LifeCam“ Appli- kation und tippen Sie auf Start, um Bilder auf dem Smartpho- ne zu empfangen.
  • Page 47  Die empfangenen Bilder werden auf dem Smartphone ange- zeigt.  Die WLAN-Verbindung wird nach dem Ende des Versands au- tomatisch getrennt. Die Kamera wird anschließend zum Vor- schaumodus oder Wiedergabemodus zurückkehren.  Auf dem Smartphone wird eine Meldung über den Abschluss des Vorgangs angezeigt.
  • Page 48: Videoclips Aufnehmen

    9. Videoclips aufnehmen  Drücken Sie die Taste , um die Videoaufnahme direkt zu starten. Im Display erscheint die Aufnahmezeit.  Mit dem Zoomrad" / / - können Sie den Bildausschnitt ver- ändern.  Drücken Sie die Taste , wenn Sie die Aufnahme anhalten wollen.
  • Page 49: Menüs

    10. Menüs 10.1. In den Menüs navigieren  Drücken Sie die Taste O G P à , um die Menüs zu öffnen.  Wählen Sie mit den Richtungstasten  oder  die Einstel- lung, die Sie ändern möchten.  Drücken Sie die Taste Q M , es öffnet sich das entsprechende Untermenü.
  • Page 50 Einstellung Bedeutung Die Funktion Bildgröße wird verwendet, um die Auflösung vor der Aufnahme eines Bildes einzustellen. Das Ändern der Bildgröße wirkt sich auf die Anzahl der Bilder aus, die auf der Speicherkarte abgelegt werden können. Je höher die Auflösung, desto mehr Speicher- platz wird benötigt.
  • Page 51 Einstellung Bedeutung AWB - Auto. Weißabgleich - Der Weißab- gleich wird automatisch von der Kamera vor- genommen. Tageslicht - Ideal für helle, sonnige Ver- hältnisse. Wolkig - Ideal für wolkige Verhältnisse. Glühbirne - Ideal für Innenaufnahmen Weißabgleich mit Glühbirnen oder Halogenbeleuchtung ohne Blitzlicht.
  • Page 52 Einstellung Bedeutung Benutzer - Wird verwendet, wenn die Lichtquelle nicht angegeben werden kann. Drücken Sie auf , damit die Kamera auto- Weißabgleich matisch die passende Einstellung für den Weißabgleich aufgrund der Umgebung vor- nehmen kann. Am besten richten Sie hierzu die Kamera auf ein weißes Blatt Papier und drücken dann die Taste .
  • Page 53 Einstellung Bedeutung ISO 1600 - Setzt die Empfindlichkeit auf ISO 1600. ISO 3200 - Setzt die Empfindlichkeit auf ISO (Lichtempfind- 3200 lichkeit) ISO 6400 - Setzt die Empfindlichkeit auf ISO 6400. Mit dieser Funktion kann die Kamera den ISO-Wert je nach Belichtungsbedingungen Maximum ISO automatisch zwischen ISO 100 und den für Auto...
  • Page 54 Einstellung Bedeutung Verwenden Sie diese Funktion, um Fotos mit unterschiedlicher Belichtungskorrektur auf- zunehmen. Bei einer Belichtungsreihe wer- den 3 Serienaufnahmen in der folgenden Belichtungs- Reihenfolge gemacht: Standardbelichtung, reihe Unterbelichtung und Überbelichtung. Verfügbare Einstellungen sind: Aus, ±0.3, ±0.7 und ±1.0. Hier können Sie den Autofokus (AF)-Bereich AF-Bereich wählen.
  • Page 55 Einstellung Bedeutung Diese Funktion ermöglicht das Feststellen der Belichtung oder des Fokus oder beidem, indem Sie auf die AE/AF LOCK-Taste drücken. Sie können die AE/AF LOCK-Taste auf eine der folgenden Funktionen einstellen: AE-L / AF-L AE-L - Belichtung sperren/entsperren. AF-L - Fokus sperren/entsperren. AE-L &...
  • Page 56: Aufnahmemodus

    Einstellung Bedeutung Wenn die Kamera ein Blinzeln erkennt, wird die Option „Speichern“ oder „Abbrechen“ auf dem Display erscheinen. Wählen Sie Speichern zum Speichern oder Blinzelerken- Abbrechen zum Verwerfen. nung HINWEIS! Die Blinzelerkennung wird im Auf- nahmemenü nur angezeigt, wenn die Gesichtserkennung aktiviert ist. Stellen Sie hier die Bildeinteilungslinien zum Gitterlinie leichteren Einteilen des Bildes auf An oder...
  • Page 57 Folgende Aufnahmemodi sind verfügbar: Symbol Einstellung Bedeutung Die Kamera analysiert die Aufnah- mebedingungen und schaltet au- Angep. Szene tomatisch den passenden Szene- modus um. Die Kamera stellt automatisch pas- sende Aufnahmeeinstellungen ein, Programm z. B. Belichtungszeit und Blenden- werte Bei den folgenden speziellen Aufnahmearten sind bestimmte Einstellungen (z. B.
  • Page 58 Symbol Einstellung Bedeutung Reduziert die Verschlussgeschwin- Feuerwerk digkeit, um das Feuerwerk aufzu- nehmen. Geeignet für Strand- und Schnee- Schnee aufnahmen. Geeignet um Bilder bei mit schnel- Sport len Bewegungen zu erzeugen. Geeignet für Innenaufnahmen und Party Partys. Erzeugt Aufnahmen in warmem Kerzenlicht Licht.
  • Page 59 Symbol Einstellung Bedeutung Diese Funktion nutzt die Gesichts- erkennung zur automatischen Er- fassung von Gesichtern, um auf diese Weise ohne Unterstützung dritter Portraitbilder anzufertigen. Romantik- Werden mehr als zwei Gesichter er- porträt kannt, wird automatisch der Auto Focus aktiviert. Die Kamera beginnt mit dem Countdown und nimmt das Foto nach Ablauf von zwei Se- kunden auf.
  • Page 60: Kunsteffekt-Modus

    Symbol Einstellung Bedeutung Verwenden Sie diese Funktion, um ein Panoramafoto zu erstellen, in- Panorama dem Sie die Kamera schwenken oder neigen. Diese Funktion wendet verschiede- Kunsteffekt ne Kunsteffekte auf Fotos an. Bei dieser Einstellung nimmt die Kamera solange eine Bilderserie Sequenz auf, wie Sie den Auslöser gedrückt halten.
  • Page 61  Danach erscheint im Aufnahmemenü unter dem Punkt Auf- nahmemodus zusätzlich der Punkt Kunsteffekt. Folgende Einstellungen sind möglich: Symbol Einstellung Bedeutung Diese Funktion wird verwendet zur Aufnahme von Bildern mit Stilvoll übersättigten Farben, ungleich- mäßiger Belichtung oder Un- schärfe. Erzeugt einen Lichtschleier um das fotografierte Objekt, um den Weicher Fokus Effekt eines weichen Fokus zu er-...
  • Page 62 Symbol Einstellung Bedeutung Das Bild wird mit sternenförmi- Astral gen Lichtreflexionen versehen. Diese Funktion nimmt Bilder mit Poster dem Effekt eines alten Posters oder Abbildung auf. Impressive Diese Funktion nimmt Bilder mit Kunst einem dramatischen Kontrast auf. Bilder werden in schwarzweiß aufgenommen.
  • Page 63: Einstellungsmenü

    Symbol Einstellung Bedeutung Erhält den Lilaton während der Farbton (lila) Rest der Szene Schwarz und Weiß wird. 10.5. Einstellungsmenü Einstellung Bedeutung Hier können Sie den Start-Ton ausschalten oder unter 3 Tönen wählen, den Signal- Töne ton und den Ton beim Auslösen einschal- ten, sowie die Lautstärke für alle Töne ein- stellen.
  • Page 64 Einstellung Bedeutung Hier können Sie die Sprache des Menüs Sprache wählen. An: Im Wiedergabemodus werden Datum und Uhrzeit angezeigt. Im Aufnahmemodus werden nur die wich- tigsten Einstellungen angezeigt. Detailinfo: Es werden alle Informationen Anzeigemodus im Wiedergabe- und Aufnahmemodus an- gezeigt. Aus: Es werden keine Informationen im Wiedergabe- und Aufnahmemodus ange- zeigt.
  • Page 65 Einstellung Bedeutung Formatiert die Speicherkarte oder den in- ternen Speicher. Dabei werden alle Auf- nahmen gelöscht. HINWEIS! Wenn Sie den Speicher forma- Formatieren tieren, werden alle darin ge- speicherten Daten gelöscht. Stellen Sie sicher, dass sich keine wichti- gen Daten im Speicher oder auf der SD Karte befinden.
  • Page 66 Einstellung Bedeutung Die WLAN-Einstellungen enthalten Ka- meraname und Kennwort. Sie können die 4-Wege Steuerung verwenden, um den Cursor zu verschieben und die OK-Taste drücken, um den ausgewählten Buchsta- ben oder Zahlen einzugeben. Der Standard Kameraname ist „Wi-Fi Ca- mera“. Sie können ihn mit 1~32 alpha- numerischen Zeichen ändern (es wird zwischen Groß-/Kleinschreibung unter- schieden).
  • Page 67: Wiedergabemenü

    10.6. Wiedergabemenü Einstellung Bedeutung Sie können die Bildaufnahmen (nur Fotos) als Diashow Diashow ablaufen lassen. Mit dieser Funktion schützen Sie Aufnahmen vor versehentlichem Löschen. Sie haben folgende Möglichkeiten: Einzeln: Eine Aufnahme schützen Schützen Multi: Mehrere Aufnahmen schützen, die Sie in der Miniaturansicht auswählen.
  • Page 68 Einstellung Bedeutung Farbverstärkung: Erhält den Farbton während der Rest der Szene Schwarz und Weiß wird. Lebendig: Das Bild wird mit mehr Kontrast und Sättigung versehen, um kräftige Farben stärker hervorzuheben. Miniatureffekt: Teile des Fotos werden ver- wischt und lassen die Aufnahme wie ein Minia- turmodell erscheinen.
  • Page 69 Einstellung Bedeutung Sie können die Auflösung von Fotos herunter- setzen und dadurch die Datei verkleinern. Die korrigierte Datei können Sie unter einem Größe än- neuen Namen speichern oder die Originaldatei dern überschreiben. Die Auflösung von Fotos in VGA kann nicht ver- ändert werden.
  • Page 70 Einstellung Bedeutung DPOF steht für „Digital Print Order Format“. Sie können hier Druckeinstellungen für Bilder festlegen, wenn Sie die Bilder von einem Foto- studio oder einem DPOF-kompatiblen Drucker ausgeben lassen wollen. Mit einem DPOF-kom- patiblen Drucker können Sie die Bilder direkt ausdrucken, ohne sie vorher auf den Computer zu übertragen.
  • Page 71 Einstellung Bedeutung Verwenden Sie diese Funktion, um zwei Videos mit denselben Spezifikationen (Videogröße und fps) zu einem Video zu kombinieren.  Wählen Sie hierzu zuerst ein Video aus.  Drücken Sie auf O G P à , um das Wiederga- bemenü...
  • Page 72 Einstellung Bedeutung Diese Funktion kann nur auf Fotos angewandt werden, die mit Gesichtserkennung aufgenom- men wurden (zum Beispiel mit aktiviertem Auf- nahmemodus „Porträt“. Nachdem Sie das Menü Gesicht retuschieren geöffnet haben, führen Sie den Cursor über das Bild, wenn dieses mehr als zwei Gesichter ent- hält, oder führen Sie den Cursor über eine Funk- tion auf der rechten Seite des Menüs, wenn es Gesicht retu-...
  • Page 73: Panorama-Aufnahmen

    11. Panorama-Aufnahmen Mit dieser Funktion können Sie ein Panoramabild erstellen. Die Kamera unterstützt dies durch Hilfsgrafiken und einen automa- tisch gesteuerten Auslö- ser.  Wählen Sie im Aufnah- memodus die Option aus. Im Display er- scheint in der linken oberen Ecke das Sym- bol für den Modus Pa- norama ...
  • Page 74  Drücken Sie die Tas- te , um das Aus- wahlmenü für die Auf- nahmerichtung des Panoramabildes zu öff- nen.  Wählen Sie mit den Tasten  oder  die gewünschten Rich- tung aus: Von links n. rechts von unten nach oben von oben nach unten von rechts n.
  • Page 75  Wenn die Aufnahme beginnt, wird ein weißes Kreuz in der Mitte des Displays angezeigt. Zusätzlich erscheint ebenfalls in der Mitte des Displays eine gelbe Linie, diese ist je nach ge- wählter Richtung horizontal oder vertikal und dient der Aus- richtung der Kamera.
  • Page 76: Anschluss An Einen Drucker Oder Pc

    HINWEIS! Die folgenden Einstellungen sind für die Panorama- funktion fest definiert und können nicht verändert werden: • Der Blitz ist immer aus. • Der Selbstauslöser ist ausgeschaltet. • Der Autofokus ist aktiv. • Der Autofokusbereich ist auf breit eingestellt. 12. Anschluss an einen Drucker oder 12.1.
  • Page 77: Daten Auf Einen Computer Übertragen

    Alles drucken – Druckt alle Aufnahmen Druckindex – Drucken aller Aufnahmen als Miniaturbilder. 12.2. Daten auf einen Computer übertragen Sie können die Aufnahmen auf einen Computer überspielen. Unterstützte Betriebssysteme: • Windows 7 • Windows 8 • Windows 8.1 • Windows 10 12.3.
  • Page 78: Software Installieren

     Navigieren Sie zum Ordner „DCIM“ und ggf. auf die darin ent- haltenen Ordner, um die Dateien anzuzeigen (*.jpg = Fotos; *.wav = Tonaufnahmen; *.avi = Videoaufnahmen). Vgl. auch Ordnerstruktur im Speicher.  Ziehen Sie die gewünschten Dateien nun bei gedrückter lin- ker Maustaste in den dafür vorgesehenen Ordner auf dem PC, z.
  • Page 79  Befolgen Sie die Anweisungen zum Abschließen der Installa- tion.  Starten Sie das Programm ggf. über das Symbol auf dem Desktop.  Wenn Sie das Programm zum ersten Mal starten, muss das Programm aktiviert werden. Geben Sie hierzu die Seriennum- mer HEZGA-B5DS5-3P3SS-GS648-HLJS6-UNP3E ein.
  • Page 80: Fehlersuche

    14. Fehlersuche Wenn die Kamera nicht einwandfrei funktioniert, überprüfen Sie die folgenden Punkte. Wenn das Problem bestehen bleibt, wen- den Sie sich bitte an den MEDION-Service. Die Kamera lässt sich nicht einschalten. Der Akku ist falsch eingelegt. Der Akku ist leer. Laden Sie ihn auf.
  • Page 81 Die Kamera schaltet sich nach einer voreingestellten Zeit aus, um Akkuladung zu sparen. Starten Sie die Kamera neu. Die Aufnahme wurde nicht gespeichert. Die Kamera wurde ausgeschaltet, bevor die Aufnahme gespei- chert werden konnte. Aufnahmen auf anderen Speicherkarten werden nicht ange- zeigt.
  • Page 82: Wartung Und Pflege

    15. Wartung und Pfl ege Reinigen Sie das Gehäuse, die Linse und das Display folgender- maßen: Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Verdünner oder Reinigungsmittel, die Öl enthalten. Dadurch kann die Kamera beschädigt werden. Um die Linse oder das Display zu reinigen, entfernen Sie den Staub zuerst mit einer Linsenbürste.
  • Page 83: Entsorgung

    16. Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transport- schäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. Gerät Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer einer geordneten Entsor- gung zuzuführen.
  • Page 84: Technische Daten

    17. Technische Daten KAMERA Pixel: 20 Mega Pixel CCD Blende: F = 3,1 ~ 6,3 Verschlussgeschwindigkeit: 1/2000 ~ 4 s (im Feuer- werk-Modus) Brennweite: f = 4,3 mm ~ 51,6 mm Optischer Zoom: 12 –fach Digitaler Zoom: 8 –fach LCD Monitor: 6,86 cm / 2,7“...
  • Page 85 USB-NETZTEIL Modelnummer: KSAS0060500100VEU Hersteller: Ktec, China Eingangsspannung: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 0,18 A Ausgangsspannung: 5,0 V 1,0 A AKKU Hersteller: HYB BATTERY CO., LTD. Modellnummer: NP-45 Technische Daten: 3,7 V / 700 mAh / 2.6 Wh Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vor- behalten! 86 von 338...
  • Page 86 Vervielfältigung in mechanischer, elektroni- scher und jeder anderen Form ohne die schrift- liche Genehmigung des Herstellers ist verboten Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medionservice.de zum...
  • Page 87 88 von 338...
  • Page 88 Contents About these instructions ..........93 1.1. Symbols and key words used in these instructions ................93 1.2. Proper use ................95 1.3. Notes on conformity ............95 Safety information ............96 2.1. Dangers for children and people with reduced capability ................96 2.2. Notice regarding power disconnection ....97 2.3.
  • Page 89 Display features ............118 5.1. Displays for shooting ........... 118 5.2. Displays for photo playback........120 5.3. Displays for video playback ........121 Flash ................122 Setting the focus mode ..........123 7.1. AE/AF - autofocus lock ..........124 Wi-Fi function ..............125 8.1. Connecting the camera with a smartphone ..
  • Page 90 Disposal ...............165 Technical data .............166 Legal notice ..............168 91 of 338...
  • Page 91 92 of 338...
  • Page 92: About These Instructions

    1. About these instructions Read the safety instructions carefully before using the product for the first time. Note the warnings on the product and in the operating instructions. Always keep the operating instructions close to hand. If you sell the product or give it away, make sure you also hand over these instructions and the warranty card.
  • Page 93 PLEASE NOTE! Additional information on using the product PLEASE NOTE! Please refer to operating instructions WARNING! Warning of risk of electric shock Bullet point/information on operating steps and • results  Tasks to be performed 94 of 338...
  • Page 94: Proper Use

    Do not use the product in extreme environmental conditions. 1.3. Notes on conformity The camera fulfils the requirements for electromagnetic compat- ibility and electrical safety. Medion AG hereby declares that the product conforms to the fol- lowing European requirements: • R&TTE Directive 1999/5/EC •...
  • Page 95: Safety Information

    2. Safety information 2.1. Dangers for children and people with reduced capability • This product is not intended for use by people (including children) with reduced physical, sen- sory or mental abilities or for those without ex- perience and/or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or they have been instructed in its use.
  • Page 96: Notice Regarding Power Disconnection

    2.2. Notice regarding power disconnection • To disconnect the power supply from the prod- uct, pull the mains adapter from the socket outlet. Always pull on the mains adapter/mains plug itself when removing it from the socket. To prevent damage, never pull on the cable. •...
  • Page 97: Warnings

    • Stop using the mains adapter if the housing or the supply lead to the product is damaged. Re- place the mains adapter with one of the same type. • Use only the supplied mains adapter model: KSAS0060500100VEU, otherwise damage may occur.
  • Page 98: Instructions For Batteries

    • Dismantling the product could lead to a risk of high-voltage electric shock. Tests on inter- nal components, modifications and repairs should be carried out by specialists only. Take the product to an authorised Service Centre for testing. • The socket must be close to the device and within easy reach.
  • Page 99 • Keep batteries away from children. Seek med- ical attention immediately if a battery is swal- lowed. CAUTION! There is a risk of explosion if rechargea- ble batteries are replaced incorrectly. Replace rechargeable batteries with the same or equivalent type only. •...
  • Page 100 • Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. If any of these areas come into contact with battery acid, rinse them immedi- ately with plenty of clean water and consult a doctor as soon as possible. • Do not throw the battery into a fire, short-cir- cuit it or dismantle it.
  • Page 101: Safety Precautions

    • Avoid any blows or jolts that may affect the battery and do not crush it or drop it. 2.5. Safety precautions Take the following safety precautions in order to avoid damage to your camera and to keep it in perfect condition.
  • Page 102 • Avoid excessive heat Do not use or store the camera in direct sun- light or high temperatures. This can cause the battery to leak or the case to deform. • Avoid extreme fluctuations in temperature If you take the product from a cold environ- ment into a warm one or vice versa, drops of water can form outside and inside the product which can cause malfunctions and can dam-...
  • Page 103 • Do not remove the battery when data are be- ing processed When image data are being recorded to mem- ory cards or deleted, switching off the power supply can result in data loss or cause damage to the internal circuit or the memory. •...
  • Page 104: Never Carry Out Repairs Yourself

    WARNING! Never try to open or repair the product yourself. There is a risk of electric shock! • To prevent hazards, please contact the Medion Service Centre or an approved repair centre if the product develops a fault. 105 of 338...
  • Page 105: Overview Of The Product

    3. Overview of the product 3.1. Front Flash Display for self-timer/light flashes: self-timer is switched on Camera lens with lens barrel Microphone 106 of 338...
  • Page 106: Rear

    3.2. Rear LC display Operating LED button: start video recording CG1CH"NQEMbutton: autofocus lock/trash can QM button/navigation keys OGPW button: open menu button: enable playback mode 107 of 338...
  • Page 107: Top

    3.3. Top Shutter release button Press halfway: set focus range Press fully: take photo YNCP button QP1QHH: switch camera on or off Speaker Zoom ring:"//+; enlarge or reduce selection. 108 of 338...
  • Page 108: Underside

    3.4. Underside Battery/SDHC card compartment cover Tripod mount 3.4.1. Right side Eyelet for strap Micro USB connection 109 of 338...
  • Page 109: Navigation Button

    3.5. Navigation button Button Mode Description In shooting Turn on macro for close-ups mode: In playback Show previous shot mode: Activate rewind or deactivate fast Video playback: forward Exit menu/submenu, scroll left In the menu within the menus/submenus 110 of 338...
  • Page 110 Button Mode Description In shooting Change exposure settings mode: In video play- Start/pause playback back mode: In photo play- Rotate picture by 90° back mode In the menu Scroll up in menus/submenus In shooting Choose flash type mode: In playback Show next shot mode Activate fast forward or deactivate...
  • Page 111 Button Mode Description In shooting Show self-timer options mode: Video/audio Stop playback playback: In the menu Scroll down in menus/submenus 112 of 338...
  • Page 112: Start Of Operation

    4. Start of operation 4.1. Package contents Please check your purchase to ensure that all the items are in- cluded and contact us within 14 days of purchase if any parts are missing. The following items are supplied with the product: •...
  • Page 113: Inserting Rechargeable Batteries

    4.2. Inserting rechargeable batteries The Li-ion battery supplied is required for operating the camera.  Switch the camera off (if it is on).  Slide the battery compartment in the direction of the arrow and open the cover.  Insert the battery into the compartment as shown. ...
  • Page 114: Charging The Battery Via Usb

    4.3. Charging the battery via USB You can charge the battery either using the USB mains adapter supplied or via a USB connection on your PC or another device with a USB connection.  Connect the USB cable to the camera. ...
  • Page 115: Inserting And Removing Sd Cards

    4.4. Inserting and removing SD cards If no memory card is inserted, the photographs and recordings will be stored in the internal memory. Please note that the ca- pacity of the internal memory is limited. Use an SD memory card to increase the memory capacity. If a memory card is inserted, your photographs and recordings will be stored on the card.
  • Page 116: Setting The Language, Date And Time

    To remove the card, press it down briefly to release it. The card will then protrude slightly and can be removed. PLEASE NOTE! Memory cards are consumable items and need to be replaced after relatively long periods of use. After a long period of use, the photographs/record- ings may become corrupted.
  • Page 117: Display Features

    5. Display features 5.1. Displays for shooting The following displays are possible in shooting mode: You can set various types of recording. The recording mode currently selected will be displayed here Flash setting Self-timer Zoom setting Remaining shots/recording time (at current resolution) Battery charge status Memory location (internal memory or card) Wind noise reduction enabled...
  • Page 118 Date stamp Warning: risk of blurring! Image stabiliser switched on Histogram ISO setting Shutter speed Aperture setting Focus range AE/AF lock activated Exposure setting Macro setting White balance Face recognition AF tracking activated Exposure measurement Quality Image size AF lamp Bracketing Style features 119 of 338...
  • Page 119: Displays For Photo Playback

    5.2. Displays for photo playback The following displays are possible in playback mode: Mode display (shooting or playback) Picture is protected Sound recording Key assignments Current shot/total number of shots Battery charge status Memory location (internal memory or card) Recording information DPOF enabled Resolution of image currently displayed 120 of 338...
  • Page 120: Displays For Video Playback

    5.3. Displays for video playback The following displays for video clips are possible in playback mode: Mode display (shooting or playback) Picture is protected Video recording Recording controls Current recording/total number of recordings Battery charge status Memory location (internal memory or card) Recording information Resolution Volume setting...
  • Page 121: Flash

    6. Flash If there is insufficient light for the photo, the built-in flash can provide the additional light required. Press the flash button repeatedly to select the following flash settings: AUTO: the flash will be activated automatically when the shooting conditions require additional lighting.
  • Page 122: Setting The Focus Mode

    CAUTION! Do not use the flash when taking close-ups of people and animals. Maintain a distance of at least one metre from your subject. 7. Setting the focus mode This function allows you to specify the focus type if you wish to take a photograph or record a video.
  • Page 123: Ae/Af - Autofocus Lock

    - Infinity In this setting, the camera focuses on subjects that are very far away. MF - Manual Focus If you activate the manual focus, a box appears in the centre of the display in which you can then focus in on the image using the navigation buttons ...
  • Page 124: Wi-Fi Function

    8. Wi-Fi function You can use the Wi-Fi function to transfer photos and videos on this camera directly to other devices such as smartphones or tablet PCs when they are connected. You can also use these de- vices as remote controls. Apart from video recordings, photo- graphs or the downloading of files from the camera can be di- rectly controlled via your smartphone or tablet PC.
  • Page 125 "12345678" for the hot spot.  Once your smartphone connects with the network of the camera, start the "MEDION LifeCam" app to control the cam- era remotely with your smartphone or to download and dis- play photos and videos from the camera.
  • Page 126: Establishing A Wi-Fi Connection Between Camera And Smartphone

    8.2. Establishing a Wi-Fi connection between camera and smartphone If you want to use the "Remote Control" or "Download GPS Data" functions on the smartphone, you need to establish a Wi- Fi connection between the camera and the smartphone and en- sure that the smartphone is within the Wi-Fi range.
  • Page 127  Select the camera name from the list of networks on your smartphone.  Start the "MEDION LifeCam" application on your smartphone and then click on "Remote Shutter" or "Camera Link":  If you tap on "Remote Shutter", the camera will switch to pre- view mode.
  • Page 128  Press the Wi-Fi button to disconnect the camera from the smartphone. During this time, you can take pictures and vid- eos with the camera as normal. The "MEDION LifeCam" ap- plication on your smartphone will inform you about the dis- connection.
  • Page 129  Select the camera name from the list of networks on your smartphone.  Start the "MEDION LifeCam" application on your smartphone and open the Geotagging menu.  Tap on "Upload to Camera" on your smartphone.  The camera will then display the download window.
  • Page 130  Select the camera name from the list of networks on your smartphone.  Start the "MEDION LifeCam" application on your smartphone and tap on Start to receive images on your smartphone.  The camera will call up the Send window to send the images.
  • Page 131: Recording Video Clips

    • The Wi-Fi function will be stopped automatically in the fol- lowing situations: − When the YNCP button is pressed again to exit Wi-Fi mode. − When the OGPW button is pressed to stop Wi-Fi mode and to show the photo preview or single photo view. −...
  • Page 132: Menus

    PLEASE NOTE! The digital zoom is not available for recording video clips. No sound will be recorded while the zoom ring is be- ing operated. The microphone is active during video recording and the sound is also recorded. The video clips are saved with the sound as AVI files. 10.
  • Page 133: Recording Menu

    10.2. Recording menu Setting Meaning Here you can select from the different shoot- Scene Mode ing modes. The image size function is used to set the resolution before taking a picture. Chang- ing the image size will have an effect on the number of images that can be saved to the memory card.
  • Page 134 Setting Meaning The quality setting determines how the re- Quality corded data is compressed. The higher the quality, the more memory space the imag- es require. Superfine, highest quality Fine, medium quality Normal, normal quality. AWB - Auto White Balance - the white bal- ance is automatically set by the camera.
  • Page 135 Setting Meaning Custom - used when the light source cannot be ascertained. Press  so that the camera can automatically select a suitable White Balance setting for the white balance based on the relevant conditions. It is advisable here to set up the camera on a white sheet of paper and press the ...
  • Page 136 Setting Meaning With this feature, the camera can set the ISO value automatically between ISO 100 and Maximum ISO the maximum sensitivity value according to Auto the exposure conditions. The available op- tions are 200, 400 and 800 (standard). The measurement method for the calcula- tion of the exposure is defined here: Multi - selects an exposure based on the Metering...
  • Page 137 Setting Meaning AF Area Here you can select the autofocus (AF) range. Face Tracking - the camera automatically recognises faces. Wide - a wide area is put in focus. Center - the centre is put in focus. Tracking AF - the camera focuses on the moving subject and the focus is maintained.
  • Page 138 Setting Meaning Here you can choose the date and time stamp for the pictures. Date Date Stamp Date & Time The photograph is displayed for a few sec- Auto Review onds after being taken. You may switch this function on or off. If the camera detects a blink, the user is giv- en the option of saving or discarding the im- age.
  • Page 139: Shooting Mode

    10.3. Shooting mode For certain situations or subjects, you can use the preset shoot- ing modes. This eliminates the necessity for manual setting. After you have made your selection, the selected mode (with the exception of voice recording mode) is added in the top position under "My Mode"...
  • Page 140 Symbol Setting Meaning Adjusts the "Metering" setting to Backlight the backlight. Suitable for capturing people in Kids motion. Optimises the settings for shooting Night Scene night scenes. Reduces the shutter speed for cap- Fireworks turing fireworks. Snow Suitable for beach and snow shots. Suitable for creating images with Sports fast movements.
  • Page 141 Symbol Setting Meaning Food Increases the colour saturation. This function uses face recognition to automatically produce portrait pictures without any need for assis- tance from other pictures. Love Portrait If more than two faces are detect- ed, the autofocus is activated au- tomatically.
  • Page 142 Symbol Setting Meaning Use this function to create a pano- Panorama rama by panning or tilting the cam- era. This feature applies different artis- Art Effect tic effects to your photos. In this setting, the camera will take a series of photos for as long as you Burst keep the shutter release button pressed.
  • Page 143: Art Effect Mode

    10.4. Art eff ect mode  Press the OGPW"button and select the Art Effect option in the shooting menu.  The option Kunsteffekt will then appear in the Aufnahme- Menu under the shooting mode option. The following settings are possible: Symbol Setting Meaning...
  • Page 144 Symbol Setting Meaning This function gives the picture Poster the effect of an old poster or illus- tration. This function creates pictures Impressive Art with a dramatic contrast. Pictures are taken in black and B & W white. Sepia Pictures are taken in sepia tones. Retains the red colour while re- Color Accent ducing the rest of the image to...
  • Page 145: Settings Menu

    Symbol Setting Meaning Retains the purple colour while Color Accent reducing the rest of the image to (Purple) black and white. 10.5. Settings menu Setting Meaning Here you can switch the start tone off or choose from three tones, switch on the Sounds beep and the shutter-release tone, and you can also set the volume for all the...
  • Page 146 Setting Meaning On: the date and time are displayed in playback mode. In shooting mode, only the most impor- tant settings are displayed. Display Mode Detailed Info: all of the information is dis- played in playback and shooting mode. Off: no information is displayed in play- back and shooting mode.
  • Page 147 Setting Meaning Here you can reset all the individual set- tings to the factory settings. In this case, answer "Yes" in response to the prompt. The following settings are not reset: Reset All Date and time Language TV system 148 of 338...
  • Page 148 Setting Meaning The Wi-Fi settings contain the camera name and password. You can use the 4-way control to move the cursor and press the OK button to enter the selected letters or numbers. The default camera name is "Wi-Fi Cam- era".
  • Page 149: Playback Menu

    10.6. Playback menu Setting Meaning You can run the shots (photos only) as a slide Slide Show show. This function can be used to protect shots from accidental deletion. The following options are available: Single: protect one shot Protect Multi: protect multiple shots selected in the thumbnail view Lock all: protect all shots Unlock all: remove protection for all the shots.
  • Page 150 Setting Meaning Color Emphasis: retains the colour tone while reducing the rest of the image to black and white. Vivid: the image is given more contrast and sat- uration to highlight vivid colours. Miniature Effect: parts of the photo will be blurred to give the picture a miniature model effect.
  • Page 151 Setting Meaning You can reduce the resolution of photos and thus reduce the file size. You can either save the corrected file under a Resize new name or you can overwrite the original file. The resolution of photos in VGA cannot be changed.
  • Page 152 Setting Meaning DPOF stands for "Digital Print Order Format". Here you can specify print settings if you wish to have pictures published by a photo studio or printed on a DPOF-compatible printer. With a DPOF-compatible printer you can print the pic- tures directly without transferring them to the computer beforehand.
  • Page 153 Setting Meaning Use this function to combine two videos with the same specifications (video size and fps) into one video.  First select a video.  Press the Menu button to call up the play- back menu.  Select Film einfügen. Videos with the same specifications as the original video will be displayed on the LCD monitor.
  • Page 154 Setting Meaning This function can only be used on photos that have been taken using the face recognition function (e.g. with the "Portrait" shooting mode enabled). When you have opened the menu for retouch- ing faces, move the cursor over the image if it contains two or more faces or move the cursor using a function on the right-hand side of the Face Re-...
  • Page 155: Panorama Images

    11. Panorama images This function enables you to capture a panoramic image. To as- sist you, the camera provides guide graphics and an automati- cally controlled shutter re- lease.  In the shooting mode, select the option. The panorama mode icon appears in the top left corner of the display.
  • Page 156  Press the  button to open the selection menu for the shot di- rection of the pano- ramic photo.  Use the  or  keys to select the desired direction: From Left to Right From Bottom to Top From Top to Bottom From Right to Left ...
  • Page 157  When you start taking the picture, a white cross will appear in the middle of the display. A yellow horizontal or vertical line (depending on the orientation of the camera) will also appear in the centre of the display to help with the alignment of the camera.
  • Page 158: Connecting To A Printer Or Pc

    PLEASE NOTE! The following settings are predefined for the panora- ma function and cannot be changed: • The flash is always off. • The self-timer is switched off. • The autofocus is active. • The autofocus range is set to Wide. 12.
  • Page 159: Transferring Data To A Scomputer

    12.2. Transferring data to a scomputer You can copy your pictures and videos to a computer. Supported operating systems: • Windows 7 • Windows 8 • Windows 8.1 • Windows 10 12.3. Using a USB cable  Switch the camera off. ...
  • Page 160: Installing The Software

     Navigate to the "DCIM" directory and, where applicable, to the relevant subdirectories in order to display the files (*.jpg = photos; *.wav = sound recordings; *.avi = video recordings). See also the directory structure in the memory.  Press down the left mouse button and drag the relevant files to the directory provided on the computer, e.g.
  • Page 161  Follow the instructions to complete the installation.  Start the program via the symbol on the desktop, where ap- plicable.  When you start the program for the first time, it has to be ac- tivated. To activate the program, enter the serial number HEZGA-B5DS5-3P3SS-GS648-HLJS6-UNP3E.
  • Page 162: Troubleshooting

    14. Troubleshooting Use the following checklist if the camera does not function cor- rectly. If the problem persists, consult MEDION Service. The camera will not switch on. The battery is not inserted correctly. The battery is flat. Recharge it. The battery compartment door is not closed properly.
  • Page 163: Maintenance And Care

    The camera switches itself off. After a preset period, the camera switches itself off to save the battery charge. Restart the camera. The shot has not been saved. The camera was switched off before the shot could be saved. Shots on other memory cards are not displayed. The shots on memory cards from other cameras will only be dis- played if the other camera also uses the DCF memory system.
  • Page 164 Do not use strong cleaning agents for the housing and lens (if there is dirt that cannot be removed, contact your dealer). 16. Disposal Packaging The product has been packaged to protect it from damage in transit. The packaging is made of materi- als that can be recycled in an environmentally friend- ly manner.
  • Page 165: Technical Data

    Batteries Rechargeable batteries/batteries must be properly dis- posed of. Retailers who stock batteries and local au- thority collection points have appropriate disposal containers for this purpose. You can contact your local waste disposal company or municipal authorities for further information. 17.
  • Page 166 Weight: approx. 127 g (excluding battery) Ambient temperature: 0° - 40°C at 0% - 90% rel. humidity Wi-Fi module: 802.11 b/g/n USB MAINS ADAPTER Model number: KSAS0060500100VEU Manufacturer: Ktec, China Input voltage: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 0.18 A Output voltage: 5.0 V 1.0 A...
  • Page 167: Legal Notice

    Mechanical, electronic and any other form of reproduction is prohibited without the written permission of the manufacturer. Copyright is owned by the company: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany The operating manual can be reordered via the service hotline and is available for download via the service portal at www.medion.com/gb/service/start/.
  • Page 168 Sommaire À propos de ce mode d'emploi ........173 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ................173 1.2. Utilisation conforme ............ 174 1.3. Informations relatives à la conformité ....175 Consignes de sécurité ..........176 2.1. Dangers en cas d'utilisation de l'appareil par des enfants et personnes à...
  • Page 169 Informations affichées ..........200 5.1. Informations affichées pour la prise de vue ..200 5.2. Informations affichées pour la lecture de photos ................202 5.3. Informations affichées pour la lecture de vidéos ................203 Flash ................204 Réglage du mode de mise au point ......205 7.1.
  • Page 170 12.3. Utilisation du câble USB ..........244 Installation du logiciel ..........245 Dépannage rapide ............247 Nettoyage et entretien ..........249 Élimination ..............249 Caractéristiques techniques ........251 MMentions légales .............253 171 / 338...
  • Page 171 172 / 338...
  • Page 172: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertis- sements figurant sur l'appareil et dans le mode d'em- ploi. Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, pensez impérative- ment à...
  • Page 173: Utilisation Conforme

    ATTENTION ! Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel ! REMARQUE ! Information supplémentaire pour l'utilisation de l'appareil. REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'emploi ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque d'électro- cution ! Énumération / information sur des événements se •...
  • Page 174: Informations Relatives À La Conformité

    1.3. Informations relatives à la conformité Le présent appareil respecte les exigences de compatibilité élec- tromagnétique et de sécurité électrique. Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive R&TTE 1999/5/CE •...
  • Page 175: Consignes De Sécurité

    2. Consignes de sécurité 2.1. Dangers en cas d'utilisation de l'appareil par des enfants et personnes à capacité restreinte • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité...
  • Page 176: Remarques Concernant Le Débranchement

    2.2. Remarques concernant le débranchement • Pour couper l'alimentation en courant de votre appareil, débranchez l'adaptateur secteur de la prise de courant. Tenez toujours fermement l'adaptateur secteur/la fiche d'alimentation lorsque vous les débranchez. Ne tirez jamais au niveau du cordon afin d'éviter tout dommage. •...
  • Page 177: Avertissements

    • Afin d'éviter tout risque d'endommagement suite à un échauffement, ne couvrez pas l'adaptateur secteur. • N'utilisez plus l'adaptateur secteur si le boîtier ou le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé. Remplacez l'adaptateur secteur par un adaptateur du même type. •...
  • Page 178 • Utilisez avec cet appareil photo uniquement l'adaptateur secteur USB (Ktec KSA 0060500100VEU) et la batterie (NP-45) fournis ! • Si vous démontez l'appareil, vous risquez une décharge électrique haute tension. La vérifi- cation des pièces internes ainsi que leur mo- dification et réparation doivent être exécutées uniquement par un technicien qualifié.
  • Page 179: Remarques Concernant La Batterie

    2.4. Remarques concernant la batterie Cet appareil photo fonctionne avec la batte- rie fournie. Chargez la batterie uniquement avec l'adaptateur secteur USB fourni. Respectez les consignes suivantes pour une ma- nipulation sûre des batteries : • Conservez toujours les batteries hors de la por- tée des enfants.
  • Page 180 • Stockez la batterie dans un endroit frais et sec. Une forte chaleur directe peut endommager la batterie. N'exposez donc jamais l'appareil à des sources de chaleur intense. • Évitez tout contact de l'acide de la batterie avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l'acide de la batterie, rincer im- médiatement et abondamment à...
  • Page 181: Mesures De Précaution

    • À basses températures, la capacité de la batte- rie peut être considérablement réduite à cause du ralentissement de la réaction chimique. Lorsque vous prenez des photos ou filmez par temps froid, gardez une deuxième batterie dans un endroit chaud (p. ex. poche de panta- lon).
  • Page 182 • Protéger l'appareil de l'humidité, du sel et de la poussière Si vous avez utilisé l'appareil à la plage ou au bord d'un lac, éliminez le sel et la poussière de l'appareil en l'essuyant avec un chiffon doux lé- gèrement humide. Séchez ensuite soigneuse- ment l'appareil.
  • Page 183 ronnement chaud ou inversement, de l'eau de condensation peut se former dans et sur l'ap- pareil et entraîner des dysfonctionnements et des dommages de l'appareil. Attendez que l'appareil soit de nouveau à température am- biante avant de le mettre en service. L'utilisa- tion d'un sac de transport ou plastique offre une protection limitée contre les variations de température.
  • Page 184 • Manipuler prudemment la lentille et toutes les pièces mobiles Ne touchez ni la lentille ni le barillet de l'ob- jectif. Manipulez la carte mémoire et la bat- terie avec précaution. Ces pièces ne sont pas prévues pour être soumises à de fortes sollici- tations.
  • Page 185 • Cartes mémoire Débranchez l'appareil du réseau électrique avant d'insérer ou de retirer la carte mémoire. Ceci permet d'éviter qu'elle ne devienne ins- table. Les cartes mémoire peuvent chauffer pendant leur utilisation. Soyez donc très pru- dent lorsque vous retirez la carte mémoire de l'appareil.
  • Page 186: Ne Jamais Réparer Soi-Même L'appareil

    N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de ré- parer vous-même l'appareil. Vous risque- riez de vous électrocuter ! • Pour éviter tout danger, adressez-vous en cas de problème au centre de service après-vente Medion ou à un autre atelier spécialisé. 187 / 338...
  • Page 187: Vue D'ensemble De L'appareil

    3. Vue d'ensemble de l'appareil 3.1. Vue avant Flash Témoin du déclencheur automatique/lampe clignote : dé- clencheur automatique activé Lentille d'appareil photo avec barillet d'objectif Microphone 188 / 338...
  • Page 188: Vue Arrière

    3.2. Vue arrière Écran LCD LED de fonctionnement Touche : lancer l'enregistrement vidéo Touche CG1CH"NQEM :"blocage de l'autofocus/corbeille Touche QM / touches de navigation Touche OGPW : afficher le menu Touche : afficher le mode Lecture 189 / 338...
  • Page 189: Vue De Dessus

    3.3. Vue de dessus Enfoncer le déclencheur à mi-course : définir la zone de mise au point ; à fond : déclencher un enregistrement Touche YNCP QP1QHH : allumer ou éteindre l'appareil photo Haut-parleur Bague de zoom :"/ / + ; zoom avant ou arrière à l'intérieur de photos.
  • Page 190: Vue De Dessous

    3.4. Vue de dessous Couvercle du compartiment à batterie/carte SDHC Fixation pour trépied 3.4.1. Côté droit Œillet pour la dragonne Port microUSB 191 / 338...
  • Page 191: Touches De Navigation

    3.5. Touches de navigation Touche Mode Description En mode Prise Activer la fonction Macro pour les de vue plans rapprochés En mode Lec- Afficher le fichier précédent ture Lecture de vi- Activer le retour rapide ou désacti- déos ver l'avance rapide Quitter le menu/sous-menu, aller à...
  • Page 192 Touche Mode Description En mode Prise Modifier les paramètres d'exposi- de vue tion En mode Lec- Lancer/interrompre la lecture ture vidéo En mode Lec- Faire pivoter la photo de 90° ture photo Monter dans les menus/sous-me- Dans le menu En mode Prise Choisir le type de flash de vue En mode Lec-...
  • Page 193 Touche Mode Description En mode Prise Afficher les options du déclencheur de vue automatique Lecture vidéo/ Arrêter la lecture audio Descendre dans les menus/ Dans le menu sous-menus 194 / 338...
  • Page 194: Mise En Service

    4. Mise en service 4.1. Contenu de l'emballage Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de deux semaines à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas. Avec le produit que vous venez d'acheter, vous recevez : •...
  • Page 195: Insertion De La Batterie

    4.2. Insertion de la batterie La batterie Lithium-ion fournie avec l'appareil est nécessaire à son fonctionnement.  Éteignez l'appareil photo si nécessaire.  Poussez sur le compartiment à batterie dans le sens de la flèche et ouvrez le couvercle.  Insérez la batterie dans le compartiment comme illustré. ...
  • Page 196: Chargement De La Batterie Via Usb

    4.3. Chargement de la batterie via USB Vous pouvez charger la batterie soit avec l'adaptateur secteur USB fourni soit sur le port USB de votre ordinateur ou d'un autre appareil doté d'un port USB.  Raccordez le câble USB à l'appareil photo. ...
  • Page 197: Insertion Et Retrait De Cartes Sd

    4.4. Insertion et retrait de cartes SD Lorsque vous n'insérez aucune carte, les fichiers sont sauvegar- dés dans la mémoire interne. Attention : la mémoire interne est limitée. Utilisez par conséquent une carte mémoire SD pour augmenter la capacité de stockage. Lorsqu'une carte est insérée, les fichiers sont sauvegardés sur la carte.
  • Page 198: Réglage De La Langue Et De La Date/L'heure

    Pour retirer la carte, appuyez légèrement dessus afin de la déver- rouiller. La carte est partiellement expulsée pour vous permettre de la retirer. REMARQUE ! Les cartes mémoire sont des consommables et doivent être remplacées à long terme. Si vous utilisez cet appareil très longtemps, il est pos- sible que des erreurs d'enregistrement se produisent.
  • Page 199: Informations Affichées

    5. Informations affi chées 5.1. Informations affi chées pour la prise de vue En mode Prise de vue, les informations suivantes peuvent s'affi- cher : Vous pouvez régler plusieurs types de prise de vue, le mode Prise de vue actuel est affiché ici Réglage du flash Déclencheur automatique Réglage du zoom...
  • Page 200 Réduction du bruit du vent activée Taille de la vidéo Insertion de la date Avertissement : risque de flou ! Stabilisateur d'image activé Histogramme Réglage ISO Vitesse d'obturation Réglage du diaphragme Zone de mise au point Blocage AE/AF activé Réglage de l'exposition Réglage macro Balance des blancs Détection de visages...
  • Page 201: Informations Affichées Pour La Lecture De Photos

    5.2. Informations affi chées pour la lecture de photos En mode Lecture de photos, les informations suivantes peuvent s'afficher : Affichage du mode (Prise de vue ou Lecture) La photo est protégée Enregistrement audio Fonction affectée Photo en cours/nombre total de photos État de charge de la batterie Lieu d'enregistrement (mémoire interne ou carte) Informations sur la photo...
  • Page 202: Informations Affichées Pour La Lecture De Vidéos

    5.3. Informations affi chées pour la lecture de vidéos En mode Lecture de vidéos, les informations suivantes peuvent s'afficher : Affichage du mode (Prise de vue ou Lecture) La photo est protégée Enregistrement vidéo Commande de l'enregistrement Vidéo en cours/nombre total de vidéos État de charge de la batterie Lieu d'enregistrement (mémoire interne ou carte) Informations sur la vidéo...
  • Page 203: Flash

    6. Flash Lorsque la lumière n'est pas suffisante pour prendre la photo, le flash intégré peut vous apporter la lumière complémentaire né- cessaire. Appuyez plusieurs fois sur la touche de flash pour sélectionner les réglages de flash suivants : AUTO : le flash se déclenche automatiquement lorsque les conditions de prise de vue nécessitent une lumière complémentaire.
  • Page 204: Réglage Du Mode De Mise Au Point

    PRUDENCE ! N'activez jamais le flash à proximité des yeux de personnes et d'animaux. Éloi- gnez-vous d'au moins 1 mètre. 7. Réglage du mode de mise au point Cette fonction vous permet de définir le type de mise au point lorsque vous prenez une photo ou filmez une vidéo.
  • Page 205: Ae/Af - Blocage De L'autofocus

    environ jusqu'à 30 cm. Lorsque le mode Super Macro est réglé, il n'est pas possible de zoomer. - Infini Avec ce réglage, l'appareil photo effectue la mise au point sur des objets particulièrement éloignés. MF - M. au point manuelle Si vous activez ce mode, un cadre apparaît au centre de l'écran, dans lequel vous pouvez ensuite faire la mise au point avec la touche de navigation ...
  • Page 206: Fonction Wifi

    8.1. Connexion de l'appareil photo à un smartphone  Avant d'utiliser le mode WiFi, téléchargez tout d'abord sur votre smartphone l'application WiFi « MEDION LifeCam » de- puis Google Play (Android) ou l'Apple Store (iOS) et instal- lez-la. Si vous avez installé un lecteur de code QR sur votre smartphone, utilisez le code ci-contre pour pouvoir télécharger l'application.
  • Page 207 « 12345678 » pour le hotspot.  Lorsque votre smartphone se connecte au réseau de l'appa- reil photo, démarrez l'application « MEDION LifeCam » pour pouvoir commander l'appareil photo à distance depuis votre smartphone ou télécharger et afficher les photos et vidéos stockées sur votre appareil photo.
  • Page 208: Établissement De La Connexion Wifi Entre Appareil Photo Et Smartphone

    8.2. Établissement de la connexion WiFi entre appareil photo et smartphone Si vous voulez exécuter la fonction « Télécommande » ou « Enregistrmnt geotag » sur votre smartphone, établissez la connexion WiFi entre l'appareil photo et le smartphone et as- surez-vous que le smartphone se trouve dans la zone de por- tée WiFi.
  • Page 209: Enregistrement De Géotags

     Tapotez sur le nom de l'appareil photo dans la liste des ré- seaux du smartphone.  Démarrez l'application « MEDION LifeCam » sur le smart- phone puis tapotez sur « Remote Shutter » ou « Camera Link » :  Si vous tapotez sur « Remote Shutter », le mode Prévisualisa- tion s'affiche sur l'écran de l'appareil photo.
  • Page 210  Sélectionnez « Geotagging » dans le menu Applications de votre smartphone.  Activez le GPS sur le smartphone.  Démarrez l'application « MEDION LifeCam » sur le smart- phone puis tapotez sur l'option « Geotagging ».  Tapotez sur la touche rouge dans la fenêtre « Geotagging ».
  • Page 211: Télécharger Des Données Gps

     Tapotez sur le nom de l'appareil photo dans la liste des ré- seaux de votre smartphone.  Démarrez l'application « MEDION LifeCam » sur le smart- phone et ouvrez le menu Geotagging.  Tapotez sur l'option « Upload to Camera » sur le smartphone.
  • Page 212: Envoyer À Appli

     Tapotez sur le nom de l'appareil photo dans la liste des ré- seaux de votre smartphone.  Démarrez l'application « MEDION LifeCam » sur le smart- phone et tapotez sur Démarrer pour recevoir les photos sur le smartphone.
  • Page 213 REMARQUE ! En raison de problèmes de compatibilité, des vidéos ne peuvent pas être envoyées sur des périphériques iOS tels qu'iPhone ou iPad. • Pendant la connexion WiFi, toutes les fonctions de l'appareil photo sont désactivées, à l'exception du bouton QP1QHH, de la touche YNCP et de la touche OGPW.
  • Page 214: Enregistrement D'une Séquence Vidéo

    9. Enregistrement d'une séquence vidéo  Appuyez sur la touche pour démarrer directement l'en- registrement vidéo. La durée d'enregistrement s'affiche sur l'écran.  Vous pouvez modifier le cadrage à l'aide de la bague de zoom "/ / -.  Appuyez sur la touche  pour interrompre l'enregistrement. ...
  • Page 215: Menus

    Les vidéos sont sauvegardées avec le son au format AVI. 10. Menus 10.1. Naviguer à l'intérieur des menus  Appuyez sur la touche OGPW pour ouvrir les menus.  Avec la touche directionnelle  ou , sélectionnez le ré- glage que vous voulez modifier. ...
  • Page 216 Réglage Signification Cette fonction permet de régler la résolu- tion avant de prendre une photo. Toute mo- dification de la taille de photos influence le nombre de photos pouvant être sauvegar- dées sur la carte mémoire. Plus la résolu- tion est élevée, plus une photo utilise de mé- moire.
  • Page 217 Réglage Signification AWB - Equilibre auto des blancs – la ba- lance des blancs est effectuée automatique- ment par l'appareil. Lum. jour – idéal par temps clair et en- soleillé. Nouageux – idéal par temps nuageux. Tungstène – idéal pour les prises de vue en intérieur sous un éclairage incandes- cent ou halogène sans flash.
  • Page 218 Réglage Signification Ce réglage modifie la sensibilité à la lumière du capteur. Une valeur très élevée augmente la sensibilité à la lumière, mais provoque aus- si l'apparition de parasites qui peuvent dé- grader la qualité de l'image. Réglez donc la valeur ISO la plus basse possible en fonction (sensibilité...
  • Page 219 Réglage Signification La méthode de mesure pour le calcul de l'ex- position se définit ici : Multi – choisit une exposition sur la base des Meesure lum. résultats de mesures effectuées en plusieurs endroits dans la zone de prise de vue. Centre –...
  • Page 220 Réglage Signification Cette fonction vous permet de sélectionner la zone de mise au point automatique ou au- Zone AF tofocus (AF). Traç. Visage. – l'appareil reconnaît automati- quement les visages. Large – une mise au point est effectuée sur une zone large. Centre –...
  • Page 221 Réglage Signification Avec cette fonction, vous pouvez régler le blocage ou le déblocage de l'exposition ou de la mise au point ou des deux en appuyant sur la touche AE/AF LOCK. Vous pouvez ré- gler la touche AE/AF LOCK sur une des fonc- tions suivantes : AE-L / AF-L AE-L –...
  • Page 222: Mode Prise De Vue

    Réglage Signification Si l'appareil photo détecte un clignement d'yeux, l'option « Enregistrer » ou « Annu- ler » s'affiche sur l'écran. Sélectionnez alors si vous voulez sauvegar- der la photo ou la rejeter. Détection clign. REMARQUE ! La détection des clignements d'yeux n'est affichée dans le menu Prise de vue que si la détection de visages est activée.
  • Page 223 Les modes Prise de vue suivants sont disponibles : Icône Réglage Signification L'appareil photo analyse les condi- tions de prise de vue et passe auto- Scène intel. matiquement dans le mode Scène adéquat. L'appareil procède automatique- ment aux réglages de prise de vue Programm adéquats, p.
  • Page 224 Icône Réglage Signification Réduit la vitesse d'obturation pour Feu d´artifice photographier ou filmer un feu d'artifice. Pour les prises de vue à la mer ou à Neige la neige. Convient pour prendre des photos Sports avec des mouvements rapides. Convient pour les photos en inté- Soirée rieur et les fêtes.
  • Page 225 Icône Réglage Signification Cette fonction utilise la détection de visages afin de détecter auto- matiquement les visages pour réali- ser des portraits sans l'aide de tiers. Portrait d´a- Si l'appareil détecte plus de deux mour visages, l'autofocus est automati- quement activé. L'appareil lance le compte à...
  • Page 226: Mode Effet Artistique

    Icône Réglage Signification Cette fonction applique différents Effet artistique effets artistiques aux photos. Avec ce réglage, l'appareil prend des photos en rafale tant que vous Rafale maintenez le déclencheur enfoncé. Avec ce réglage, l'appareil prend Rafale rapide une série de 30 photos. Utilisez cette fonction pour prendre un nombre de photos déterminé...
  • Page 227 Icône Réglage Signification Cette fonction est utilisée pour des prises de vue avec des cou- Élégance leurs sursaturées, une exposition inégale ou un flou. Génère un voile de lumière pour Flou artistique donner au sujet photographié l'effet d'une mise au point douce. Réduit les contrastes pour créer Ton lumière une atmosphère calme et déten-...
  • Page 228 Icône Réglage Signification Cette fonction donne aux photos Art stupéfiant des contrastes dramatiques. Les photos sont prises en noir et Noir/blanc blanc. Les photos sont brunies pour leur Sépia donner un aspect ancien. Conserve les tons rouges tan- Accent couleur dis que le reste de la scène est en (rouge) noir et blanc.
  • Page 229: Menu Réglages

    10.5. Menu Réglages Réglage Signification Cette fonction vous permet de désactiver le signal sonore de démarrage ou de choi- sir parmi 3 signaux différents, d'activer le Sons signal sonore et le son lors du déclenche- ment et de régler le volume de tous les sons.
  • Page 230 Réglage Signification Marche : la date et l'heure sont affichées en mode Lecture. En mode Prise de vue, seuls les réglages les plus importants sont affichés. Mode d´affichage Infos détaillées : toutes les informations sont affichées en mode Lecture et Prise de vue.
  • Page 231 Réglage Signification Cette fonction vous permet d'annuler tous les réglages personnalisés et de restau- rer les réglages par défaut. Répondez dans ce cas « Oui » à la demande de confirma- tion. Les réglages suivants ne sont pas res- Réinit. tout taurés : Date et heure Langue Norme TV...
  • Page 232 Réglage Signification Les paramètres WiFi comprennent le nom de l'appareil photo et le mot de passe. Vous pouvez utiliser la commande 4 direc- tions pour déplacer le curseur et appuyer sur la touche OK pour saisir la lettre ou le chiffre sélectionné.
  • Page 233: Menu Lecture

    10.6. Menu Lecture Réglage Signification Diapora- Vous pouvez faire défiler les fichiers (photos uni- quement) sous forme de diaporama. Cette fonction vous permet de protéger des fi- chiers contre une suppression involontaire. Les possibilités suivantes vous sont proposées : Unique : protéger un fichier. Protéger Multi : protéger plusieurs fichiers dont vous avez sélectionné...
  • Page 234 Réglage Signification Accent de couleur : conserve les couleurs tandis que le reste de la scène est en noir et blanc. Vif : les contrastes et la saturation de la photo sont augmentés pour accentuer encore plus les cou- leurs vives. Effet miniature : des parties de la photo sont es- tompées et la photo ressemble à...
  • Page 235 Réglage Signification Vous pouvez diminuer la résolution de photos et ainsi réduire la taille du fichier. Redimen- Vous pouvez sauvegarder le fichier corrigé sous un sionner nouveau nom ou écraser le fichier d'origine. La résolution des photos en VGA ne peut pas être modifiée.
  • Page 236 Réglage Signification Avec la touche  ou , définissez le nombre d’exemplaires à imprimer pour chaque photo. Utilisez la touche pour activer ou désactiver l’in- sertion de la date. DPOF REMARQUE ! La fonction DPOF vous permet d’impri- mer jusqu’à 99 copies. Si vous réglez 0 copie, le réglage DPOF de cette photo est automatiquement désactivé.
  • Page 237 Réglage Signification Utilisez cette fonction pour combiner deux vidéos avec les mêmes spécifications (taille de la vidéo et fps) en une seule.  Sélectionnez tout d'abord une vidéo.  Appuyez sur Menu pour ouvrir le menu Lec- ture.  Sélectionnez Film einfügen. Les vidéos ayant les mêmes spécifications que la vidéo d'origine sont affichées sur l'écran LCD.
  • Page 238 Réglage Signification Cette fonction ne peut être appliquée qu'aux pho- tos qui ont été prises avec détection de visages ac- tivée (p. ex. en mode Prise de vue « Portrait »). Une fois le menu « Retouche visage » ouvert, pas- sez le curseur sur la photo si celle-ci contient deux visages ou plus ou sur une fonction à...
  • Page 239: Prises De Vue Panoramiques

    11. Prises de vue panoramiques Cette fonction vous permet de créer une photo panoramique. L'appareil photo soutient cette fonction avec des graphiques d'aide et un déclencheur commandé automatique- ment.  En mode Prise de vue, sélectionnez l'option . L'icône du mode Panorama apparaît dans le coin supérieur...
  • Page 240  Appuyez sur la touche  pour ouvrir le menu de sélection de l'orien- tation d'enregistre- ment de la photo pa- noramique.  Sélectionnez l'orienta- tion souhaitée avec la touche  ou  : De gauche à droite De bas en haut De haut en bas De droite à...
  • Page 241  Lorsque l'enregistrement commence, une croix blanche est affichée au centre de l'écran. Une ligne jaune est également visible au centre de l'écran. Elle est horizontale ou verticale en fonction de l'orientation choisie et permet d'orienter l'ap- pareil photo. Une barre d'enregistrement qui se remplit au cours de l'enre- gistrement apparaît sur le bord inférieur de l'image.
  • Page 242: Branchement Sur Une Imprimante Ou Un Ordinateur

    REMARQUE ! Les réglages suivants sont prédéfinis pour la fonction Panorama et ne peuvent pas être modifiés : • Le flash ne se déclenche jamais. • Le déclencheur automatique est désactivé. • L'autofocus est activé. • La zone d'autofocus est réglée sur large. 12.
  • Page 243: Transfert De Données Sur Un Ordinateur

    Index – impression de tous les fichiers sous forme de vignettes. 12.2. Transfert de données sur un ordinateur Vous pouvez transférer sur un ordinateur les fichiers enregistrés avec l'appareil photo. Systèmes d'exploitation pris en charge : • Windows 7 • Windows 8 •...
  • Page 244: Installation Du Logiciel

     Naviguez jusqu'au dossier « DCIM » et, le cas échéant, jusqu'aux dossiers qu'il contient pour afficher les fichiers (*.jpg = photos ; *.wav = enregistrements audio ; *.avi = en- registrements vidéo). Cf. également arborescence de la mé- moire. ...
  • Page 245  Suivez les instructions pour finaliser l'installation.  Démarrez le cas échéant le programme avec l'icône corres- pondante sur le Bureau.  Lorsque vous démarrez le programme pour la première fois, il doit être activé. Saisissez pour ce faire le numéro de série HEZGA-B5DS5-3P3SS-GS648-HLJS6-UNP3E.
  • Page 246: Dépannage Rapide

    14. Dépannage rapide Si votre appareil photo ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points suivants. Si le problème persiste, adressez-vous au ser- vice après-vente MEDION. L'appareil photo ne se met pas en marche. La batterie est mal insérée. La batterie est vide. Rechargez-la.
  • Page 247 L'appareil photo s'éteint. L'appareil photo s'éteint au bout d'un temps prédéfini pour éco- nomiser la batterie. Rallumez l'appareil photo. Le fichier enregistré n'a pas été sauvegardé. L'appareil photo a été éteint avant que le fichier ait pu être sau- vegardé. Impossible d'afficher les fichiers d'autres cartes mémoire.
  • Page 248: Nettoyage Et Entretien

    15. Nettoyage et entretien Respectez les points suivants lorsque vous nettoyez le boîtier, la lentille et l'écran : Nettoyez le boîtier de l'appareil avec un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de diluants ni de produits de nettoyage qui contiennent du pétrole. Vous pourriez endommager l'appareil. Pour nettoyer la lentille et l'écran, commencez par éliminer la poussière avec une brosse pour lentille.
  • Page 249 Appareil Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Conformément à la directive 2012/19/UE, lorsque l'ap- pareil est arrivé en fin de vie, il doit être recyclé de ma- nière réglementaire. Les matériaux recyclables que contient l'appareil sont alors réutilisés, ce qui permet de ménager l'environne- ment.
  • Page 250: Caractéristiques Techniques

    17. Caractéristiques techniques APPAREIL PHOTO Pixels : 20 mégapixels CCD Diaphragme : F = 3,1 ~ 6,3 Vitesse d'obturation : 1/2000 ~ 4 s (en mode Feu d'artifice) Longueur focale : f = 4,3 mm ~ 51,6 mm Zoom optique : Zoom numérique : Affichage : Écran LCD de 6,86 cm/2,7"...
  • Page 251 ADAPTATEUR SECTEUR USB Référence : KSAS0060500100VEU Fabricant : Ktec, Chine Tension d'entrée : 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 0,18 A Tension de sortie : 5,0 V 1,0 A BATTERIE Fabricant : HYB BATTERY CO., LTD. Référence : NP-45 Données techniques : 3,7 V / 700 mAh / 2,6 Wh Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d'erreurs d'impression !
  • Page 252: Mmentions Légales

    électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline SAV et téléchargé...
  • Page 253 254 / 338...
  • Page 254 Inhoudsopgave Over deze handleiding ..........259 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingssymbolen en -woorden ....259 1.2. Gebruik voor het beoogde doel ......261 1.3. Opmerkingen over conformiteit ......261 Veiligheidsaanwijzingen ..........262 2.1. Gevaren voor kinderen en personen met beperkte vermogens ..............262 2.2.
  • Page 255 Schermaanduidingen ..........285 5.1. Schermaanduidingen voor de opname ....285 5.2. Displayaanduidingen voor het weergeven van foto's .................. 287 5.3. Displayaanduidingen voor het afspelen van video ..................... 288 Flitser ................289 Scherpstelmodus kiezen ..........290 7.1. AE/AF - Autofocusvergrendeling ......291 WLAN-functie ..............292 8.1.
  • Page 256 Verhelpen van storingen ..........331 Onderhoud en verzorging .........333 Afvoer ................334 Technische gegevens ..........335 Colofon ................337 257 van 338...
  • Page 257 258 van 338...
  • Page 258: Over Deze Handleiding

    1. Over deze handleiding Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschu- wingen op het apparaat en in de handleiding in acht. Bewaar de handleiding altijd binnen handbereik. Geef deze handleiding en het garantiebewijs mee wanneer u het apparaat verkoopt of aan iemand anders door- geeft.
  • Page 259 LET OP! Neem de aanwijzingen in acht om ma- teriële schade te voorkomen! LET OP! Nadere informatie over het gebruik van het appa- raat. LET OP! Neem de aanwijzingen in de handleiding in acht! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar van een elektrische schok! Opsommingsteken/informatie over voorvallen die •...
  • Page 260: Gebruik Voor Het Beoogde Doel

    1.3. Opmerkingen over conformiteit De camera voldoet aan de richtlijnen voor de elektromagneti- sche compatibiliteit en elektrische veiligheid. Hierbij verklaart Medion AG dat dit product voldoet aan de vol- gende Europese eisen: • R&TTE-richtlijn 1999/5/EG •...
  • Page 261: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Veiligheidsaanwijzingen 2.1. Gevaren voor kinderen en personen met beperkte vermogens • Dit apparaat is niet bedoeld om te worden ge- bruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelij- ke vermogens of met onvoldoende ervaring en/of kennis, tenzij deze personen onder toe- zicht staan van of zijn geïnstrueerd in het ge- bruik van het apparaat door iemand die ver- antwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Page 262: Opmerkingen Over Het Onderbreken Van De Netvoeding

    2.2. Opmerkingen over het onderbreken van de netvoeding • Onderbreek de stroomvoorziening van uw ap- paraat door de stekker van de voedingsadap- ter uit het stopcontact te trekken. Houd bij het verwijderen van de stekker altijd de voedings- adapter of de stekker zelf vast. Trek nooit aan de kabel om beschadiging te voorkomen.
  • Page 263: Waarschuwingen

    • Sluit de voedingsadapter alleen aan op een geaard stopcontact met 230 V~, 50 Hz. Neem contact op met uw energieleverancier wan- neer u niet zeker bent van de stroomvoorzie- ning op de plaats van installatie. • Dek de voedingsadapter niet af om schade door sterke verhitting te voorkomen.
  • Page 264 • Open of demonteer de camera niet. • Sluit de USB-voedingsadapter alleen aan op een correct geïnstalleerd stopcontact van 230 V~, 50/60 Hz. • Gebruik bij deze camera alleen de meegelever- de USB-voedingsadapter (Ktec KSA 0060500100VEU) en de meegeleverde accu (NP-45)! •...
  • Page 265: Tips Voor De Accu

    voorwerpen gevuld met vloeistof, bijvoorbeeld vazen, op of in de buurt van het apparaat. • Verwijder de acculader uit het stopcontact bij onweer en wanneer het apparaat niet in ge- bruik is. 2.4. Tips voor de accu U kunt de camera gebruiken met de meegelever- de accu.
  • Page 266 • Gebruik uitsluitend de meegeleverde accu. • Let bij het plaatsen van de accu op de polari- teit (+/–). • Bewaar de accu op een koele, droge plaats. Door rechtstreekse invloed van warmte kan de accu worden beschadigd. Stel de camera daar- om niet bloot aan sterke hittebronnen.
  • Page 267: Voorzorgsmaatregelen

    • Verwijder ook een lege accu uit de camera. • Bij lage temperaturen kan de capaciteit van de accu door vertraging van de chemische reac- tie merkbaar afnemen. Houd tijdens opnamen bij koud weer een tweede accu gereed op een warme plek (bijvoorbeeld in uw broekzak).
  • Page 268 • Houd de camera uit de buurt van vocht, zout en stof Als u de camera heeft gebruikt op het strand of bij zee veegt u zout of stof weg met een licht bevochtigd, zacht doekje. Droog de camera daarna zorgvuldig af. •...
  • Page 269 • Vermijd grote temperatuurschommelingen Als u de camera snel van een koude naar een warme omgeving brengt, of omgekeerd, kan zich in of op het apparaat condenswater vor- men. Dit kan de werking beïnvloeden en scha- de veroorzaken. Wacht met inschakelen totdat de camera zich heeft aangepast aan de om- gevingstemperatuur.
  • Page 270 • Ga voorzichtig om met de lens en alle bewe- gende onderdelen Raak de lens en de objectiefbuis niet aan. Ga voorzichtig om met de geheugenkaart en de accu. Deze onderdelen zijn niet bestand tegen zware belastingen. • Accu's Bij lage temperaturen kan de capaciteit van de accu sterk afnemen.
  • Page 271: Nooit Zelf Repareren

    Probeer in geen geval het apparaat zelf te openen of te repareren. Daarbij be- staat gevaar voor een elektrische schok! • Om risico's te vermijden kunt u bij storingen contact opnemen met het Medion Service Center of een deskundig reparatiebedrijf. 272 van 338...
  • Page 272: Overzicht Van Het Apparaat

    3. Overzicht van het apparaat 3.1. Voorkant Flitser Indicatielampje voor zelfontspanner/lampje knippert: Zelfontspanner ingeschakeld Lens met objectiefbuis Microfoon 273 van 338...
  • Page 273: Achterkant

    3.2. Achterkant Beeldscherm Aan/uit-led Toets : Video-opname starten Toets CG1CH"NQEM<"autofocusvergrendeling / prullen- Toets QM/navigatietoetsen Toets OGPW: menutoets: het menu openen Toets : weergavemodus openen 274 van 338...
  • Page 274: Bovenkant

    3.3. Bovenkant Sluiterknop half indrukken: scherpstelbereik bepalen helemaal indrukken: opname maken Toets YNCP QP1QHH: camera in- of uitschakelen Luidspreker Zoomwiel:"/ / + ; selectie vergroten of verkleinen. 275 van 338...
  • Page 275: Onderkant

    3.4. Onderkant Klepje voor het vak van de accu/SDHC-geheugenkaart Statiefbevestiging 3.4.1. Rechterkant Oog voor de draaglus MicroUSB-aansluiting 276 van 338...
  • Page 276: Navigatietoets

    3.5. Navigatietoets Toets Modus Beschrijving In de opname- Voor close-ups macro inschakelen modus: In de weergave- vorige opname weergeven modus: Afspelen van vi- Snel terugspoelen resp. vooruit- deo's: spoelen in- of uitschakelen Menu/submenu verlaten, in de In het menu: menu's/submenu's naar links gaan 277 van 338...
  • Page 277 Toets Modus Beschrijving In de opname- Belichtingsinstellingen wijzigen modus: In de weergave- modus voor vi- Weergave starten/onderbreken deo: In de weergave- modus voor fo- foto in stappen van 90° draaien to's: in de menu's/submenu's omhoog In het menu: gaan In de opname- Soort flits kiezen modus: In de weergave-...
  • Page 278 Toets Modus Beschrijving In de opname- Opties voor de zelfontspanner modus: weergeven Afspelen van vi- deo-/audiobe- Afspelen stoppen standen: in de menu's/submenu's omlaag In het menu: gaan 279 van 338...
  • Page 279: In Gebruik Nemen

    4. In gebruik nemen 4.1. Inhoud van de verpakking Controleer of alles in de verpakking aanwezig is en stel ons bin- nen 14 dagen na aanschaf op de hoogte van eventueel ontbre- kende onderdelen. De levering van het door u aangeschafte product omvat: •...
  • Page 280: Accu's Plaatsen

    4.2. Accu's plaatsen Voor het gebruik van de camera is de meegeleverde lithium-ion- accu benodigd.  Schakel de camera eventueel uit.  Schuif het accuvakje in de richting van de pijl open en doe het klepje omhoog.  Plaats de accu zoals aangegeven in het accuvakje. ...
  • Page 281: De Accu Opladen Via Usb

    4.3. De accu opladen via USB U kunt de accu opladen met de meegeleverde USB-voedings- adapter of via de USB-aansluiting van uw pc of een ander appa- raat met een USB-aansluiting.  Sluit de USB-kabel aan op de camera  Sluit het andere uiteinde aan op de USB-voedingsadapter en steek deze in het stopcontact.
  • Page 282: Sd-Geheugenkaarten Plaatsen En Verwijderen

    4.4. SD-geheugenkaarten plaatsen en verwijderen Wanneer er geen kaart is geplaatst, worden de opnamen opge- slagen in het interne geheugen. Houd er rekening mee dat het interne geheugen beperkt is. Gebruik daarom een SD-geheugenkaart om de opslagcapaciteit te vergroten. Als er een kaart is geplaatst, worden de opnamen op de geheugenkaart opgeslagen.
  • Page 283: Taal En Datum/Tijd Instellen

    U kunt de kaart verwijderen door deze iets in te drukken om de kaart te ontgrendelen. De kaart schuift er dan een stukje uit en kan worden uitgenomen. LET OP! Geheugenkaarten zijn verbruiksartikelen en moeten na een langer gebruik worden vervangen. Na een langere gebruiksduur kan de opname fouten bevatten.
  • Page 284: Schermaanduidingen

    5. Schermaanduidingen 5.1. Schermaanduidingen voor de opname In de opnamemodus zijn de volgende schermaanduidingen mo- gelijk: U kunt verschillende soorten opnamen instellen. De hui- dige opnamemodus wordt hier weergegeven Flitsinstelling Zelfontspanner Zoominstelling Nog beschikbaar aantal opnamen/opnametijd (bij de huidige resolutie) Accustatus Opslaglocatie (intern geheugen of kaart) 285 van 338...
  • Page 285 Windruisonderdrukking ingeschakeld Videoformaat Datumstempel Waarschuwing: Kans op bewegingsonscherpte! Beeldstabilisatie ingeschakeld Histogram ISO-instelling Sluitertijd Diafragma-instelling Scherpstelbereik AE/AF-vergrendeling ingeschakeld Belichtingsinstelling Macro-instelling Witbalans Gezichtsherkenning AF volgen ingeschakeld Belichtingsmeting Kwaliteit Beeldformaat AF-lamp Belichtingsreeks Stijlvol 286 van 338...
  • Page 286: Displayaanduidingen Voor Het Weergeven Van Foto's

    5.2. Displayaanduidingen voor het weergeven van foto's In de weergavemodus zijn de volgende schermaanduidingen mogelijk: Aanduiding van de modus (opname of weergave) De opname is beveiligd Geluidsopname Toetsbezetting Huidige opname/totaal aantal opnamen Accustatus Opslaglocatie (intern geheugen of kaart) Opnamegegevens DPOF ingeschakeld Resolutie van de momenteel weergegeven foto 287 van 338...
  • Page 287: Displayaanduidingen Voor Het Afspelen Van Video

    5.3. Displayaanduidingen voor het afspelen van video In de weergavemodus voor videoclips zijn de volgende scher- maanduidingen mogelijk: Aanduiding van de modus (opname of weergave) De opname is beveiligd Video-opname Opnamebesturing Huidige opname/totaal aantal opnamen Accustatus Opslaglocatie (intern geheugen of kaart) Opnamegegevens Resolutie Volume-instelling...
  • Page 288: Flitser

    6. Flitser Als er onvoldoende licht is voor een goede foto, kan de inge- bouwde flitser voor extra licht zorgen. Door herhaald indrukken van de flitstoets kiest u volgende flitsinstellingen: AUTO: de flitser wordt automatisch ingeschakeld, als de opnameomstandigheden extra belichting vereisen.
  • Page 289: Scherpstelmodus Kiezen

    VOORZICHTIG! Flits mensen en dieren niet van dichtbij. Houd ten minste 1 meter afstand. 7. Scherpstelmodus kiezen Met deze functie kunt u de wijze van scherpstellen voor een te maken foto of video kiezen.  Druk een aantal keren op de macrotoets tot het symbool van de gewenste scherpstelmodus wordt weergegeven.
  • Page 290: Ae/Af - Autofocusvergrendeling

    - Oneindig Bij de instelling "Unendlich" is de camera scherpgesteld op zeer ver verwijderde objecten. MF - Handmatige focus Wanneer de handmatige scherpstelling wordt ingeschakeld, ver- schijnt in het midden van uw cameradisplay een kader waarbin- nen u vervolgens met behulp van de navigatietoetsen  of  de opname kunt scherpstellen.
  • Page 291: Wlan-Functie

    8.1. De camera verbinden met een smartphone  Download vóór gebruik van de WLAN-modus eerst de WLAN- app "MEDION LifeCam" van Google Play (Android) of de Ap- ple Store (iOS) en installeer de app op uw smartphone. Als u een QR-codelezer op uw smartphone heeft geïnstalleerd, gebruikt u de code hier-...
  • Page 292 "12345678" voor de hotspot in.  Wanneer uw smartphone verbinding maakt met het netwerk van de camera, start u de app "MEDION LifeCam" om de ca- mera vanaf de smartphone te bedienen of de foto's en vi- deo's van de camera te downloaden en weer te geven.
  • Page 293: Wlan-Verbinding Tot Stand Brengen Tussen De Camera En De Smartphone

    8.2. WLAN-verbinding tot stand brengen tussen de camera en de smartphone Wanneer u de functies "Afstandsbediening" of "Gps-data downloaden" op de smartphone wilt uitvoeren, moet u een WLAN-verbinding tussen de camera en de smartphone tot stand brengen en moet u ervoor zorgen dat de smartphone zich bin- nen het WLAN-bereik bevindt.
  • Page 294  Tik op de smartphone op de naam van de camera in de lijst met gevonden netwerken.  Start de app "MEDION LifeCam" op de smartphone en klik vervolgens op "Remote Shutter" of "Camera Link".  Wanneer u op "Remote Shutter" tikt, zal de camera de voor- beeldweergave starten.
  • Page 295  Kies "Geotagging" in het app-menu op uw smartphone.  Schakel GPS op uw smartphone in.  Start de app 'MEDION LifeCam" op uw smartphone en klik op de optie "Geotagging".  Klik in het venster "Geotagging" op de rode toets. De ca-...
  • Page 296  Tik op de smartphone op de naam van de camera in de lijst met gevonden netwerken.  Start op de smartphone de app "MEDION LifeCam" en open het menu Geotagging.  Tik op de smartphone op "Upload to Camera".
  • Page 297  Tik op de smartphone op de naam van de camera in de lijst met gevonden netwerken.  Start op de smartphone de app "MEDION LifeCam" en tik op Start om de opnamen op de smartphone te ontvangen.  De camera zal het venster "Zenden" weergeven om de foto's te verzenden.
  • Page 298: Videoclips Opnemen

    • Alle camerafuncties worden uitgeschakeld wanneer er een WLAN-verbinding actief is, met uitzondering van de toets QP1QHH, de toets YNCP en de toets OGPW. • WLAN functioneert ook wanneer er geen geheugenkaart in de camera is geplaatst. • De WLAN-functie wordt in de volgende situaties automatisch beëindigd: −...
  • Page 299: Menu's

     Met het zoomwiel"/ / - kunt u de beelduitsnede veranderen.  Druk op de toets  als u de opname wilt onderbreken.  Druk opnieuw op de toets  om de opname te hervatten.  Druk opnieuw op de toets om de opname te beëindigen.
  • Page 300: Opnamemenu

    LET OP! Tijdens een video-opname kunt u geen menu's ope- nen. 10.2. Opnamemenu Instelling Betekenis Scènemodus Hier kunt u de diverse opnamemodi kiezen. De functie Bildgröße wordt gebruikt om de resolutie voor het maken van een foto in te stellen. Het wijzigen van het beeldformaat heeft invloed op het aantal foto's dat op de geheugenkaart kan worden opgeslagen.
  • Page 301 Instelling Betekenis Met de kwaliteit bepaalt u de compressie Kwaliteit van de opgenomen gegevens. Hoe hoger de kwaliteit, des te meer opslagruimte er no- dig is. S.fijn, hoogste kwaliteit. Fijn, gemiddelde kwaliteit. Normaal, normale kwaliteit. AWB - Automatische witbalans - De witba- lans wordt automatisch door de camera uit- gevoerd.
  • Page 302 Instelling Betekenis Aangepast - Wordt gebruikt als de lichtbron niet kan worden aangegeven. Druk op  zodat de camera automatisch de pas- Witbalans sende instelling voor de witbalans uitvoert op basis van de omgeving. U kunt de camera het beste op een wit blad papier richten en dan de toets ...
  • Page 303 Instelling Betekenis ISO 1600 - Stelt de gevoeligheid in op ISO 1600. ISO 3200 - Stelt de gevoeligheid in op ISO (lichtgevoelig- 3200. heid) ISO 6400 - Stelt de gevoeligheid in op ISO 6400. Met deze functie kan de camera, afhanke- lijk van het omgevingslicht, automatisch een Maximum ISO ISO-waarde selecteren tussen ISO 100 en...
  • Page 304 Instelling Betekenis Met deze functie kan een serie foto's worden gemaakt met verschillende belichtingscor- recties. Bij een belichtingsreeks wordt een serie van 3 opnamen gemaakt in de volgor- Belich- de: standaardbelichting, onderbelichting en ting-bracket. overbelichting. De beschikbare instellingen zijn: Uit, ±0,3, ±0,7 en ±1,0.
  • Page 305 Instelling Betekenis Met deze functie kunnen de belichting, de scherpstelling of beide worden geblokkeerd door de toets AE/AF LOCK in te drukken. De toets AE/AF LOCK kan op een van de volgen- de functies worden ingesteld: AE-L / AF-L AE-L - Belichting ver-/ontgrendelen. CH/N - Scherpte-instelling ver-/ontgrende- len.
  • Page 306: Opnamemodus

    Instelling Betekenis Als de camera gesloten ogen herkent wordt de optie "Sparen" of "Afbreken" op het scherm weergegeven. Kies Speichern voor het opslaan of Abbre- chen om de optie af te wijzen. Knipperdetec- LET OP! De knipperdetectie wordt in het opnamemenu alleen weergegeven wanneer de gezichtsherkenning is geactiveerd.
  • Page 307 De volgende opnamemodi zijn beschikbaar: Picto- Instelling Betekenis gram De camera analyseert de opname- Intelligente situatie en schakelt automatisch Scène naar de passende scènemodus. De camera stelt automatisch de juiste opname-instellingen in, Programm bijvoorbeeld belichtingstijd en diafragmawaarde. Bij de volgende bijzondere soorten opnamen zijn bepaalde in- stellingen (bijvoorbeeld flitser, macro) niet te wijzigen omdat ze vooraf ingesteld zijn voor dat type opname.
  • Page 308 Picto- Instelling Betekenis gram Optimaliseert de instellingen voor Nachtscène de opname van nachtscènes. Verlaagt de sluitersnelheid om op- Vuurwerk namen van vuurwerk te maken. Geschikt voor strand- en sneeuw- Sneeuw foto's. Geschikt voor foto's bij snelle be- Sport wegingen. Geschikt voor binnenopnamen en Feestje party's.
  • Page 309 Picto- Instelling Betekenis gram Deze functie gebruikt de gezichts- herkenning voor het automatisch vastleggen van gezichten om zo zonder hulp van derden portretfo- to's te maken. Liefdesportret Als er meer dan twee gezichten worden herkend, wordt automa- tisch de autofocus ingeschakeld. De camera begint met aftellen en maakt na twee seconden een op- name.
  • Page 310: Kunsteffectmodus

    Picto- Instelling Betekenis gram Met deze functie kunt u een pano- ramafoto maken door uw came- Panorama ra horizontaal of verticaal te bewe- gen. Bij deze functie worden verschillen- Kunsteffect de creatieve effecten op de opna- men toegepast. Bij deze instelling maakt de came- ra een reeks opnamen zolang u de Burst sluiterknop ingedrukt houdt.
  • Page 311  Daarna verschijnt in het opnamemenu onder optie Aufnah- memodus bovendien de optie Kunsteffect. De volgende instellingen zijn mogelijk: Picto- Instelling Betekenis gram De functie wordt gebruikt voor het opnemen van foto's met Artistiek oververzadigde kleuren, ongelijk- matige belichting of onscherpte. Hiermee wordt een lichtsluier rond het gefotografeerde object Zachte focus...
  • Page 312 Picto- Instelling Betekenis gram Deze functie maakt een halfbol- Visooglens vormige foto. De foto wordt voorzien van een Astral stervormige lichtreflecties. Bij deze functie worden foto's op- Poster genomen met het effect van een oude poster of afbeelding. Met deze functie worden foto's Imposante met een dramatisch contrast ge- kunst...
  • Page 313: Instellingenmenu

    Picto- Instelling Betekenis gram Houdt de kleur blauw vast en ver- Kleuraccent andert de rest van de scène in (blauw) zwart-wit. Houdt de kleur lila vast en ver- Kleuraccent andert de rest van de scène in (paars) zwart-wit. 10.5. Instellingenmenu Instelling Betekenis Hier kunt u het startgeluid uitschakelen of...
  • Page 314 Instelling Betekenis Hier kunt u de datum, de tijd en het weer- Datum & tijd gaveformaat kiezen. Hier kunt u de taal van de menu's instel- Taal len. Aan: In de weergavemodus worden de da- tum en de tijd weergegeven. In de opnamemodus worden alleen de be- langrijkste instellingen weergegeven.
  • Page 315 Instelling Betekenis Formatteert de geheugenkaart of het in- terne geheugen. Hierbij worden alle opna- men gewist. LET OP! Als u het geheugen format- Formatteren teert, worden alle daarin opge- slagen gegevens gewist. Controleer of er geen belang- rijke gegevens in het geheu- gen of op de SD-geheugen- kaart staan.
  • Page 316 Instelling Betekenis De WLAN-instellingen bevatten de naam van de camera en het wachtwoord. U kunt gebruik maken van de 4-weg bediening om de cursor te verplaatsen en de toets OK indrukken om de gekozen letters of ta- len in te voeren. De standaardnaam van de camera is "Wi- Fi Camera“.
  • Page 317: Weergavemenu

    10.6. Weergavemenu Instelling Betekenis U kunt opnamen (alleen foto's) laten weerge- Diashow ven als diashow. Met deze functie beveiligt u foto's tegen onbe- doeld wissen. U kunt kiezen uit de volgende mogelijkheden: Eén: één opname beveiligen Beveiligen Multi: meerdere opnamen beveiligen die u in de miniatuurweergave kunt kiezen.
  • Page 318 Instelling Betekenis Kleurnadruk: houdt één kleur vast en veran- dert de rest van de scène in zwart/wit. Levendig: de opname wordt van meer contrast en verzadiging voorzien zodat krachtige kleu- ren worden geaccentueerd. Miniatuureffect: delen van foto's zijn vaag en laten de opname lijken op een miniatuurmodel.
  • Page 319 Instelling Betekenis U kunt de resolutie van foto's verlagen en daar- door het bestand verkleinen. Het gecorrigeerde bestand kunt u onder een Formaat nieuwe naam opslaan of u kunt het originele aanpassen bestand overschrijven. De resolutie van foto's in VGA kan niet gewij- zigd worden.
  • Page 320 Instelling Betekenis DPOF staat voor "Digital Print Order Format". Hier kunt u de printerinstellingen voor foto's kiezen als u de foto's wilt laten afdrukken door een fotostudio of met een printer die DPOF on- dersteunt. Bij een printer met DPOF-ondersteu- ning kunt u de foto's direct afdrukken zonder deze eerst op de computer te zetten.
  • Page 321 Instelling Betekenis Gebruik deze functie om twee video's met de- zelfde specificaties (videoformaat en resolutie) tot één opname samen te voegen.  Kies hiervoor eerst een video.  Druk op Menu om het weergavemenu te openen.  Kies Film einfügen. De video's met dezelfde specificaties als de originele video worden op de lcd-monitor weergegeven.
  • Page 322 Instelling Betekenis Deze functie kan alleen worden toegepast op foto's die zijn opgenomen met gezichtsherken- ning (bijvoorbeeld met de opnamemodus "Por- trät"). Nadat u het menu "Gesicht retuschieren" heeft geopend, beweegt u de cursor over het beeld wanneer er meer dan twee gezichten op de foto staan, of beweegt u de cursor over de rech- terkant van het menu wanneer er slechts één gezicht op de foto staat.
  • Page 323: Panorama-Aufnahmen

    11. Panorama-Aufnahmen Met deze functie kunt u een panoramafoto maken. De camera ondersteunt dit door middel van hulpgrafieken en een automa- tisch gestuurde ontspan- ner.  Kies in de opnamemo- dus de optie . Op het scherm wordt in de linkerbovenhoek het symbool voor de panoramamodus weergegeven.
  • Page 324  Druk op de toets  om het keuzemenu voor de opnamerich- ting van de panorama- foto te openen.  Kies met de toetsen  of  de gewenste richting: Links naar rechts Beneden naar boven Boven naar beneden Rechts naar links ...
  • Page 325  Als de opname wordt gestart, wordt een wit kruis weergege- ven in het midden van het scherm. Bovendien verschijnt er een gele lijn in het midden van het scherm. Deze is afhanke- lijk van de geselecteerde richting (horizontaal of verticaal) en dient voor het uitlijnen van de camera.
  • Page 326: Aansluiten Op Een Printer Of Pc

    LET OP! De volgende instellingen zijn vast gedefinieerd voor de panoramafunctie en kunnen niet gewijzigd wor- den: • de flitser is altijd uit, • de zelfontspanner is uitgeschakeld, • de autofocus is actief, • het autofocusbereik is ingesteld op breed. 12.
  • Page 327: Gegevens Overzetten Naar Een Computer

    12.2. Gegevens overzetten naar een computer U kunt de opnamen overzetten naar een computer. Ondersteunde besturingssystemen: • Windows 7 • Windows 8 • Windows 8.1 • Windows 10 12.3. USB-kabel gebruiken  Schakel de camera uit.  Sluit de meegeleverde USB-kabel bij ingeschakelde com- puter aan op de USB-aansluiting van de camera en een USB-aansluiting op de pc.
  • Page 328: Software Installeren

     Navigeer naar de map "DCIM" en eventueel naar een daarin bestaande map om de bestanden weer te geven (*.jpg = fo- to's; *.avi = geluidsopnamen; *.wav = video-opnamen). Zie ook de mappenstructuur in het geheugen.  Sleep de gewenste bestanden vervolgens met een ingedruk- te linkermuisknop naar de gewenste map op de pc, bijvoor- beeld naar de map "Mijn documenten".
  • Page 329  Volg de aanwijzingen om de installatie uit te voeren.  Start indien nodig het programma via het pictogram op het bureaublad.  Als het programma voor het eerst wordt opgestart, moet het programma worden geactiveerd. Voer daartoe het volgende serienummer in: HEZGA-B5DS5-3P3SS-GS648-HLJS6-UNP3E.
  • Page 330: Verhelpen Van Storingen

    14. Verhelpen van storingen Als de camera niet correct functioneert, controleert u de volgen- de punten. Als het probleem blijft bestaan, kunt u contact opne- men met MEDION Service. De camera kan niet worden ingeschakeld. De accu is verkeerd geplaatst.
  • Page 331 De camera wordt uitgeschakeld. De camera schakelt na een ingestelde tijd uit om de accu te spa- ren. Start de camera opnieuw. De opname is niet opgeslagen. De camera is uitgeschakeld voordat de opname kon worden op- geslagen. Foto's op andere geheugenkaarten worden niet weergege- ven.
  • Page 332: Onderhoud En Verzorging

    15. Onderhoud en verzorging Reinig de behuizing, de lens en het scherm als volgt: Reinig de behuizing van de camera met een zacht droog doekje. Gebruik geen verdunners of schoonmaakmiddelen die olie be- vatten. Daardoor kan de camera beschadigd raken. Om de lens of het scherm te reinigen, verwijdert u het stof eerst met een lenskwastje.
  • Page 333: Afvoer

    16. Afvoer Verpakking Dit apparaat is verpakt om het tijdens transport tegen beschadiging te beschermen. De verpakking bestaat uit materialen die milieuvriendelijk en vakkundig kun- nen worden afgevoerd en gerecycled. Apparaat Afgedankte apparatuur mag niet met huishoudelijk af- val worden afgevoerd. Volgens richtlijn 2012/19/EU moet oude apparatuur aan het einde van de levensduur volgens voorschrift worden afgevoerd.
  • Page 334: Technische Gegevens

    17. Technische gegevens CAMERA Pixel: 20 Megapixel CCD Diafragma: F = 3.1 ~ 6.3 Sluitersnelheid: 1/2000 ~ 4 sec. (in de vuur- werkmodus) Brandpuntsafstand: f = 4,3 mm ~ 51,6 mm Optische zoom: 12-voudig Digitale zoom: 8-voudig Lcd-monitor: 6,86 cm/2,7“ HD-beeld- scherm Bestandsformaat: JPEG (EXIF 2.3), DPOF, AVI,...
  • Page 335 WiFi-module: 802.11 b/g/n USB-VOEDINGSADAPTER Modelnummer: KSAS0060500100VEU Fabrikant: Ktec, China Ingangsspanning: 100-240 V~, 50/60 Hz; 0,18 A Uitgangsspanning: 5,0 V 1,0 A ACCU Fabrikant: HYB BATTERY CO., LTD. Modelnummer: MD -45 Technische gegevens: 3,7 V / 700 mAh / 2,6 Wh Onder voorbehoud van technische en optische wijzigingen en drukfouten! 336 van 338...
  • Page 336: Colofon

    Duitsland De handleiding is via de Service Hotline te bestellen en is via het serviceportal www.medion.com/nl/service/start/ beschikbaar voor download. U kunt ook de bovenstaande QR-code scannen en de handlei- ding via het serviceportal naar uw mobiele toestel downloaden. 337 van 338...
  • Page 337 letzte Seite 338 van 338...

Ce manuel est également adapté pour:

Md 87270

Table des Matières