Table des Matières

Publicité

Liens rapides

ll.\! • -
Pompes à chaleur air/eau
-
-
'I
Mode d'emploi
LWV
FR
83059100fFR – Traduction du mode d'emploi original

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour alpha innotec LWV

  • Page 1 ll.\! • - Pompes à chaleur air/eau Mode d'emploi 83059100fFR – Traduction du mode d’emploi original...
  • Page 2: Table Des Matières

    .....32 ............... 7 LWV avec la station hydraulique ......32 Fonctionnement et entretien ......7 LWV avec le ballon tampon en série et Utilisation responsable sur le plan de le module hydraulique ........33 l'énergie et de l'environnement ....... 7 LWV avec ballon de découplage ......34...
  • Page 3: Propos Du Présent Mode D'emploi

    À propos du présent mode 1.3 Symboles et désignations d’emploi Avertissements Ce mode d’emploi fait partie de l’appareil. Symbole Signification ► Lire attentivement le mode d’emploi avant toute Information relative à la sécuri- opération sur et avec l’appareil et respecter le té.
  • Page 4: Contact

    1.4 Contact ► Les autres travaux sur l’installation peuvent uni- quement être effectués par des techniciens qua- Les adresses actuelles pour l’achat d’accessoires, lifiés, comme pour les réparations ou pour les questions relatives à ● des chauffagistes l’appareil et à son mode d’emploi sont disponibles sur Internet : ●...
  • Page 5: Élimination

    2.5 Élimination Intervention non conforme Conditions pour une minimisation des dommages dus Produits polluants aux dépôts calcaires et à la corrosion dans les instal- lations d’eau chaude et de chauffage : L’élimination non conforme de produits polluants (réfri- gérant) nuit à l’environnement. ● Planification et mise en service conformes ► Collecter les produits de manière sûre. ● Installation fermée et protégée contre la corrosion ►...
  • Page 6: Description

    Description Le module de la pompe à chaleur 3.1 Condition de livraison 1 Module évaporateur 2 Module de ventilation 3 Ventilateur 4 Module circuit frigorifique Le module circuit frigorifique 1 Couvercle borgne et grilles à lamelles 2 Paroi latérale (en deux pièces) et couvercle 3 Paroi arrière 4 Paroi latérale (complète) 5 Paroi avant 6 Croix de fixation (à gauche et à droite; retirer seulement après la mise en place sur le lieu d’installation définitif !)
  • Page 7: Plaque Signalétique

    Plaque signalétique l'eau potable chaude peuvent se faire à l'aide d’un ap- point électrique qui, si nécessaire, est commandé par La plaque signalétique est apposée à l’endroit suivant le régulateur de la pompe à chaleur. de l'appareil : Les découplages anti-vibrations intégrés pour l’hy- ●...
  • Page 8: Entretien

    5.2 Stockage ● veiller au bon réglage du régulateur 4.2 Entretien ► Si possible, ne déballer l'appareil que juste avant le montage. Frotter uniquement l'extérieur de l'appareil avec un ► Stocker l'appareil à l'abri de chiffon humide ou un chiffon imbibé d'un nettoyant doux (produit vaisselle, nettoyant neutre). Ne pas uti- ●...
  • Page 9 Soulever les parois de caisson de la palette Déplacement de l’appareil et transport avec et les déposer un diable Si l'appareil n'est pas transporté à l'aide d'un chariot élé- Les parois du caisson sont déposées.  vateur : ne soulever l'appareil qu’après l'avoir déballé et Sur le module de la pompe à...
  • Page 10: Installation

    5.4 Installation Pour l'installation de l'appareil, le sol doit être :  ● plat et horizontal PRUDENCE ! ● avoir une capacité de charge suffisante pour le Au niveau de la zone de refoulement d’air, la poids de l'appareil température de l’air est env. 5° K inférieure à...
  • Page 11: Montage De La Ventilation

    6.1 Montage de la ventilation Retirer les deux sangles de serrage. Refoulement de l’air à droite ou à gauche Soufflage à gauche Soufflage à droite Ouvrir le tendeur, tourner le crochet de 90 degrés sur la plaque.  Instructions de montage des conduits d'air ...
  • Page 12: Raccordement De Condensat

    Raccorder le coude HT à la sortie de condensat. pareil.( « Caractéristiques techniques / éten- due de la livraison », page 17). L’hydraulique doit être pourvue d’un ballon tam-  pon dont le volume requis dépend de votre type d’appareil.  « Caractéristiques techniques / étendue de la liv- raison », page 17 Les conduites pour le chauffage sont fixées au mur ...
  • Page 13: Rinçage, Remplissage Et Purge

    Rinçage, remplissage et purge ● Poser les câbles d'alimentation électrique non blindés et les câbles blindés (câbles Bus) en les distançant suffisamment (> 100 mm). 9.1 Qualité de l'eau de chauffage Connecter le module de pompe à chaleur avec le module hydraulique, la station REMARQUE hydraulique ou le régulateur mural ●...
  • Page 14: Isoler Les Raccords Hydrauliques

    10 Isoler les raccords hydrauliques Isoler les conduites hydrauliques conformément aux prescriptions locales. Ouvrir les dispositifs de fermeture. Effectuer un test de pression et contrôler l'étan- chéité. Isoler la tuyauterie externe. Isoler tous les raccords, la robinetterie et les conduites. Si l’appareil est utilisé...
  • Page 15: Mise En Service

    13 Maintenance Ouvrez les vannes vers le circuit de chauffage. 12 Mise en service REMARQUE Nous conseillons de conclure un contrat d'en- Les données principales de planification de l’ins- tretien avec votre chauffagiste.  tallation sont entièrement consignées par écrit. 13.1 Principes L’utilisation de la pompe à chaleur a été signalée  au fournisseur d’énergie compétent. Le circuit de refroidissement de la pompe à...
  • Page 16: Nettoyer Et Rincer Le Condensateur

    13.4 Maintenance annuelle Vérifier l’évaporateur et le bac d'eau de condensation et nettoyer si nécessaire ► Analyser la qualité de l’eau de chauffage. En Déposez la paroi avant, les parois latérales et le cas de différence par rapport aux prescriptions, couvercle pour accéder au couvercle de l’ouver- prendre immédiatement des mesures adaptées.
  • Page 17: Caractéristiques Techniques / Étendue De La Livraison

    Caractéristiques techniques / étendue de la livraison Caractéristiques de performance Valeurs entre parenthèses: (1 Compresseurs) LWV 82R1/3 LWV 122R3 Puissance de chauffage | COP avec A10/W35 selon EN14511 Fonctionnement en charge partielle kW | COP 3,18 ı 5,25 5,50 ı 5,10...
  • Page 18: Courbes De Puissance

    Courbes de puissance / limites d‘utilisation / chauffage LWV 82R1/3 Qh min/max [kW] Pel min/max [kW] 35°C 55°C 35°C 55°C -25 -20 -15 -10 Temp„ [°C] Temp„ [°C] ∆pmax [bar] 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 “ ” [m³/h] Temp„ [°C] 823290b Légende : “” Débit volumétrique eau chaude Temp „...
  • Page 19: Courbes De Puissance / Refroidissement

    Courbes de puissance / refroidissement LWV 82R1/3 Pel min/max [kW] Q0 min/max [kW] 7°C 7°C 18°C 18°C Temp [°C] Temp [°C] ∆pmax [bar] 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 “ [m³/h] Temp [°C] 823290b Légende : “ Débit volumétrique eau de refroidissement Temp Température dissipateur de chaleur...
  • Page 20: Lwv 122R3

    Courbes de puissance / limites d‘utilisation / chauffage LWV 122R3 Qh min/max [kW] Pel min/max [kW] 35°C 55°C 35°C 55°C -25 -20 -15 -10 Temp„ [°C] Temp„ [°C] ∆pmax [bar] 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 “ ” [m³/h] Temp„ [°C] 823291b Légende : “” Débit volumétrique eau chaude Temp „...
  • Page 21 Courbes de puissance / refroidissement LWV 122R3 Q0 min/max [kW] Pel min/max [kW] 7°C 18°C 7°C 18°C Temp [°C] Temp [°C] ∆pmax [bar] 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 “ [m³/h] Temp [°C] 823291b Légende : “ Débit volumétrique eau de refroidissement Temp Température dissipateur de chaleur...
  • Page 22: Schémas Cotés

    Schéma coté 1 1420 Légende: FR819476 Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Pos. Désignation Pos. Bezeichnung Dim. 8kW Dim. 12kW Vue avant Legende: D819476 Vue latérale droite Alle Maße in mm. Kondensatablauf HT-Rohr DN 40 DN 40 Vue de dessus Vorderansicht Pos.
  • Page 23 Schéma coté 2 Légende: FR819476 Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Pos. Désignation Wärmepumpenmodul Vorderansicht Module de la pompe à chaleur vue avant Wärmepumpenmodul Seitenansicht von links Module de la pompe à chaleur vue latérale gauche Ventilatormodul Vorderansicht Ventilatormodul Seitenansicht von links Module du ventilateur vue avant Module du ventilateur vue latérale gauche Sous réserve de modifications techniques | 83059100fFR –...
  • Page 24: Schéma D'installation V1

    Schéma d’installation V1 + 20 ≥600 ≥600 >2270 Achtung: Platz für funktionsnotwendiges Zubehör beachten Cote Pos. Désignation 1330 Pour une épaisseur de paroi de 240 à 320 1250 Pour une épaisseur de paroi de 320 à 400 Pour une épaisseur de paroi de 240 à 320 Pour une épaisseur de paroi de 320 à...
  • Page 25: Schéma D'installation V2

    Schéma d’installation V2 + 20 ≥600 ≥600 >2270 Achtung: Platz für funktionsnotwendiges Zubehör beachten Cote Pos. Désignation 1330 Pour une épaisseur de paroi de 240 à 320 1250 Pour une épaisseur de paroi de 320 à 400 Pour une épaisseur de paroi de 240 à 320 Pour une épaisseur de paroi de 320 à...
  • Page 26: Schéma D'installation V3

    Schéma d’installation V3 + 20 + 20 1280 ≥600 ≥600 >2860 Pos. Désignation Cote Achtung: Pour une épaisseur de paroi de 240 à 320 Platz für funktionsnotwendiges Zubehör beachten Pour une épaisseur de paroi de 320 à 400 Accessoire : Passage de mur 800x800x420 Accessoire : Conduit d‘air 700x700x450 Accessoire : Coude pour conduit d‘air 700x700x750 Legende:...
  • Page 27: Schémas D'installation

    Schéma d’installation 4 + 20 + 20 1280 + 20 + 20 1280 ≥600 ≥600 ≥600 ≥600 Cote Pos. Désignation >2860 Pour une épaisseur de paroi de 240 à 320 Achtung: Pour une épaisseur de paroi de 320 à 400 Platz für funktionsnotwendiges Zubehör beachten Accessoire : Passage de mur 800x800x420 >2860...
  • Page 28: Schéma D'installation V5

    Schéma d’installation V5 + 20 + 20 2280 ≥600 ≥600 >3860 Pos. Désignation Cote Achtung: Pour une épaisseur de paroi de 240 à 320 Platz für funktionsnotwendiges Zubehör beachten Pour une épaisseur de paroi de 320 à 400 Accessoire : Passage de mur 800x800x420 Accessoire : Conduit d‘air 700x700x450 Accessoire : Conduit d‘air 700x700x1000 Accessoire : Coude pour conduit d‘air 700x700x750...
  • Page 29: Schéma D'installation V6

    Schéma d’installation V6 + 20 + 20 2280 ≥600 ≥600 >3860 Pos. Désignation Cote Achtung: Platz für funktionsnotwendiges Zubehör beachten Pour une épaisseur de paroi de 240 à 320 Pour une épaisseur de paroi de 320 à 400 Accessoire : Passage de mur 800x800x420 Accessoire : Conduit d‘air 700x700x450 Legende: 819471...
  • Page 30: Schéma D'installation V7

    Schéma d’installation V7 + 20 ≥600 ≥200 >1670 Pos. Bezeichnung Maß Pos. Bezeichnung Légende: FR819471 Bei Fertigwandstärke 240 bis 320 Zubehör: Wanddurchführung 800x800x420 Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Bei Fertigwandstärke 320 bis 400 Zubehör: Luftkanal 700x700x450 Cote Version 7 Pos.
  • Page 31: Schéma D'installation V8

    Schéma d’installation V8 + 20 ≥200 ≥600 >1670 Pos. Bezeichnung Maß Pos. Bezeichnung Bei Fertigwandstärke 240 bis 320 Légende: FR819471 Zubehör: Wanddurchführung 800x800x420 Bei Fertigwandstärke 320 bis 400 Zubehör: Luftkanal 700x700x450 Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Cote Bei Fertigwandstärke 240 bis 320 Pos.
  • Page 32: Lwv Avec La Station Hydraulique

    LWV avec la station hydraulique 8371223 8371223 Sous réserve de modifications techniques | 83059100fFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH...
  • Page 33: Lwv Avec Le Ballon Tampon En Série Et Le Module Hydraulique

    LWV avec le ballon tampon en série et le module hydraulique 12 12 8371226, IBN 8371226 Sous réserve de modifications techniques | 83059100fFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH...
  • Page 34: Lwv Avec Ballon De Découplage

    LWV avec ballon de découplage 8371305 Sous réserve de modifications techniques | 83059100fFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH...
  • Page 35 Sous réserve de modifications techniques | 83059100fFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH...
  • Page 36: Schémas Électriques

    Schéma électriques 1/2 LWV 82R1/3 brun bleu brun brun A white B yellow Sous réserve de modifications techniques | 83059100fFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH...
  • Page 37: Lwv 82R1/3

    LWV 82R1/3 Schéma électriques 2/2 blanc vert brun PE-Steu /1.B8 blanc vert jaune brun L-Steu /1.B8 N-Steu /1.B8 Orange Yellow Black Blue Orange Yellow Black Blue bleu bleu noir noir noir noir rouge rouge bleu bleu White Green Brown White...
  • Page 38 Schéma électriques 1/2 LWV 122R3 noir noir brun brun gris gris bleu brun noir gris A white B yellow Sous réserve de modifications techniques | 83059100fFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH...
  • Page 39: Lwv 122R3

    LWV 122R3 Schéma électriques 2/2 blanc vert brun PE-Steu /1.B8 blanc vert jaune brun L-Steu /1.B8 N-Steu /1.B8 Orange Yellow Black Blue Orange Yellow Black Blue bleu bleu noir noir noir noir rouge rouge bleu bleu White Green Brown White...
  • Page 40 Sous réserve de modifications techniques | 83059100fFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH...
  • Page 41 Sous réserve de modifications techniques | 83059100fFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH...
  • Page 42 Sous réserve de modifications techniques | 83059100fFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH...
  • Page 43: Déclaration De Conformité Ce

    Numéro de commande Numèro d'article 1 Numèro d'article 2 LWCV 82R1/3 10077041 10077041 – LWCV 122R3 10077141 10077141 – 100772WR2141 10077241 LWV 82R1/3-WR 2.1-1/3 15206001 LWV 122R3-WR 2.1-1/3 100773WR2141 10077341 15206001 LWV 82R1/3-HV 9-1/3 100772HV941 10077241 15206141 100772HV1241 10077241 LWV 82R1/3-HV 12-3...
  • Page 44 GmbH Industriestraße 3 D-95359 Kasendorf E info@alpha-innotec.de W www.alpha-innotec.de alpha innotec – une marque de la société ait-deutschland GmbH...

Table des Matières