Technische Daten - BFT MAXIMA ULTRA 36 Instructions D'installation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

Manœuvres en 24h
Degré de protection
Poids net
Poids brut
Niveau de pression acoustique à 1 m LpA≤70 dB (A)
* Les temps d'ouverture sont relevés à partir d'une barre
fermée au début du ralentissement et à température
ambiante.
** Avec réchauff eur incorporé actif
EINLEITUNG
Das Handbuch ist vor der Installation des Produkts sowie
vor der ordentlichen und außerordentlichen Wartung
sorgfältig zu lesen.
Die Angaben, denen dieses Symbol vorangestellt
ist, enthalten Informationen zu allen möglichen
Themen von bes onderer Bedeutung, ihre
Nichtbeachtung kann zum Verlust der vertraglichen
Garantie führen.
WENN DIE DURCH FOLGENDE SYMBOLE GEKENNZEICHNETEN
EINGRIFFE NICHT KORREKT DURCHGEFÜHRT WERDEN, KANN ES ZU
GEFAHRSITUATIONEN KOMMEN:
STROMSCHLAG
D a s
I N S T A L L A T I O N S ,
WARTUNGSHANDBUCH ist für die Installateure, Anwender
und Wartungsfachmänner bestimmt.
Der Hersteller haftet nicht für Personen, Tier oder
Sachschäden, die auf eine unsachgemäße Anwendung
des Produkts sowie auf das Überschreiten der
im technischen Blatt angegebenen Grenzwerte
zurückzuführen sind.
Achtung! Befolgen Sie alle Angaben, eine falsche
Installation kann zu schweren Verletzungen führen.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
• Verpackungsmaterialien (Plastik, Karton, Polystyrol u.
a.) sind nach den einschlägigen Vorschriften zu entsorgen.
Keine Nylon-oder Polystyroltüten in Reichweite von Kindern
liegenlassen.
• Vor jedem Eingriff an der Anlage die Stromversorgung
unterbrechen. Auch Pufferbatterien abklemmen, falls
vorhanden.
• Versehen Sie die Versorgungsleitung der Anlage mit
einem Schalter oder allpoligen magnetthermischen
Schutzschalter mit einem Kontaktabstand von mindestens
3,5 mm.
• Der Versorgungsleitung muß ein Fehlerstromschutzschal-
ter mit einer Schwelle von 0,03A vorgeschaltet sein.
• Die Ausgänge sind keine Sicherheitskleinspannung
(SELV), daher dürfen sie nicht zugänglich sein.
• Alle Sicherheitsvorrichtungen (Fotozellen, Sicherheitslei-
sten u. a.) anbringen, die verhindern, daß sich im Torbereich
jemand quetscht, schneidet oder mitgerissen wird.
• Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für die Sicherheit
und die Funkti onstüchtigkeit der Anlage ab, wenn Kom-
ponenten anderer Produzenten verwendet werden.
• Für Wartungen und Reparaturen ausschließlich Original-
teile verwenden.
• Keine Umbauten an Anlagenkomponenten vornehmen,
wenn sie nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt
wurden.
• Weisen Sie den Anlagennutzer in die vorhandenen Steue-
rungssysteme und die manuelle Toröff nung im Notfall ein.
• Kindern oder Erwachsenen ist es nicht gestattet, im
Aktionsbereich der Anlage zu verweilen.
• Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvor-
20.000 barre jusqu'à 3 m
5.000 barre jusqu'à 6 m
IP 55
69 kg
72 kg
QUETSCHUNG
B E T R I E B S
U N D
richtungen in Reichweite von Kindern liegenlassen. Sie
könnten die Anlage versehentlich in Gang setzen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und körperlich,
sensorisch oder geistig behinderte, sowie unerfahrene
oder unkundliche Personen verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder nachdem sie entsprechende
Anweisungen für einen sicheren Gebrauch und über die
damit verbundenen Gefahren erhalten haben.
• Die Reinigung und Wartung seitens des Anwenders darf
nicht durch unbeaufsichtigte Kinder erfolgen.
• Alles, was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung genannt
ist, ist untersagt.
ALLGEMEINES
Die elektromechanische automatische Schranke ist für
Durchgänge mit Breite bis zu 6 Metern ausgelegt. Sie ist
die ideale Lösung für das Fahrzeugmanagement.

TECHNISCHE DATEN

Stromversorgung
Motor
Leistungsaufnahme
Steuergerät
Stoßsicherheit
Öff nungsdauer
Baumlänge
Betriebstemperatur
Manöver in 24h
Schutzart
Nettogewicht
Bruttogewicht
Schalldruckpegel bei 1 m
* Die Öff nungsdauer gilt ab dem zu Beginn der Verlangsa-
mung geschlossenen Baum bei Raumtemperatur.
** Mit aktiver integrierter Heizung
INTRODUCCIÓN
Leer detenidamente el folleto antes de instalar el
producto, utilizarlo y efectuar el mantenimiento ordinario
o extraordinario.
Las indicaciones precedidas por este símbolo
contienen informaciones sobre cualquier asunto
de importancia particular, no respetarlas puede
comportar la perdida de la garantía contractual.
LAS OPERACIONES QUE, SI NO SON EFECTUADAS CORRECTAMENTE,
PUEDEN CONLLEVAR RIESGOS, VIENEN INDICADAS CON LOS SÍMBOLOS:
ELECTROCUCIÓN
El folleto de INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
se destina a instaladores, usuarios y operadores de
mantenimiento.
La Empresa no es responsable de daños causados a
personas, animales o cosas, debidos a aplicaciones
que superen los límites indicados en la fi cha técnica
adjunta o debidos a utilización diferente de aquella
apra la cual el producto fue proyectado.
¡Cuidado! Siga todas las instrucciones, una instalación
incorrecta puede causar grave lesiones.
SEGURIDAD GENERAL
• Eliminar los materiales de embalaje (plástico, cartón,
poliestireno, etc.) según lo previsto por las normas vigentes.
No dejar bolsas de nylon o poliestireno al alcance de los
niños.
• Cortar el suministro de corriente antes de efectuar cual-
quier intervención en la instalación. Desconectar también
eventuales baterías tampón, si las hay.
230Vac/115Vac ±10% 50/60 Hz
230Vac 910RPM 0,25 kW
CSB Xtreme
0,7 ÷ 3,9 s *
-40 ** +60°C
20 000 Baum bis 3 m
5 000 Baum bis 6 m
LpA≤70 dB (A)
APLASTAMIENTO
MAXIMA ULTRA 36 -
370 W
Encoder
2 ÷ 6 m
IP 55
69 kg
72 kg
5

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières