Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y PARA EL USO
WR 8 - WR 11 - WR 18
WR 26 - WR 33
PROGRAMMATORE A CAMME + MICROPROCESSORE
CAM CONTROL MODELS + MICROPROCESSOR
PROGRAMMEUR À CAMMES + MICROPROCESSEUR
PROGRAMMSCHALTER MIT NOCKEN + MIKROPROZESSOR
PROGRAMADOR A LEVAS + MICROPROCESADOR
LAVATRICE
WASHING MACHINE
MACHINE À LAVER
WASCHMASCHINE
LAVADORA
LAVA-WR.03
Z
I
ONA
NDUSTRIALE
32037 - S
(
)
OSPIROLO
BL
I
TALY

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour grandimpianti WR 8

  • Page 1 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y PARA EL USO WR 8 - WR 11 - WR 18 WR 26 - WR 33 LAVATRICE PROGRAMMATORE A CAMME + MICROPROCESSORE...
  • Page 2 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Page 3 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv WRC /WRP 8-11-18-26-33...
  • Page 4 www.groupdynamics-laundry.com ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO sales@groupdynamics.lv INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y PARA EL USO INDICE Pagina INDEX Page INDEX Page 1) Guarantee ........... 7 1) Garanzia ............. 2 1) Garantie ............
  • Page 5: Istruzioni Per L'installazione E L'uso

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO PREMESSA devono essere previsti dalle persone che ef- OGNI ALTRO USO NON ESPLICITA- fettuano l’installazione la manutenzione e/o MENTE INDICATO E’ DA CONSIDE- uso della macchina. Qualsiasi persona utilizzi RARSI PERICOLOSO. IL COSTRUT- Desideriamo ringraziarvi della preferenza questa apparecchiatura dovrà...
  • Page 6: Collegamento Elettrico

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv gio non sono da attribuire alla casa costrut- 10) Ingresso alimentazione vapore (solo con Mod.18 18250N trice della macchina. riscaldamento vapore) Mod.26 28963N 2) Disimballate la macchina con tutte le cure 11) Air Break Mod.33 47566N atte ad evitare di danneggiarla. Per togliere il 12) Dispenser bancale rimuovere le viti all’interno poste 13) Oblò...
  • Page 7: Istruzioni Per L'operatore

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv per il recupero della condensa. 5) Indicatore situazione ciclo Potenza totale Numero Sezione di ogni Diam. Misura Tipo di cavo apparecchiatura conduttori conduttore mm2 tubo pressacavo Se la macchina a vapore è soggetta a con- 6) Lampada consenso apertura porta Riscaldam Riscaldam.
  • Page 8 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Caricare il detersivo (non schiumogeno) nei - 2 o 4 risciacqui ad alto livello con centri- zarlo verificare che l’acqua sia uscita, il ce- relativi scomparti a seconda del ciclo da fughe intermedie brevi. sto fermo e la temperatura inferiore a 40°C. selezionare: scomparto A per il prelavaggio - Risciacquo finale ad alto livello, detersivo - Prima di effettuare qualsiasi operazione di...
  • Page 9: Istruzioni Per Il Manutentore Ed Il Riparatore

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv VERIFICARE CHE LA VASCA ABBIA fermando la macchina. RIPOSIZIONARE TUTTI I PANNELLI SCARICATO L’ACQUA, IL CESTO - Interruttore termico all’interno del motore EVENTUALMENTE RIMOSSI PRIMA SIA FERMO E LA TEMPERATURA che interrompe l’alimentazione in caso di DI DARE TENSIONE ALLA MACCHI- INTERNA SIA INFE-RIORE AI 40°C.
  • Page 10: Instructions For The Installer

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE In case of repairs, the manufacturer recom- INSTRUCTIONS FOR THE FOREWORD mends the use of original spare parts. Orders INSTALLER are dealt with in chapter 8. Congratulations on your selection of our The descriptions and sketches reported in washing machine.
  • Page 11: Electrical Connection

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv (only for coin versions)(* for steam heated -RELATIVE HUMIDITY : 75% H.R. In compliance with the latest accident pre- machines only). -LIGHTING: 100 LUX (valid for Italy; as vention provisions, the machine is fitted 5) Be sure that the instruction booklet is not for other national provisions regarding with an external terminal for equipotential left in the package and lost.
  • Page 12: Instructions For The User

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv The incoming water pressure must be in the event of a depression. This device has 7. INSTRUCTIONS FOR USE comprised between 0.5 and 8 bar (0.05 and a rear outlet which may liberate innocuous 7.1 OPERATION 0.8 MPa). steam during heating.
  • Page 13 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 7.4 WASH PROGRAMS 7.6 WARNING DRUM MUST BE STILL AND DRAINED AND THE TEMPERATURE Do not leave the machine on to no purpose. CYCLE 1: INSIDE IT MUST NOT EXCEED 40°C. TURN the main switch OFF when the ma- - low-level prewash, soap compartment A , chine is not being used.
  • Page 14: Monthly Checks

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 8.3 PERIODIC MAINTENANCE (to be feed voltage and frequency of your appliance carried out by the technical personnel) and, of course, including the code and description of the spare part you need. All maintenance operations must be carried out by the authorised after-sales service or 9 SUGGESTIONS FOR PUTTING THE by qualified personnel.
  • Page 15: Avant-Propos

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION E MODE D'EMPLOI prudence sont des facteurs, qui ne peuvent sans une surveillance adéquate. Ne pas fumer AVANT-PROPOS pas être ajoutés à l'appareil par le construc- auprès de la machine ou pendant son utili- teur, mais il doivent être prévus par le per- sation.
  • Page 16: Déballage

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 4.3 DÉBALLAGE L'appareil devra avoir à disposition l'espace permettant l'ouverture. minimum indiqué: Procéder au jet de la plinthe et noyer les 1) Avant de confirmer la réception de l'ap- pattes en dotation se servant, si nécessaire, pareil au transporteur, contrôler attentive- 1) Façade de l'appareil d'une forme précédemment préparée.
  • Page 17: Important

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Positionner un tube à câbles avec un diamètre Vérifier à fin montage qu'il n'y ai pas INSTRUCTIONS POUR externe de 20 mm entre le disjoncteur et l'en- d'étranglement sur les tubes utilisés. L'UTILISATEUR trée pour l'alimentation électrique de l'appa- reil.
  • Page 18 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv -2 ou 4 rinçages à haut niveau avec centrifuges 7.6 RECOMMANDATIONS 7. INDICATIONS POUR L’UTILISATION intermédiaires courtes. ET L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL - Ne pas laisser l’appareil allumé inutilement. -Rinçage final à haut niveau, savon dans ÉTEINDRE l’interrupteur général de compartiment C et centrifuge finale de 5 min.
  • Page 19: Instructions Pour Trouver Les Pannes

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv EN ÉTEIGNANT LE DISJONCTEUR 8.2 SÉCURITÉS nettoyer. GÉNÉRAL EN AMONT DE LA - Micro interrupteur de sécurité qui ôte Contrôler le fonctionnement des résistances MACHINE, FERMER TOUS LES l’alimentation à tout le circuit auxiliaire en et éventuellement les nettoyer du calcaire. ROBINETS D’ALIMEN-TATION EAU arrêtant la machine.
  • Page 20: Anweisungen Für Den Installateur

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG beim Gerät aufzubewahren. Die in diesem Die Bedienung eines elektrischen oder elek- VORWORT Handbuch enthaltenen Hinweise und War- tronischen Gerätes verpflichtet zu der Einhal- nungen schließen nicht alle Fälle ein, die tung gewisser Grundregeln: das Gerät nicht Wir möchten Ihnen dafür unseren Dank auftreten können;...
  • Page 21: Auspacken Des Gerätes

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv lassen, da diese einen geeigneten Schutz in den oberen Stockwerken zu installieren. Die Waschmaschine kann überall dort aufge- bietet. Vergewissern Sie sich, daß der Lager- Die Wahl des Aufstellungsortes sollte so er- stellt werden, wo ein erhöhter, ebener Sockel raum die im Abschnitt 5 erwähnten Bedin- folgen, daß...
  • Page 22: Anweisungen Für Den Benutzer

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv sen Kontakte sich um mindestens 3 mm von- Modell Durchlaufvermögen Abfluß 5.6 WASSERANSCHLUSS einander öffnen, gemäß den Werten auf dem Mod. 8 80 l/min Das Gerät ist mit zwei 3/4"-Wasseranschlüs- Geräteschild und in der folgenden Tabelle: Mod.11 100 l/min sen ausgestattet, einen für Warmwasser (circa Mod.18 160 l/min...
  • Page 23 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 6.2. ANWENDUNGSMÖGLICHKEITEN Das für die zu behandelnde Wäsche geeignete Waschmittelb. A, mit kurzem Schleudern. Waschprogramm einstellen, dann die grüne - Hauptwaschgang bei 60°C auf 1. Stufe, Die von Ihnen gekaufte Waschmaschine ist START-Taste bedienen und wieder loslas- Waschmittelbehälter B, Kühlung auf 2. Stufe so konzipiert, daß...
  • Page 24: Anweisungen Für Den Wartungs- Und Techni- Schen Kundendienst

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv benutzt wird. um zu vermeiden, daß die Wäschewagen die und der Dampfversorgungshahn (Dampf- Beim Waschen ist Folgendes besonders zu Gerätetür beschädigen. modelle) aufgedreht sind. beachten: - Waschmittelbehälter niemels während des Sollte das Gerät nach dieser Kontrolle und - Die Gerätetür nur dann öffnen, wenn die Wasserzulaufs oder bei Heizbetrieb öffnen.
  • Page 25 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv und auf keinen Fall die Sicherheitsvorrich- bung des/der gewünschten Ersatzteils/-e. tungen umgehen; originale Ersatzteile ver- wenden; im Zweifelsfall sofort unser tech- 9. HINWEISE FÜR AUSSERBETRIEB- nisches Büro verständigen und dabei Modell NAHME, ABBAU UND ENTSORGUNG und Seriennummer Ihres Gerätes angeben DES GERÄTES (siehe Typenschild an der Rückseite des Gerätes).
  • Page 26: Transporte De La Máquina

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y EL USO dispositivos de seguridad. No usar jamás puede infundir en la máquina, sino que deben PREMISA chorros de agua directos o indirectos sobre ser previstos por las personas que efectúan la máquina y por lo tanto no instalar en zonas su instalación, su mantenimiento y/o su uso.
  • Page 27: Conexión Eléctrica

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv haya sufrido consecuencias. En tal caso, 4)Interruptor disyuntor automático (No máquina y fijarla con las tuercas y las desembale Ud. la máquina delante del incluido)* arandelas suministradas. transportista mismo y firme, con reserva, la 5)Orificios para fijación al piso (con los Carga dinámica boleta de entrega.
  • Page 28: Indicaciones Sobre A La Máquina

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv una abrazadera y por lo tanto, después de A terminar de conectar controlar que los INSTRUCCIONES PARA LOS haber insertado el tubo rígido, será necesario tubos utilizados no estén aplastados. OPERADORES enroscar la tuerca desde el interior de la máquina.
  • Page 29 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 7 INDICACIONES SOBRE EL USO DE ANTES DE VOLVER A SUMINISTRAR -desconectar la corriente por medio del LA MÁQUINA CORRIENTE A LA MÁQUINA interruptor disyuntor general de pared. MEDIANTE EL INTERRUPTOR -cerrar los grifos del agua caliente, del agua 7.1 FUNCIONAMIENTO DISYUNTOR GENERAL DE PARED, fría y del vapor (en las máquinas con...
  • Page 30: Seguridades

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv compartimiento B después de cargar agua En caso de desperfecto de la máquina Usar repuestos originales. En caso de duda para el lavado; controlar lo siguiente: consultar rápidamente a nuestra oficina compartimiento C después de cargar el agua - que el interruptor disyuntor general de técnica comunicando el modelo del aparato del último enjuague.
  • Page 31 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv eliminando los materiales de manera oportuna, a la luz de las observaciones del párrafo 3. Les rogamos dividir las partes que la constituyen de acuerdo con las normas vigentes en el país correspondiente con respecto a la disposición de los deshechos, de manera que puedan ser destinadas por separado o recuperadas.
  • Page 32 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv MODELLI WR11 WR18 WR26 WR33 MODELS Capacità rapporto 1:10 16,5 23,4 30,5 1:10 Ratio capacity Capacitè rapporto 10,5 18,3 33,7 Ratio capacity Dimensione cesto Diam. Diam. Drum size prof. Depth Volume Volume Velocità cesto r.p.m. 50/500 50/500 45/450 45/450 40/400 r.p.m.
  • Page 33 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv A) Ingresso alimentazione elettrica A) Entrée alimentation électrique A) Entrada alimentación B) Acqua calda B) Eau chaude electrica C) Acqua fredda C) Eau froide B) Agua caliente D) Scarico D) Écoulement C) Agua fria E) Entrata vapore E) Entrée vapeur D) Desagüe E) Entrada vapor A) Electric supply inlet...
  • Page 34 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv A) Ingresso alimentazione elettrica A) Entrée alimentation électrique A) Entrada alimentación B) Acqua calda B) Eau chaude electrica C) Acqua fredda C) Eau froide B) Agua caliente D) Scarico D) Écoulement C) Agua fria E) Entrata vapore E) Entrée vapeur D) Desagüe E) Entrada vapor A) Electric supply inlet...
  • Page 35 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Page 36 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv LEGENDA DEI COMPONENTI LIST OF COMPONENTS LÉGENDE DES COMPOSANTS LISTE DER EINBAUTEILE ELENCO DE LAS PIEZAS F ..Nipplo 3/4 MM (solo vapore) F ..Nipple 3/4 MM (steam model only) F ..Nipple 3/4 MM (seulement vapeur) H ..
  • Page 37 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv A ..FACH WASCHMIT1ELBEHALTER VORWASCHE A ..SCOMPARTO DISPENSER PRELAVAGGIO B ..FACH WASCHMllTELBEHALTER HAUPTWASCHE B ..SCOMPARTO DISPENSER LAVAGGIO C ..FACH WASCHMITTELBEHALTER WEICHSPÜL- C ..SCOMPARTO DISPENSER ADDITIVI UND BLEICHGANG D ..INDICATORE CICLI D ..PROGRAMMSCHEIBE E ..
  • Page 38 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv LEGENDA DEI COMPONENTI ELETTRICI B1 ......INTERRUTTORE ACCENSIONE B2 ......MICRO PORTA B3 ......PULSANTE AVVIAMENTO B4 ......PULSANTE AVANZAMENTO RAPIDO CICLI (solo versione gettoniera) B5 ......COMMUTATORE ECONOMIZZATORE RISCIACQUI Bó ......MICRO GETTONIERA B7 ......MICRO PORTA B8 ......
  • Page 39: List Of Electrical Components

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv LIST OF ELECTRICAL COMPONENTS B1 ......ON-SWITCH B2 ......DOOR MICROSWITCH B3 ......START BUTTON B4 ......CYCLE ACCELERATION PUSH BUTTON (coin meter version only) B5 ......COMMUTATOR SWITCH FOR RINSING CYCLE ECONOMISER Bó ......COIN-METER MICROSWITCH B7 ......DOOR MICRO-SWITCH B8 ......
  • Page 40: Flégende Des Composants Électriques

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv LÉGENDE DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES B1 ......INTERRUPTEUR ALLUMAGE B2 ......MICROINTERRUPTEUR PORTE B3 ......BOUTON DE START B4 ......BOUTON D’AVANCEMENT RAPIDE CYCLES (seulement versions avec monnayeur) B5 ......COMMUTATEUR ECONOMISEUR RINÇAGES Bó ......MICROINTERRUPTEUR, MONNAYEUR B7 ......MICROINTERRUPTEUR PORTE B8 ......
  • Page 41 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv LISTE DER ELEKTRSCHEN EINBAUTEILE B1 ......HAUPTSCHA’LTER B2 ......MIKROSCHALTER TÜR B3 ......EINSCHALTTASTE B4 ......TASTE ZUM UBERSPRINGEN DER GANGE (nur munzeinwurf version) B5 ......UMSCHALTER FÜR SPÜLGANG-SPARTASTE Bó ......MIKROSCHALTER MÜNZEINWURF B7 ......TÜRMIKROSCHALTER B8 ......TÜRMIKROSCHALTER C2 ......
  • Page 42 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv ELENCO DE LAS PIEZAS ELECTRICA B l ......INTERRUPTOR ENCENDIDO B2 ......MICROINTERRUPTOR PUERTA B3 ......BOTON DE START B4 ......BOTON ADELANTAMIENTO RAPIDO CICLOS (solo version con toma fichas) B5 ......CONMUTADOR ECONOMIZADOR ACLARADOS Bó ......MICROINTERRUPTOR TOMA FICHAS B7 ......
  • Page 43 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Page 44 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Page 45 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Page 46 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Page 47 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Page 48 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv R/8-11-18-26-33/1...
  • Page 49 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv R/8-11-18-26-33/1 421112212500 • Pannello laterale dx/sx Side panel right/left Panneau latéral droite/gauche Rechte/Linke Seitenverkleidung Panel lateral dereche/izquierdo 421112212600 • Pannello laterale dx/sx Side panel right/left Panneau latéral droite/gauche Rechte/Linke Seitenverkleidung Panel lateral dereche/izquierdo 421112272800 • Pannello laterale dx/sx Side panel right/left Panneau latéral droite/gauche Rechte/Linke Seitenverkleidung...
  • Page 50 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv R/8-11-18-26-33/2 422090027400 • • • • • Bobina chiusura oblò (compl.) Coil lock (complete) Bobine serrure (compl.) Magnet für Türverriegelung (kompl.) Bobina para cerradura (compl.) 422090027300 • • • • • Micro chiusura oblò (NC) Lock microswitch (NC) Microinter.
  • Page 51 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv R/8-11-18-26-33/3 422090002300 • • • • • Micro scontro oblò Door ward microswitch Microinter. recontre porte Mikroschalter für Türkontakt Micro choque puerta 422170001701 • • • • • Scontro oblò Door ward Rencontre porte Türkontakt Cierre puerta 422170001400 • • •...
  • Page 52 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv R/8-11-18-26-33/4 421170003700 • • Anello per vasca Tub ring Anneau cuve Bottichring Anillo cuba 421190003800 • Anello per vasca Tub ring Anneau cuve Bottichring Anillo cuba 422170000700 • • Anello per pannello vasca frontale Tub front panel ring Anneau clips panneau frontal cuve Spannring für Bottichfrontverkl.
  • Page 53 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv R/8-11-18-26-33/5 421370000400 • Anello per vasca Tub ring W 234 Anneau cuve W 234 Bottichring W 234 Anillo cuba W 234 421310000500 • Anello per vasca Tub ring Anneau cuve Bottichring Anillo cuba 422380001100 • Anello per clips pannello fron. vasca Clips ring for front panel tub Anneau pour clips panneau frontal cuve Spannring für Bottichfrontverkleidung...
  • Page 54 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv R/8-11-18-26-33/6 50 GI 801028 • • • • • Nipplo portavalvola Valve holding nipple Porte vanne Ventilträgernippel Boquilla porta valvola 50 GI 851219 • • • • • Elettrovalvola vapore L145 R2 Steam solenoid valve L145 R2 Vanne solénoide vapeur complète L145 R2 Dampfmagnetventil L145 R2 Válvula solenoide vapor L145 R2 50 GI 851218...
  • Page 55 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 8-11-18 R/8-11-18-26-33/7 421150000501 • • Sede cuscinetti a sfera Ball bearing housing Palier Kugellagergehäuse Porta cojinete 421160000101 • Sede cuscinetti a sfera Ball bearing housing Palier Kugellagergehäuse Porta cojinete 422150000102 • • Cuscinetti a sfera 6306-2z Ball bearings 6306-2z Roulement à...
  • Page 56 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv R/8-11-18-26-33/8 421310003500 • Piastra di chiusura Seal plate Plaque d’étanchéité Dichtungsplatte Placa de estanqueidad 422310003600 • O-Ring 174,3 x 5,7 O-ring 174,3 x 5,7 O-ring 174,3 x 5,7 O-Ring 174,3 x 5,7 O-Ring 174,3 x 5,7 50 GI 530023 •...
  • Page 57 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 8-11 R/8-11-18-26-33/9 422150000300 • • Puleggia 450 mm 1SPA V-belt pulley 450 mm 1SPA Poulie à gorge 450 mm 1SPA Riemenscheibe 450mm 1SPA Polea 45Omm 1SPA 4221700004000 • • Controanello Counterring Contre bague Gegenring Contraanillo 422150000400 • • Anello albero puleggia 20x30 Tolerance ring for belt pulley 20x30 Bague de tolérance poulie 20x30...
  • Page 58 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv R/8-11-18-26-33/10...
  • Page 59 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv R/8-11-18-26-33/10 422190000400 • Controanello Counterring Contre bague Gegenring Contraanillo 422390000501 • Bussola di serraggio per puleggia Clamping bush for pulley Anneau de serrage poulie Spannbuchse für Riemenscheibe Anillo de cierre para polea 422390000500 • Puleggia cesto ø 450 Pulley for drum ø...
  • Page 60 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv STOP R/8-11-18-26-33/11...
  • Page 61 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv R/8-11-18-26-33/11 50 GI 851140 • • • • • Interruttore luminoso rosso Pilot light switch Interrupteur lumineux rouge Roter Leuchtschalter Interuptor luminoso rojo • • • • • Lampada ovale gialla Yellow pilot light Lampe témoin jaune Gelbe ovale Lampe Lámpara piloto amarillo 50 GI 851142 50 GI 851145 •...
  • Page 62 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv EL 6 R/8-11-18-26-33/12...
  • Page 63 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv R/8-11-18-26-33/12 • • • • • Termostato 4 temperature 4-temperature Thermostat Thermostat 4 températures 4-Temperaturen-Thermostat Termostato de 4 temperaturas 420851000045 420851000065 • • Pressostato 3 livelli 3-level pressure switch Pressostat 3 niveaux 3--Niveau-Druckschalter Presostato de 3 niveles • • •...
  • Page 64 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv R/8-11-18-26-33/13 50 GI 801110 • • Tubo alimentazione idrica Junction pipe for water supply Tuyau de raccordement d’eau Anschlußrohr für Wasserzulauf Tubo de conexión agua 50 GI 801109 • • • Tubo alimentazione idrica Water supply pipe Tuyau d’alimentation eau Wasserzulaufrohr Tubo de alimentación agua 50 GI 801113...
  • Page 65 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Page 66 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv R/8-11-18-26-33/15 422230010207 • • • • Griglia Air break system Ventilating grille Air break system Grille d’échappement air Entlüftungsrost Air break system Rejilla de ventilaciòn 422230010703 • Tubo Air break system Ventilating hose Air break system Tuyau d’échappement air Entlüftungsrohr Air break system Tubo de ventilaciòn 422230010702...
  • Page 67 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv R/8-11-18-26-33/16 422230006304 • Separatore dispenser Dispenser divider Séparateur dispenser Abweiser für Waschmittelbehälter Separador distribuidor de jabón 422230006303 • Sifone candeggina Bleaching product U-trap Syphon produits blachissants Bleichlauge-Syphon Sifón productos de blanqueo 422230006302 • Sifone ammorbidente Fabric conditioner U-trap Syphon produits additifs Einweichmittel-Syphon Sifón productos aditivos...
  • Page 68 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv SOLO VERSIONE VAPORE INDIRETTO INDIRECT-STEAM VERSION ONLY SEULEMENT VERSION VAPEUR INDIRECTE NUR INDIRECTDAMPF VERSION SÓLO VERSION A VAPOR INDIRECTO R/8-11-18-26-33/17 Pos. Cod. 11 18 26 33 Descrizione Description Déscription Beschreibung Descripción 50 801000061 • Scambiatore di calore ø8 inox Stainl.Steel heat exchanger ø8 Échangeur de chaleur ø8 inox Wärmetauscher ø8 inox...
  • Page 69 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...

Ce manuel est également adapté pour:

Wr 11Wr 18Wr 26Wr 33Lava-wr.03

Table des Matières