If there are different signals on both line inputs, they are merged into sum mono signal. The loudness of the two signals is then adjusted using the left and
right channel input level controls.
DE
Stereobetrieb: Beide Line-Eingänge links und rechts müssen belegt sein, um ein Stereosignal am Empfänger hören zu können. Es empfiehlt
sich, den gleichen Pegel am linken und rechten Line-Eingang einzustellen.
Monobetrieb: Lediglich ein Line-Eingang muss belegt sein, um ein Monosignal auf beiden Seiten des Ohrhörers hören zu können.
Werden beide Line-Eingänge mit unterschiedlichem Signal belegt, wird aus ihnen eine Mono Summe gebildet. Die Lautstärkeanpassung der beiden
Signale erfolgt dann über die Einstellung der Eingangspegel für linken und rechten Kanal.
FR
Mode Stéréo : Il faut utiliser les entrées audio gauche et droite du récepteur pour pouvoir entendre un signal en stéréo. Il est nécessaire d'avoir
un niveau identique sur les entrées ligne gauche et droite.
Mode Mono : Il faut au moins utiliser une des entrées ligne. Dans ce cas, ce signal mono est envoyé sur les deux côtés du casque/des écouteurs.
Si les deux entrées sont utilisées, et correspondent à des signaux différents, ces signaux sont sommés en mono en interne. Si ces signaux sont
différents (par exemple, instrument et voix), leur mixage s'effectue en modifiant les niveaux des canaux gauche et droit.
ES
Modo estéreo: Las entradas de línea izquierda y derecha se asignan a una señal estéreo que se puede escuchar en el receptor. Se recomienda
que el nivel de las entradas de línea izquierda y derecha sea el mismo.
Modo mono: En los dos canales de los auriculares se escuchará en mono una única señal.
Si las dos entradas de línea tienen una señal diferente, se formará una señal mono a partir de la suma de ellas. El ajuste de nivel de las dos señales
se realiza mediante los controles de nivel de entrada de los canales izquierdo y derecho.
PL
Tryb stereo: aby sygnał stereo słychać było w odbiorniku, należy doprowadzić sygnał do obu wejść liniowych, lewego i prawego. Zaleca się
ustawić taki sam poziom na lewym i prawym wejściu liniowym.
Tryb mono: aby odbierać sygnał mono po obu stronach słuchawek, wystarczy doprowadzić sygnał tylko do jednego wejścia liniowego.
Jeśli do obu wejść liniowych zostaną doprowadzone różne sygnały, utworzona zostanie z nich suma mono. Dopasowanie głośności obu sygnałów
następuje wówczas poprzez ustawienie regulatora poziomu wejściowego lewego i prawego kanału.
IT
Modalità stereo: per poter sentire un segnare stereo nel ricevitore, è necessario che i due ingressi Line, destro e sinistro, siano occupati. È
consigliabile impostare lo stesso livello sugli ingressi Line destro e sinistro.
Modalità mono: per ricevere un segnale mono su entrambe le cuffie deve essere occupato un ingresso Line.
Se i due ingressi Line sono occupati con segnali diversi, si genera una somma mono e l'adattamento del volume dei due segnali avviene impostando
il livello in ingresso del canale sinistro e del canale destro.
3
XLR/6.3 MM JACK SOCKET (COMBO) INPUT LEFT / XLR/6,3 MM KLINKE (COMBO) EINGANG LINKS / CONNECTEUR ENTRÉE COMBO
(MIXTE XLR/JACK 6,35 MM) GAUCHE / XLR/JACK DE 6,3 MM (COMBO). ENTRADA LEFT / XLR/JACK 6,3 MM (COMBO) WEJŚCIE LEWE /
XLR/JACK DA 6,3 MM (COMBO) INGRESSO LEFT
4
XLR/6.3 MM JACK SOCKET (COMBO) INPUT RIGHT / XLR/6,3 MM KLINKE (COMBO) EINGANG RECHTS / ENTRÉE XLR/JACK 6,35 MM
DROITE / XLR/JACK DE 6,3 MM (COMBO). ENTRADA RIGHT / XLR/JACK 6,3 MM (COMBO) WEJŚCIE PRAWE / XLR/JACK DA 6,3 MM
(COMBO) INGRESSO RIGHT
5
INPUT LEVEL / EINGANGSPEGEL / ENTRÉE XLR / NIVEAU D'ENTRÉE / NIVEL DE ENTRADA / POZIOM WEJŚCIOWY / LIVELLO DI INGRESSO
EN
Left channel
DE
Linker Kanal
FR
Canal gauche
ES
Canal izquierdo
PL
Lewy kanał
IT
Canale sinistro
6
INPUT LEVEL / EINGANGSPEGEL / NIVEAU D'ENTRÉE / NIVEL DE ENTRADA / POZIOM WEJŚCIOWY / LIVELLO DI INGRESSO
EN
Right channel
DE
Rechter Kanal
FR
Canal droit
ES
Canal derecho
PL
Prawy kanał
IT
Canale destro
7
ANTENNA JACK / ANTENNENBUCHSE / EMBASE ANTENNE / TOMA DE ANTENA / GNIAZDO ANTENOWE / PRESA ANTENNA
EN
50 Ω
13