Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AVERTISSEMENT
Avant toute utilisation:
Lire attentivement les instructions
Imp par : Ribimex S.A. – 56 Route de Paris - FR-77340 Pontault-Combault
Imp. da : Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna, 18 - Carrè 36010 (Vi) – Italia
[v1_2015-09-18]
FR
T
RONÇONNEUSE
Manuel d'instructions et d'utilisation
EN
G
ASOLINE
User and maintenance manual
IT
M
OTOSEGA A
Manuale di istruzioni e di manutenzione
Réf. / Art. Nr. : PRTRT3002 / 515646
WARNING
Before use
T
HERMIQUE
C
25.4
HAINSAW
S
25,4
COPPIO
:
Carefully
read the instructions
3
25,4
CM
3
CM
3
CM
AVVERTENZA
Prima di utilizzare
Leggere attentamente le instruzioni
:
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ribimex 515646

  • Page 2 AVERTISSEMENT: Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. ATTENTION ! Cette tronçonneuse avec poignée de maintien supérieure a été spécialement conçue pour la chirurgie et l'entretien arboricoles.
  • Page 3: Caracteristiques

    VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE Voir Fig.1 II. CARACTERISTIQUES Description Tronçonneuse Thermique 25,4cc Référence PRTRT3002 / 515646 Modèle / Type TT-CS2500 Moteur Type et Cylindrée 1E34F ; 2-temps monocylindre; refroidissement par air ; 25,4cm Puissance max. 0,9 kW à 8500min Essence Mélange 40 Essence: 1 huile pour moteur 2-temps...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    III. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement et assimiler l’ensemble des consignes de sécurité et instructions. Conserver ce manuel avec la machine afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Laisser le manuel avec le produit (par ex. lors de son utilisation, lors de son prêt, lors de la cession ou transfert de propriété...
  • Page 5 et adolescents. Le produit ne doit pas être laissé à la portée des enfants ou dans l’environnement des enfants. Ne laissez jamais des enfants l’utiliser. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit. 9.
  • Page 6 22. Ne pas exposer et ne pas utiliser pendant des intempéries: ne coupez jamais si le temps est mauvais (pluie, neige, fort vent…), si la visibilité est insuffisante ou si la température est trop basse ou trop élevée. Assurez-vous qu’il n’y a pas de branches sèches qui puissent tomber pendant la coupe.
  • Page 7 3.2- Précautions à observer pour éviter le rebond de la tronçonneuse AVERTISSEMENT - Le phénomène de rebond de la tronçonneuse se produit lorsque l’extrémité du guide chaîne heurte quelque chose ou lorsque la coupe se resserre et coince la chaîne. Si le guide chaîne bute contre un objet, il arrive que la tronçonneuse saute en l’air et se retourne contre l’opérateur.
  • Page 8: Pour Vous Protéger Des Vibrations

    Avertissement : Le niveau de vibrations lors de l'utilisation réelle de l'outil peut être différente de la valeur déclarée totale en fonction de la manière dont l'outil est utilisé. Il est nécessaire d'identifier les mesures de sécurité pour protéger l'opérateur qui sont basés sur une estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les parties du cycle d'exploitation tels que les moments où...
  • Page 9 3.4- Symboles 3.4.1- Symboles gravés sur le produit AVERTISSEMENT – Pour une utilisation et un entretien sûrs, les symboles sont gravés en relief sur la machine. Selon ces indications, attention à ne pas commettre d’erreur. Orifice de remplissage du “MELANGE DEUX TEMPS” Emplacement : Près du bouchon de carburant Orifice de remplissage d’huile de chaîne Emplacement : Près du bouchon d’huile...
  • Page 10 3.4.2- Symboles étiquetés sur la machine Lire le manuel avant d’utiliser cette machine. Attention ! Lire, chercher à comprendre et suivre toutes les instructions. Cette tronçonneuse ne doit être utilisée que par des utilisateurs expérimentés (ex. bûcherons) habituées à la coupe des arbres. Lire attentivement les instructions avant toute utilisation ! Porter casque, lunettes de protection et protection auditive.
  • Page 11: Mise En Route

    IV. MISE EN ROUTE 4.1- Déballage Retirez le produit de son emballage. Vérifiez que le produit ne présente de dégâts. 4.2- Contenu - Groupe moteur - Guide chaîne - Chaîne - Fourreau de protection - Accessoires (clé à bougie, tournevis ; lime) - Bidon de mélange - Manuel d’instructions 4.3- Assemblage du guide chaîne et de la chaîne...
  • Page 12 Veiller à ce que le crochet soit ajusté à fond à l’extrémité arrière du AVERTISSEMENT : couvercle lorsque l’on installe le couvercle de la chaîne. Note: Lorsqu’elle est neuve, la chaîne a tendance à s’allonger. Contrôler et régler fréquemment la tension de la chaîne. Si la chaîne est trop peu tendue, elle risque de sauter et s’use rapidement, ainsi que le guide chaîne.
  • Page 13 En effet, en cas de mélange insuffisant, un risque majeur de problèmes au niveau des cylindres peut apparaître en raison d’un mélange hétérogène. 5. Placer une étiquette assez grande sur le récipient afin d’éviter de le confondre avec de l’essence ou avec d’autres récipients.
  • Page 14 Important - Utiliser de l'huile de chaîne d'origine végétale. Avant de ranger l’outil pour une longue période, enlever l'huile de chaîne et de la gorge du guide chaine et les nettoyer. Dans le cas contraire, la chaîne peut se rouiller. Une chaine rouillée peut être source de mauvais rendement voire d’accidents.
  • Page 15 4.5.2- Contrôle du graissage de la chaîne AVERTISSEMENT : - Avant de vérifier l’huile, s’assurer que la barre et la chaîne sont bien en place. - Si elles ne le sont pas les pièces rotatives exposées constituent un véritable danger. 1.
  • Page 16: Utilisation

    2. Tout en tirant la manette de commande des gaz pour maintenir la chaîne en opération, poussez le levier de frein (carter gauche) vers le bas et l’avant avec le dos de la main gauche. 3. Lorsque le frein fonctionne et que la chaîne est arrêtée, retirez la main de la manette des gaz. 4.
  • Page 17 des applications autres que ceux que le constructeur a indiqués. - ll n’est pas nécessaire d’appuyer pour tronçonner. Si le moteur tourne suffisamment vite, une légère pression suffit. - Si la chaîne reste coincée dans la coupe, ne pas forcer pour l’extraire. Ecarter la coupe en introduisant un coin ou en faisant levier avec un pied-de-biche.
  • Page 18 entraînement sur les procédures d’urgence appropriées les assiste. Il convient que les opérateurs de scies à chaîne pour l’élagage des arbres aient reçu pour ce travail un entraînement général de techniques d’escalade et de positions de travail, et qu’ils soient convenablement équipés avec des harnais, des filins, des estropes, des mousquetons et autre équipement leur permettant de se maintenir eux-mêmes et de maintenir la scie en adoptant des positions de travail sûres.
  • Page 19 5.8- Mise en position sûre pour une utilisation à deux mains Pour permettre aux opérateurs de tenir la tronçonneuse avec les deux mains, il convient, comme règle générale, qu’ils visent une position de travail sûre lorsqu’ils font fonctionner la tronçonneuse: - au niveau de la hanche, lorsqu’ils coupent des sections horizontales, et - au niveau de plexus solaire, lorsqu’ils coupent des sections verticales.
  • Page 20 5.12- Libération d’une scie coincée Si la scie devait être coincée durant la coupe, il convient que les opérateurs: - arrêtent la scie et l’attachent de façon sûre au pied de coupe de l’arbre (c’est-à-dire du côté tronc) ou à une corde séparée de l’outil; - tirent la scie de l’amas pendant que la branche est soulevée, si nécessaire;...
  • Page 21: Entretien Et Entreposage

    VI. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE AVERTISSEMENT : Avant toute intervention de nettoyage, d’inspection ou de démontage, arrêter le moteur et attendre qu’il refroidisse. Débrancher le fil de la bougie pour éviter que le moteur ne démarre accidentellement. Rappel : veiller à conserver la machine en bon état de fonctionnement, pour cela effectuer un entretien régulier de la machine et après chaque utilisation et avant entreposage.
  • Page 22: Important

    6.2.3- Filtre à huile 1. A l’aide d’un crochet métallique, enlever le filtre à huile de l’orifice d’alimentation. 2. Nettoyer le filtre avec de l’essence. AVERTISSEMENT: Pour la remise en place du filtre, utiliser une pince pour éviter de plier le tuyau d’aspiration. 6.2.4- Bougie Nettoyer les électrodes et, si nécessaire, régler l’écartement à...
  • Page 23 6.3- Entretien de la chaîne et du guide-chaîne 6.3.1- Chaîne AVERTISSEMENT: Pour la sécurité et le rendement dans le travail, les dents de la chaîne doivent toujours être bien affûtées. Porter des gants de sécurité. Les dents de chaîne doivent être affûtées lorsque : - La sciure produite est poudreuse.
  • Page 24 6.3.2- Guide-chaîne Règle - Retourner le guide-chaîne de temps à autre pour éviter l’usure inégale. interstice - Le rail du guide-chaîne doit maintenir la chaîne d’aplomb. - Poser une règle contre le rail et contre l’extérieur d’une dent. Il doit subsister un interstice entre le guide-chaîne et la règle.
  • Page 66 Fig.1 1- Chaîne 1- Chain 1- Catena 2- Guide chaîne 2- Guide bar 2- Barra guida 3- Frein 3- Brake 3- Freno 4- Déverrouillage frein 4- Brake locking / unlocking device 4- Blocco / Sblocco del freno 5- Interrupteur 5- Switch 5- Interrutore 6- Gâchette accélérateur 6- Throttle trigger...

Ce manuel est également adapté pour:

Ribiland prtrt3002

Table des Matières