Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AVERTISSEMENT
Avant toute utilisation : Lire
attentivement les instructions
Imp. par / by: Ribimex S.A. –56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault
Imp. da: Ribimex Italia SRL – Via Igna,18 - IT-36010 Carrè (Vi)
[v1_2014-04-04]
FR
T
RONÇONNEUSE ELECTRIQUE
Manuel d'instructions et d'utilisation
Traductions des instructions d'origine
EN
E
User and maintenance manual
IT
M
Manuale di istruzioni e di manutenzione
Traduzione dell'istruzione originale
Réf. / Art. Nr. : PRTRE300R / 515706
WARNING
Before use : Carefully
read these instructions
C
LECTRIC
HAINSAW
Original instructions
E
OTOSEGA
LETTRICA
AVVERTENZA
Prima di utilizzare: Leggere
attentamente questo manuale

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ribimex Ribiland PRTRE300R

  • Page 1 Before use : Carefully Prima di utilizzare: Leggere attentivement les instructions read these instructions attentamente questo manuale Imp. par / by: Ribimex S.A. –56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault Imp. da: Ribimex Italia SRL – Via Igna,18 - IT-36010 Carrè (Vi) [v1_2014-04-04]...
  • Page 2 AVERTISSEMENT: Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Note : Informations et photos non contractuelles susceptibles d'être modifiées sans préavis. Le produit livré...
  • Page 3: Presentation

    FR – Traductions des instructions d’origine I. Présentation III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. PRESENTATION 1.1- Présentation du produit : Cette tronçonneuse a été conçue pour le sciage et/ou coupe du bois et de matériau en bois. Son utilisation est réservée à...
  • Page 4: Caracteristiques

    II. CARACTERISTIQUES Description Tronçonneuse / Elagueuse à rallonges PRTRE300R / 515706 Référence GY9400 Modèle / Type 230-240V ~ 50Hz Tension d’alimentation 900W Puissance max. Classe de protection 100 cm (= 100ml) Capacité du réservoir d’huile 15 m/s Vitesse de coupe 12”...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    III. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3.1- Symboles Attention ! Lire le manuel d’instructions avant d’utiliser l’outil ou avant d’entreprendre toute intervention (ex. : changement d’accessoire, entretien, maintenance, réparation,…) sur l’outil. Respecter les avertissements et consignes de sécurités afin d’éviter un danger. Signale un risque de blessures graves et/ou dommages et/ou de détérioration de l’outil en cas de non respect des consignes Ne pas exposer aux intempéries, à...
  • Page 6: Sécurité De La Zone De Travail

    3.2- Avertissements de sécurité généraux pour l’outil AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
  • Page 7: Utilisation Et Entretien De L'outil

    b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
  • Page 8 des pièces détachées d'origine; autrement, il peut en résulter un danger pour l'utilisateur. c) Entretenir les outils avec soin. Maintenir les outils propres pour une meilleure et plus sûre performance. Suivre les instructions pour la lubrification et le changement des accessoires. Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes de graisse et d'huile.
  • Page 9 3.3.3- Pour l’utilisation - Toujours faire dégager le câble électrique vers l'arrière de l'appareil. Assurez-vous que le câble de la rallonge est maintenu derrière vous et loin de l’appareil. - Si le câble électrique ou le câble de rallonge est endommagé, débrancher immédiatement la fiche secteur de la prise de courant.
  • Page 10 2- Tenir la tronçonneuse à deux mains, la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. Toute autre position de travail lors de l’utilisation de la tronçonneuse est déconseillée, car cela augmente le risque d’accident. 3- Porter des lunettes de protection ainsi qu’une protection acoustique.
  • Page 11 k) Toujours positionner le câble électrique et rallonge derrière vous, loin de la scie et de la zone de coupe. l) Utiliser uniquement des pièces de rechange approuvées et recommandées par le fabricant, en particulier en ce qui concerne la chaîne et le guide-chaîne. m) Si vous coupez des branches, prévoyez un rebond de l’outil.
  • Page 12 3.7- Avertissements concernant l’utilisation 1. Familiarisez-vous avec les commandes de contrôles et l’utilisation du produit. 2. L’utilisation de cet outil est interdite aux enfants non supervisés. 3. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d'expérience et de connaissances, si elles ont reçu une surveillance ou instruction concernant l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et comprennent les risques encourus.
  • Page 13 Pour votre protection personnelle et celle des autres personnes, veillez à porter des protections auditives appropriées lorsque vous utilisez l'outil. 17. La valeur déclarée totale de vibrations a été mesurée selon une méthode d'essai normalisée et qui pourrait être utilisées pour comparer un outil avec un autre. La valeur déclarée totale de vibrations peut également être utilisée dans une évaluation préliminaire de l'exposition.
  • Page 14: Mise En Route

    IV. MISE EN ROUTE 4.1- Déballage - Retirez le produit de son emballage. - Vérifiez que le produit ne présente de dégâts. 4.2- Contenu - Groupe poignée principale - Groupe moteur - Chaine et Guide chaine - Fourreau de protection - Deux rallonges - Sangle - Clé...
  • Page 15 Insérer la partie fendue du guide chaîne (9) sur les 2 ergots plats. Positionner le guide chaîne de manière que l’ergot de centrage (c) s’insère dans le trou inférieur du guide chaîne. Positionner la chaîne autour du pignon d’entraînement (e). Guider la chaîne autour du pignon d’entraînement (e) et tirez-la légèrement dans le sens de rotation.
  • Page 16 4.7- Fourreau (protection du guide chaîne) Dès la fin des travaux, fixer le fourreau sur la chaîne et le guide chaîne. Faire de même lorsque la machine doit être transportée d'un endroit à un autre. 4.8- Remplissage du réservoir d’huile Nettoyer le bouchon du réservoir d'huile (g) et son pourtour avant de l’ouvrir afin d'éviter l'introduction d'impuretés.
  • Page 17 Ne pas utiliser d'huile usagée ou recyclée, car elle pourrait endommagée la pompe à huile! Une huile usagée n'a pas le pouvoir lubrifiant nécessaire pour lubrifier la chaîne et, en outre, elle est nocive pour l'environnement L’huile pour chaîne colle lorsqu'elle n'est pas utilisée pendant un certain temps. Ceci peut endommager la pompe à...
  • Page 18: Utilisation

    4.13- Réglage de l’angle de la tête de coupe D’une main, appuyer et maintenir enfoncé le bouton de verrouillage (19). Avec l’autre main saisir la poignée avant (7) et tirez-la ou poussez-la pour faire pivoter la tête de coupe. Ajuster à l’angle sur une des 3 positions possibles. Fig.10 4.14- Installation des rallonges (Fig.11) Vous pouvez utiliser la tronçonneuse comme une élagueuse en installant une ou deux rallonges...
  • Page 19 - Si la chaîne reste coincée dans la coupe, ne pas forcer pour l’extraire. Ecarter la coupe en introduisant un coin ou en faisant levier avec un pied-de-biche. - Vérifier que les caractéristiques de votre alimentation électrique (voltage et l'ampérage) correspondent aux spécifications de la machine.
  • Page 20 - Aucune personne ou animal ne doit être présent dans l’aire d'abattage des arbres. - La distance de sécurité autour de l'arbre à abattre doit être au minimum de 2 ½ la longueur de l'arbre. Ne jamais couper avec la pointe du guide chaîne. Risque de rebond. La direction de la chute est contrôlée par l'entaille.
  • Page 21 une coupe de haut en bas jusqu'à rejoindre la première coupe c.à.d. commencer par couper au tiers par en dessous et finir la coupe par le dessus. - Lorsque le tronc repose sur ses deux extrémités, comme illustré sur la figure (b) zone B: couper 1/3 du diamètre par la face supérieur (coupe de haut en bas).
  • Page 22: Entretien Et Entreposage

    VI. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE AVERTISSEMENT : Avant toute intervention de nettoyage, d’inspection ou de démontage, arrêter le moteur, attendre qu’il refroidisse et débrancher la tronçonneuse de sa source d’alimentation. Rappel : veiller à conserver la machine en bon état de fonctionnement, pour cela effectuer un entretien régulier de la machine et après chaque utilisation et avant entreposage.
  • Page 23 Après que vous ayez réalisé 3 à 4 affûtages des dents de coupe, faites aiguisé la chaîne dans un service agréé, pour qu’il affine également le limiteur de profondeur ainsi à l’écartement D (Fig.14) 6.2- Guide chaîne Pour éviter une usure inégale, retourner le guide chaîne de temps à autre ou après chaque affûtage ou après chaque changement de chaîne.
  • Page 24 6.6- Transport - Attention! Avant de transporter ou de déplacer l'appareil, veillez à éteindre le moteur et mettre le fourreau. - Transporter la tronçonneuse avec la chaîne et guide chaîne tournés vers l’arrière. - La chaîne et l'unité peuvent être endommagées si vous déplacez l'appareil sans précautions. - Eviter que la chaîne ne touche le sol lorsque vous tenez l'appareil par sa poignée.
  • Page 25 EN – Original instructions I. Presentation III. Safety instructions V. Operation II. Characteristics IV. Getting Started VI. Maintenance and Storage I. PRESENTATION 1.1- Presentation The chainsaw is designed for sawing and/or cutting wood and wooden material. It should only be used by skilled operators who have read the instructions manual. This chainsaw can also be used as a pole pruner saw thanks to the two provided extension poles.
  • Page 26 II. CHARACTERISTICS Description Chainsaw / Pole pruner Reference PRTRE300R / 515706 Model GY9400 Voltage 230-240V ~ 50Hz Power (max.) 900W Class Oil tank capacity 100 cm (= 100ml) Cutting speed 15 m/s Guide bar 12” (300mm) Cutting length 235mm Saw chain Type: Oregon 91PJ045X, 91P045X or 91VG045X Pitch: 3/8"...
  • Page 27: Safety Instructions

    III. SAFETY INSTRUCTIONS 3.1- Symbols Warning! Read the instruction manual before operating this machine or prior to carrying any intervention (e.g. cleaning, maintenance, repair ...) on the tool. Follow all warnings and safety precautions to avoid a danger. Caution! Risk of injury and/or damage and/or deterioration of product in case of non compliance to safety requirements Do not expose to weather conditions (ex.: storm, rain, snow …) or moisture.
  • Page 28 3.2- General safety instructions for tools WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Keep this manual handy so that you may refer to it later whenever any questions arise. Always be sure to include this manual when selling, lending, or otherwise transferring the ownership of this product.
  • Page 29 attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.
  • Page 30 - Wear protective equipment and always wear protective goggles while operating the tool. Wearing protective equipment such as a dust mask, non-slip footwear, protective gloves, a helmet and hearing protection (depending on the type and application of the electrical device concerned) reduces the risk of injury.
  • Page 31 -- before checking, cleaning or working on the product, performing maintenance on it, or attaching accessories to it. -- If the device strikes a foreign object (e.g. fence…) or starts to vibrate abnormally. - If product bumps into any object during operation, stop it and control that it has not been damaged. Replace or repair any damaged piece in a qualified service centre.
  • Page 32 7- Use extreme caution when cutting brush and saplings. The slender material may catch the saw chain and be whipped towards you or pull you off balance. 8- Carry the chainsaw by the front handle with the chainsaw switched off and away from your body and the guide bar pointing to the rear.
  • Page 33 and level surface. Slippery or unstable surfaces such as ladders may cause a loss of balance or control of the tool. o) Carry the pruner switched off, by the front handle, the chain pointing forward. When transporting or storing, always fit the guide bar cover. Proper handling of the chainsaw pruner will reduce the likelihood of accidental contact with the moving saw chain.
  • Page 34 where saw chain could damage it. 7. It is recommended that the first-time user should, as a minimum practice, cutting logs on a saw-horse or cradle. 8. The proper techniques for making the basic felling, limbing, and cross-cutting and examples for the required instructions are given in Section 5.
  • Page 35: Getting Started

    To help in the prevention and reducing the risk of the white finger disease, please note the following: -- wear gloves and keep your hands warm; -- maintain a firm grip at all times, but do not squeeze the handles with constant pressure, -- take frequent pauses The operator should closely monitor the condition of their hands and fingers, and if any of the symptoms appear, seek medical advice immediately.
  • Page 36 4.3.1- Installing the handle unit to power unit  Unlock the locking device (13).  Insert the male connection (5) into the female connection (14).  Lock the locking device (13). Make sure the two units are correctly and securely assembled. Fig.2 4.3.2- Guide bar and chain Unscrew the retaining bolt (a) counterclockwise and then...
  • Page 37 could jump out. Tighten the saw chain more. Slightly unscrew the retaining bolt (a) of the cover (b). With a screwdriver, rotate the screw (f): -- Clockwise : to tighten -- Counterclockwise: to loosen Note: The saw chain has proper tension when : - it can be lifted for about 3-4 mm above the middle of the guide - it can be pulled around the guide bar by gloved hand.
  • Page 38 Never use the chainsaw when the oil level is below the level marked "Min." - Minimum - If the oil level is only about 5mm above the bottom edge of the gauge, add oil. - Maximum - Add oil until the tank is filled to the level marked "Max.”. 4.10- Checking the automatic lubrication Before starting operation, check the automatic lubrication of the chain and the oil level.
  • Page 39 Note: Maintain a firm grip, with thumbs and fingers encircling the chainsaw handles. 5- To start the engine (Fig.9): - Press the lock button (i) with your thumb and hold it down. - Press the ON/OFF trigger switch (3) and hold it down - Release the lock button (i) (*) 6- To stop the chainsaw - Release the ON/OFF trigger switch (3)
  • Page 40 V. OPERATION 5.1- Before starting WARNING - Before proceeding to your job, read the “Safety” section.. - It is recommended to first practice sawing easy logs. This also helps you get accustomed to your machine. - Always follow the safety regulations. - The chain saw must only be used for cutting wood.
  • Page 41 1) General Guidelines for Felling Trees - When bucking and felling operations are being performed by two or more persons at the same time, the felling operations should be separated from the bucking operation by a distance of at least twice the height of the tree being felled.
  • Page 42 sawhorse. Do NOT hold the log with your leg or any other body part. Do NOT allow and do NOT ask other persons to hold the log. Follow the simple directions for easy cutting. (a) A log lying on the ground When the log is supported along its entire length as illustrated in fig.
  • Page 43: Maintenance And Storage

    VI. MAINTENANCE AND STORAGE WARNING - Before cleaning, inspecting or repairing the unit, switch off engine, let it cool down and disconnect power cord plug from mains power source. Reminder: Make sure to maintain the machine in good working condition, carry out regular maintenance of the machine after each use and before storage.
  • Page 44 6.2- Guide bar To avoid one-side wear, turn the guide bar after each sharpening and chain change. Regularly check whether the guide bar is not damaged. Remove any possible coating. On Quick Tension, it is necessary to reposition the quick tensioning device at the guide bar prior to reversing.
  • Page 45 1- Empty the chain saw oil from the oil tank. 2- Pour some engine oil into it. 3- Allow the engine run for some time to clean the oil leadings and oil pump. 4- Remove the saw chain and guide bar, clean them and sprinkle them with preservative oil. 5- Clean the chain saw properly and store it on a dry place.
  • Page 46 IT- Traduzione delle istruzioni originali I. Presentazione III. Istruzioni di sicurezza V. Funzionamento II. Caratteristiche IV. Per iniziare VI. Pulizia e conservazione I. PRESENTAZIONE 1.1 - Presentazione : Questa motosega è stata concepita per il segatura e/o taglio del bosco e di materiale in legno. La sua utilizzazione è...
  • Page 47 II. CARATTERISTICHE Motosega / Potatrice con prolunga Descrizione PRTRE300R / 515706 Articolo GY9400 Modelo 230-240V ~ 50Hz Rete di alimentazione 900W Potenza max. Classe di protezione 100 cm (= 100ml) Capacità del serbatoio di olio 15 m/s Velocità di taglio 12”...
  • Page 48: Istruzioni Di Sicurezza

    III. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 3.1- Simboli Attenzione! Leggere il manuale di istruzioni prima di utilizzare la motosega o prima di qualsiasi intervento (ad es. assistenza, manutenzione, riparazione, ...) sullo strumento. Seguire tutte le avvertenze e le precauzioni di sicurezza per evitare il pericolo. Attenzione! Rischio di lesioni e/o danni e/o deterioramento dell'attrezzo in caso di non conformità...
  • Page 49: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    3.2- Avvertenze di sicurezza generali per l’atrezzo Attenzione! Leggere tutte le indicazioni e le istruzioni generali di sicurezza. Eventuali errori nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare le presenti indicazioni ed istruzioni generali di sicurezza per ogni ulteriore utilizzo. Conservare questo manuale a portata di mano per future consultazioni.
  • Page 50 dell’elettroutensile potrà causare lesioni gravi. b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale, nonché guanti protettivi. Utilizzando equipaggiamenti di protezione adatti alle specifiche esigenze operative, come maschera di protezione contro la polvere, scarpe sicure contro il pericolo di scivolare, casco di protezione oppure cuffie di protezione, si riduce il pericolo di incidenti.
  • Page 51 a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile. b) Fare riparare l'attrezzo per il personale qualificato. Salvo indicazioni contrarie nelle istruzioni, è raccomandato di fare riparare correttamente o sostituire, per un servizio gradito, ogni parti danneggiate.
  • Page 52 - L'unità deve essere collegato in una presa elettrica ( 230V AC ) con messa a terra con fusibile di protezione per almeno 10A. La spina deve essere protetta da un interruttore per la protezione contro le correnti di cortocircuito. La corrente di intervento non superi i 30mA ( ad esempio : l'unità deve essere alimentata da un dispositivo a corrente residua (RCD) con una corrente di scatto di 30 mA massimo).
  • Page 53 Prima di avviare la motosega assicurarsi che la catena della sega non possa arrivare a toccare niente. Lavorando con una sega a catena vi è il serio pericolo che in un attimo di distrazione la catena della sega possa far presa su un indumento oppure su parti del corpo. 2) Tenere la sega a catena ben ferma afferrando con la mano destra l'impugnatura posteriore e con la mano sinistra l'impugnatura anteriore.
  • Page 54 i) Prima di iniziare il lavoro, rimuovere tutti i detriti dal terreno per evitare rischi di cadute. j) Mantenere sempre una posizione stabile ed equilibrata. k) Posizionare sempre il cavo di alimentazione e il cavo di prolunga dietro di voi, lontano dalla zona di taglio.
  • Page 55 della casa costruttrice. Limitatori di profondità troppo bassi aumentano la tendenza a provocare contraccolpi. 3.7- Avvertenze per l’uso 1. Imparare a conoscere i controlli e l'uso appropriato dell'apparecchio. 2. L'utilizzo di questo prodotto è vietato ai bambini ed adolescenti incustoditi. 3.
  • Page 56 Rispettare i periodi di riposo e, se necessario limitare le ore di lavoro ad un minimo. Per la vostra protezione personale e quella delle altre persone, portare delle protezioni auditive appropriate 17. Il valore totale dichiarato di vibrazioni è stato misurato secondo un metodo di prova normalizzata e che potrebbe essere utilizzata per confrontare un attrezzo con un altro.
  • Page 57: Per Iniziare

    IV. PER INIZIARE 4.1- Disimballaggio - Rimuovere il prodotto dal suo imballaggio. - Controllare che l'attrezzo e gli accessori non siano danneggiati. 4.2- Contenudo - Gruppo impugnatura principale - Gruppo motore - Catena & Guida catena - Fodero - Prolunga (x2) - Cinghia - Chiave 4.3- Montaggio...
  • Page 58 Inserire la parte intagliata della guida catena (9) sui 2 gambi. Posizionare la guida catena in modo che lo sperone di centro (c) si inserisca nel buco inferiore della guida catena. Posizionare la catena intorno al pignone (e) di allenamento. Guidare la catena intorno al pignone di allenamento (e) e Fig.5 tiratela leggermente nel senso di rotazione.
  • Page 59 4.7- Fodero (protezione della guida catena) Fin dalla fine dei lavori, fissare il fodero sulla catena e la guida catena. Fare parimenti quando la macchina deve essere trasportata di un luogo ad un altro. 4.8- Rifornimento del serbatoio di olio Pulire il tappo del serbatoio di olio (g) e la sua circonferenza prima di aprirlo per evitare l’introduzione di impurità.
  • Page 60 Non utilizzare di olio consumato o riciclato, perché potrebbe danneggiata la pompa di olio! Un olio consumato non ha il potere lubrificante necessario per lubrificare la catena e, inoltre, è nociva per l'ambiente naturale L'olio per catena incolla quando non è utilizzata durante un certo tempo. Questo può danneggiare la pompa di olio o i pezzi trasportando l'olio.
  • Page 61 4.13- Regolazione dell'angolo della testa di taglio Con una mano, tenere premuto il pulsante di bloccaggio (19). Con l'altra mano afferrare la maniglia anteriore (7) e tirare o spingere per ruotare la testa di taglio. Regolare l'angolo su una delle 3 posizioni. Fig.10 4.14- Estensioni È...
  • Page 62 - Se la catena viene imprigionata nel taglio, non tentate di estrarla a forza, ma servitevi invece di un cuneo o una leva. - Verificare che le caratteristiche della vostra alimentazione elettrica (voltaggio e l'amperaggio) corrispondono alle specificazioni della macchina. Connettere la macchina al settore.
  • Page 63 - Prima di cominciare l'abbattimento, prendere in conto l'inclinazione naturale dell'albero, l'area dei grossi rami e la direzione del vento per giudicare di quale modo l'albero va' a cadere. - Pulire l'albero di ogni sporcizia, pietre, pezzi di scorza, chiodi, graffe e figli. - Nessuna persona o animale non deve essere presente nell'area di abbattimento degli alberi.
  • Page 64 (c) Sfrondamento di un albero abbattuto Guardate in che direzione si piega il ramo. Fate quindi il taglio iniziale sul lato in cui esso si piega, finendo il taglio sul lato opposto. ATTENZIONE: Fate attenzione ai movimenti del ramo durante il taglio..
  • Page 65: Pulizia E Conservazione

    VI. PULIZIA E CONSERVAZIONE ATTENZIONE: Prima di pulire, controllare o riparare la motosega, controllate che il motore sia fermo e freddo. Staccate la candela per evitare che il motore possa partire accidentalmente. Ricordate: Assicurarsi di mantenere la macchina in buone condizioni di lavoro, effettuare la manutenzione periodica della macchina dopo ogni uso e prima di riporla.
  • Page 66 Quando la catena è male affilata, il rischio di contracolpo è più elevato.. Dopo che abbiate realizzato 3 a 4 affilatura dei denti di taglio, diventato affilato la catena in un servizio gradito, affinché affina anche il limitatore di profondità così all'allontanamento D (Fig.14) 6.2- Guida catena Per evitare un consumo impari, rivoltare la guida catena ogni tanto o dopo ogni affilatura o dopo ogni cambiamento di catena.
  • Page 67 6.6- Trasporto - Attenzione ! Prima di trasportare o di spostare l'apparecchio, spegnere il motore e metere il fodero. - Trasportare la motosega con la catena e guida catena girata verso la parte posteriore. - La catena e l'unità possono essere danneggiate se spostate l'apparecchio senza precauzioni. - Evitare che la catena non tocca il suolo quando tenete l'apparecchio per il suo impugnatura.

Ce manuel est également adapté pour:

515706

Table des Matières