Masquer les pouces Voir aussi pour ErgoMixx MS6 Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

ErgoMixx
Fresh Vacuum System
MS6..
MSM6..
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Instruction manual
[fr]
Mode d'emploi
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[da]
Brugsanvisning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Instrucciones de uso
[pt]
Instruções de serviço
[el]
Οδηγίες χρήσης
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Інструкція з експлуатації
[ru]
Инструкция по эксплуатации
[ar]
‫إرشادات االستخدام‬
MSZV6FS1
Zubehör (Stabmixer)
Accessories (Hand blender)
Accessoires (mixer plongeant)
Accessori (Frullatore assiale)
Toebehoren (Staafmixer)
Tilbehør (stavblender)
Tilbehør (Stavmikser)
Tillbehör (Stavmixer)
Varusteet (Sauvasekoitin)
Accesorios (Batidora de varilla)
Acessórios (Varinha mágica)
Εξαρτήματα (Avaδεuτήρς)
Aksesuar (El blenderi)
Akcesoria (Blender ręczny)
Приладдя (ручний блендер)
Принадлежности (Погружной блендер)
)‫الكماليات (المضرب العصا‬
3
9
15
21
27
33
39
45
51
57
63
69
75
81
87
93
104

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch ErgoMixx MS6 Série

  • Page 1 ErgoMixx Fresh Vacuum System MS6.. MSM6.. MSZV6FS1 [de] Gebrauchsanleitung Zubehör (Stabmixer) [en] Instruction manual Accessories (Hand blender) [fr] Mode d’emploi Accessoires (mixer plongeant) [it] Istruzioni per l’uso Accessori (Frullatore assiale) [nl] Gebruiksaanwijzing Toebehoren (Staafmixer) [da] Brugsanvisning Tilbehør (stavblender) [no] Bruksanvisning Tilbehør (Stavmikser) [sv] Bruksanvisning...
  • Page 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Zubehör ist für den Stabmixer ErgoMixx MS6.. bestimmt. Der Zubehörsatz passt auch zu allen MSM6... Stabmixern ab FD9710. Gebrauchsanleitung des Stabmixers beachten. Dieses Zubehör niemals für andere Geräte verwenden. Ausschließlich zusammengehörige Teile verwenden. Dieses Zubehör ist zum Vakuumieren von geeigneten Beuteln und Behältern geeignet.
  • Page 4: Auf Einen Blick

    Schäden prüfen. X Bild A sie zu marinieren oder sie für das Sous- ■ Vor dem ersten Gebrauch alle Teile vide-Garen vorzubereiten. gründlich reinigen und trocknen. Nur originale Bosch Vakuum-Zip-Beutel X „Reinigung und Pflege“ siehe verwenden. Seite 6 Die Aufbewahrungsbehälter und Vakuum- Teile und Bedienelemente Zip-Beutel sind für einen Temperaturbereich...
  • Page 5 ■ Platzieren Sie die Lebensmittel im auf den Vakuum-Verschluss des Beutel möglichst nebeneinander und Behälters drücken und festhalten. nicht aufeinander. 4. Die Turbo-Taste  drücken. Das Gerät Für professionelle Ergebnisse beim bleibt eingeschaltet, solange die Taste Sous-vide-Garen empfehlen wir die Bosch gedrückt wird. Vakuumierschublade.
  • Page 6: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege 5. Die Vakuumpumpe saugt die Luft aus 5. Die Vakuumpumpe saugt die Luft aus dem Behälter. Wenn sich die Vakuum- dem Beutel. Dadurch zieht sich der Anzeige sichtbar nach innen wölbt, ist Beutel zusammen und umschließt den das Vakuum erreicht.
  • Page 7 Karotten können Verfärbungen an weiteres Zubehör geben, das hier nicht den Kunststoffteilen entstehen, die aufgeführt ist. Besuchen Sie daher mit einigen Tropfen Speiseöl entfernt www.bosch-home.com, um zu sehen, werden können. welche aktuellen Zubehörartikel angeboten Bild J enthält eine Übersicht, wie die werden.
  • Page 8 Fehlerbehebung Fehlerbehebung In der folgenden Tabelle finden Sie Lösungen für Probleme oder Störungen, die Sie auf einfache Weise selbst beheben können. Sollte sich eine Störung nicht beseitigen lassen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Problem Mögliche Ursache Abhilfemaßnahmen Im Aufbewahrungs- Der Deckel ist nicht ■...
  • Page 9: Intended Use

    Follow the operating instructions for the hand blender. Never use the accessory for other appliances. Only use matching parts together. This accessory is designed for vacuum-sealing Bosch containers and bags. The accessories are suitable only for the use described in these instructions. Safety information W Risk of suffocation! ■...
  • Page 10: Before Using For The First Time

    Before the new accessory can be used, for sous-vide cooking. it must be fully unpacked, cleaned and Use only original Bosch vacuum zipper checked. bags. These bags are suitable for a W Warning! temperature range of -18 °C to 85 °C.
  • Page 11 5. The vacuum pump draws the air out For professional sous-vide cooking results of the container. When the vacuum we recommend to use Bosch vacuum indicator visibly dimples inwards, a drawer. vacuum has been attained.
  • Page 12: Important

    Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance Note: When vacuuming juicy, moist or marinated food, hang the vacuum zipper The appliance and the individual parts used bag from the worktop. Make sure that must be thoroughly cleaned after each use. the vacuum seal rests on the surface. Warning! X Fig.
  • Page 13: Accessories

    As the product range is being constantly extended, it is possible that there are meanwhile other accessories that are not listed here. In this case go to www.bosch-home.com to see the latest accessories available. Accessories MSZV0FC2** 2 x vacuum container 1.0 l MSZV0FB1 10 bags small, 1.2 l...
  • Page 14 Troubleshooting Troubleshooting In the following table you will find solutions for problems or faults which you can easily rectify yourself. If a fault cannot be eliminated, please contact customer service. Problem Possible cause Remedy No vacuum can be Lid is not fitted ■...
  • Page 15: Conformité D'utilisation

    Conformité d’utilisation Conformité d’utilisation Cet accessoire est destiné au mixeur plongeant ErgoMixx MS6.. . Le jeu d’accessoires convient également à tous les mixeurs plon- geants MSM6... à partir du FD9710. Respecter la notice d’utilisation du mixeur plongeant. Ne jamais utiliser cet accessoire avec d’autres appareils.
  • Page 16: Vue D'ensemble

    Utiliser uniquement des sacs à fermeture à toutes les pièces. X « Nettoyage et curseur sous vide Bosch d’origine. entretien » voir page 18 Les boîtes de stockage et sacs à fermeture Pièces et éléments de à...
  • Page 17: Utilisation

    4. Appuyer sur la touche turbo Â. tiroir sous vide de Bosch. L’appareil reste allumé tant que la touche est maintenue enfoncée. 5. La pompe de mise sous vide extrait l’air de la boîte.
  • Page 18: Mettre Les Sacs À Fermeture À Curseur Sous Vide

    Nettoyage et entretien 6. Relâcher la touche. Remarque : s’assurer particulièrement 7. Retirer l’appareil muni de la pompe de qu’aucun liquide ne sorte du sac ou ne mise sous vide de la boîte. Débrancher s’approche du repère max. Relâcher la la fiche de la prise de courant.
  • Page 19: Retirer Les Bagues De Réglage

    Consulter donc le site ■ Nettoyer les autres accessoires avec www.bosch-home.com pour voir les un produit de nettoyage et un chiffon accessoires actuellement disponibles. doux ou une éponge ou les laver au Accessoires lave-vaisselle.
  • Page 20: Élimination Des Défauts

    Élimination des défauts Élimination des défauts Le tableau suivant vous présente des solutions aux problèmes ou dérangements auxquels vous pouvez remédier simplement, par vous-même. Si un dérangement ne peut pas être éliminé, merci de vous adresser à notre service après-vente. Problème Cause possible Solutions...
  • Page 21: Uso Corretto

    Uso corretto Uso corretto Questo accessorio è destinato al frullatore ad immersione ErgoMixx MS6.. . Il set di accessori è adatto anche a tutti i frullatori ad immer- sione MSM6... a partire da FD9710. Osservare le istruzioni per l’uso del frullatore ad immersione. Non utilizzare mai questo accessorio con altri apparecchi.
  • Page 22: Prima Del Primo Utilizzo

    Sacchetti sottovuoto con cerniera Per conservare alimenti sottovuoto, per prolungare la freschezza e la durata degli alimenti contenuti, per marinarli o prepararli per la cottura sottovuoto. Utilizzare solo sacchetti sottovuoto con cerniera originali Bosch.
  • Page 23: Cottura Sottovuoto

    4. Premere il tasto Turbo Â. Per una cottura sottovuoto dal risultato L’apparecchio rimane in funzione finché professionale consigliamo di utilizzare il si mantiene premuto il tasto. cassetto per sottovuoto Bosch.
  • Page 24: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura 5. La pompa per sottovuoto aspira l’aria 4. Premere il tasto Turbo Â. dal contenitore. Quando l’indicatore L’apparecchio rimane in funzione finché sottovuoto si incurva visibilmente verso si mantiene premuto il tasto. l’interno, significa che è stato creato il 5.
  • Page 25 è possibile che siano disponibili macchie che possono essere rimosse accessori non riportati in queste istruzioni. con qualche goccia di olio alimentare. Visitare www.bosch-home.com per La figura J mostra una panoramica per il vedere l’elenco aggiornato degli accessori lavaggio delle singole parti.
  • Page 26: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti Eliminazione dei guasti Nella seguente tabella trovate le soluzioni per problemi o guasti che potete risolvere facilmente da soli. Se non fosse possibile eliminare un guasto, rivolgersi al servizio assistenza clienti. Problema Possibile causa Rimedi Non si riesce a creare il Il coperchio non è...
  • Page 27 Bestemming van het apparaat Bestemming van het apparaat Dit toebehoren is bedoeld voor de staafmixer ErgoMixx MS6... De toebehorenset past ook op alle MSM6... staafmixers vanaf FD9710. Neem de gebruiksaanwijzing van de staafmixer in acht. Dit toebehoren nooit voor andere apparaten gebruiken. Uitsluitend de bijbehorende onderdelen gebruiken.
  • Page 28: In Één Oogopslag

    X “Reiniging en verzorging” zie levensmiddelen voor het sous-vide koken pagina 30 voor te bereiden. Onderdelen en Alleen originele Bosch vacuümzakken met bedieningselementen zipsluiting gebruiken. De bewaardozen en de vacuümzakken Bewaardozen van Tritan met zipsluiting zijn geschikt voor een Voor het onder vacuüm bewaren van...
  • Page 29: Sous-Vide Koken

    Voor professionele resultaten tijdens het toets wordt ingedrukt. sous-vide koken adviseren wij gebruik te 5. De vacuümpomp zuigt de lucht uit maken van de Bosch vacumeerlade. de doos. Als de vacuümindicatie zich zichtbaar naar binnen welft, is het vacuüm bereikt.
  • Page 30: Reiniging En Verzorging

    Reiniging en verzorging 6. De toets loslaten. Opmerking: in het bijzonder erop letten 7. Het basisapparaat met de vacuümpomp of er vloeistof naar buiten treedt en of de van de doos verwijderen. De stekker uit markeringslijn max wordt genaderd. De het stopcontact nemen.
  • Page 31 Toebehoren en reserveonderdelen zijn in de handel en via de servicedienst verkrijgbaar. Omdat het productpalet permanent wordt uitgebreid, kan er inmiddels nog meer toebehoren zijn dat hier niet worden vermeld. Ga daarom naar www.bosch-home.com om te zien welke actuele toebehoren wordt aangeboden.
  • Page 32: Hulp Bij Storingen

    Hulp bij storingen Hulp bij storingen In de volgende tabel vindt u oplossingen voor problemen of storingen die u eenvoudig zelf kunt verhelpen. Neem contact op met de servicedienst als een storing niet kan worden verholpen. Probleem Mogelijke oorzaak Hulpmaatregelen In de bewaardoos kan Het deksel is niet ■...
  • Page 33: Bestemmelsesmæssig Brug

    Bestemmelsesmæssig brug Bestemmelsesmæssig brug Dette tilbehør er beregnet til stavblenderen ErgoMixx MS6.. . Tilbehørssættet passer også til alle MSM6...- stavblendere fra FD9710. Læs og overhold brugsanvisningen til stavblenderen. Brug aldrig dette tilbehør til andre apparater. Brug udelukkende sammenhørende dele. Dette tilbehør er egnet til vakuumering af egnede poser og beholdere.
  • Page 34: Inden Den Første Ibrugtagning

    Tag aldrig et beskadiget tilbehør i brug! forberede dem til sous-vide-tilberedning. ■ Kontrollér, om alle dele er fuldstændige Brug kun originale Bosch-vakuumzipposer. og uden synlige skader. X Billede A Opbevaringsbeholderne og ■ Rengør og tør alle dele grundigt af inden vakuumzipposerne er egnet til et den første ibrugtagning.
  • Page 35 6. Slip tasten. Vi anbefaler Bosch-vakuumskuffen for 7. Tag motorenheden med vakuumpumpen at opnå professionelle resultater med af beholderen. Træk netstikket ud. sous-vide-tilberedningen. Bemærk: Opbevar den vakuumerede Brug beholder med låget opad.
  • Page 36: Rengøring Og Pleje

    Rengøring og pleje Rengøring og pleje Vigtigt! – Indholdet må ikke overskride Apparatet og de anvendte enkeltdele skal markeringslinjen max. rengøres grundigt efter hver brug. – De to tætningselementer og området OBS! oven for markeringslinjen max skal – Brug ikke rengøringsmidler, der være rent.
  • Page 37 Da produktpaletten hele tiden udvides, kan der imidlertid findes yderligere tilbehør, som ikke er anført her. Besøg derfor www.bosch-home.com for at se, hvilke aktuelle tilbehørsartikler, der tilbydes. Tilbehør MSZV0FC2** 2 x vakuumbeholdere 1,0 l MSZV0FB1 10 små...
  • Page 38: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl I den følgende tabel findes der løsninger til problemer eller fejl, som du på nem vis selv kan afhjælpe. Kan en fejl ikke afhjælpes, så kontakt kundeservice. Problem Mulig årsag Afhjælpningsforanstaltninger Der kan ikke genere- Låget er ikke ■...
  • Page 39: Korrekt Bruk

    Korrekt bruk Korrekt bruk Dette tilbehøret er beregnet for stavmikseren ErgoMixx MS6... Tilbehørssettet passer også til alle MSM6... stavmiksere fra FD9710. Følg bruksanvisningen for stavmikseren. Dette tilbehøret må aldri brukes for andre apparater. Bruk kun deler som hører sammen. Dette tilbehøret er egnet til vakuumering av egnede poser og beholdere.
  • Page 40: Før Første Gangs Bruk

    å marinere dem eller for å det pakkes fullstendig ut, rengjøres og forberede dem for sous vide-tilberedning. kontrolleres. Bruk kun originale Bosch vakuumposer W OBS! med glidelås. Du må aldri ta i bruk et tilbehør som har skader! Oppbevaringsbeholderne og ■...
  • Page 41 6. Slipp tasten. Vi anbefaler å bruke Bosch vakuumskuff 7. Ta basisapparatet med vakuumpumpen for å oppnå profesjonelle resultat på sous av beholderen. Trekk ut støpselet.
  • Page 42: Rengjøring Og Pleie

    Rengjøring og pleie – Det er ikke mulig å produsere vakuum – Rengjør delene straks etter bruk. dersom glidelåsen ikke er ren og Restene tørker da ikke inn, og plasten fullstendig lukket. blir ikke angrepet (f.eks. av eteriske oljer 3. Trykk basisapparatet med i krydder).
  • Page 43 Tilbehør og reservedeler kjøpes hos forhandleren eller hos kundeservice. Ettersom produktutvalget stadig utvides, kan det være kommet til tilbehør som ikke er angitt her. Besøk derfor www.bosch-home.com for å se hvilke aktuelle tilbehørsartikler som tilbys. Tilbehør MSZV0FC2** 2 x vakuumbeholder 1,0 l MSZV0FB1 10 poser, små, 1,2 l...
  • Page 44: Utbedring Av Feil

    Utbedring av feil Utbedring av feil I tabellen nedenfor finner du løsninger på problemer eller feil som du enkelt kan utbedre selv. Dersom en feil ikke lar seg utbedre på dette viset, må du henvende deg til kundeservice. Problem Mulig årsak Tiltak Det kan ikke produseres Lokket er ikke...
  • Page 45: Avsedd Användning

    Avsedd användning Avsedd användning Detta tillbehör är avsett för stavmixern ErgoMixx MS6.. . Tillbehörssatsen passar även alla MSM6... stavmixrar från FD9710. Följ bruksanvisningen för stavmixern. Använd aldrig tillbehöret till andra apparater. Använd enbart sammanhörande delar. Detta tillbehör är avsett för vakuumering av passande påsar och behållare.
  • Page 46: Före Första Användningen

    Använd bara originalvakuumpåsar från W Obs! Bosch med zip-lås. Använd aldrig ett skadat tillbehör! ■ Kontrollera att alla delar är kompletta Förvaringsbehållarna och vakuumpåsarna och inte har några synliga skador.
  • Page 47 5. Vakuumpumpen suger ut luften ur behållaren. När det syns att För professionella resultat vid sous- vakuumdisplayen välver sig inåt är vide-tillagning rekommenderar vi Bosch vakuum uppnått. vakuumlåda. 6. Släpp knappen. Användning 7. Ta av motordelen med vakuumpumpen från behållaren.
  • Page 48: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Observera: Vid vakuumering av saftiga, ■ När de använts måste vakuumpåsar fuktiga eller marinerade matvaror ska med zip-lås rengöras noggrant och torka vakuumpåsen med zip-lås hänga ned från fullständigt. arbetsplattan. Vakuumförslutningen måste Rengöring och skötsel befinna sig på arbetsplattans ovansida. X Figur F Apparaten och de tillbehör som har använts måste rengöras noggrant efter varje...
  • Page 49 Eftersom produktsortimentet ständigt utvidgas kan det nyligen ha tagits fram tillbehör som inte räknas upp här. Gå därför in på www.bosch-home.com. Där kan du se vilka aktuella tillbehörsartiklar som finns att köpa. Tillbehör MSZV0FC2** 2 x vakuumbehållare 1,0 l MSZV0FB1 10 påsar, små, 1,2 l...
  • Page 50 Felavhjälpning Felavhjälpning I tabellen nedan hittar du lösningar på problem eller fel som du själv enkelt kan avhjälpa. Om felet inte går att åtgärda på detta sätt måste du vända dig till kundtjänsten. Problem Möjlig orsak Avhjälpningsåtgärder Inget vakuum Locket är inte ■...
  • Page 51: Määräyksenmukainen Käyttö

    Määräyksenmukainen käyttö Määräyksenmukainen käyttö Tämä varuste on tarkoitettu sauvasekoittimelle ErgoMixx MS6… Varustesarja soveltuu myös kaikkiin MSM6... -sauvasekoittimiin alk. mallista FD9710. Noudata sauvasekoittimen ohjeita. Varustetta ei saa koskaan käyttää muiden laitteiden kanssa. Käytä ainoastaan varusteeseen kuuluvia osia. Varuste soveltuu sopivien pussien ja säiliöiden vakumointiin.
  • Page 52: Yhdellä Silmäyksellä

    Yhdellä silmäyksellä Yhdellä silmäyksellä Tyhjiösulkimella varustettu kansi Astian ilmatiivistä sulkemista varten. X Kuva A Säilytysastioiden kannet on varustettu 1 Vakumointipumppu tyhjiönäytöllä. Kun näyttö painuu selvästi a Tyhjiöventtiili sisään, tyhjiö on saavutettu. b Peruslaiteliitäntä 2 Säilytysastia Ota kiinni tyhjiösulkimen päästä ja vedä a Astia, jossa max-merkintä...
  • Page 53 5. Vakumointipumppu imee ilman astiasta. Kun tyhjiönäyttö painuu selvästi sisään, Ammattimaisen lopputuloksen tyhjiö on saavutettu. saavuttamiseksi sous vide -kypsennyksessä 6. Päästä irti painikkeesta. suosittelemme Bosch-vakumointilaatikkoa. 7. Irrota peruslaite ja vakumointipumppu Käyttö astiasta. Irrota pistoke pistorasiasta. Huomautus: Säilytä tyhjiöpakattu astia niin, W Huomio! että...
  • Page 54: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito Tärkeää! – Älä käytä hankaavia liinoja tai – Sisältö ei saa ylittää merkintäviivaa puhdistusaineita. max. – Älä koskaan upota vakumointipumppua – Kummankin tiiviste-elementin sekä veteen tai muihin nesteisiin äläkä merkintäviivan max yläpuolisen alueen pese sitä juoksevan veden alla tai tulee olla puhtaita.
  • Page 55 Lisävarusteita ja varaosia on saatavissa jälleenmyyjiltä tai huoltopalvelusta. Koska tuotevalikoima laajenee jatkuvasti, voi saatavilla olla uusia lisävarusteita, joita tässä ei ole mainittu. Sivustoltamme www.bosch-home.com näet, mitä lisävarusteita tällä hetkellä on saatavilla. Varusteet MSZV0FC2** 2 x vakumointiastia 1,0 l MSZV0FB1 10 pientä pussia, 1,2 l...
  • Page 56: Vian Korjaaminen

    Vian korjaaminen Vian korjaaminen Seuraavasta taulukosta löydät ratkaisuja ongelmiin tai häiriöihin, jotka voit korjata helposti itse. Jos häiriö ei poistu annettujen ohjeiden avulla, käänny valtuutetun huoltopalvelun puoleen. Ongelma Mahdollinen syy Toimenpiteet Säilytysastiaan ei synny Kantta ei ole asetettu ■ Tarkista sulkimet. Sulje sulkimet tyhjiötä.
  • Page 57 Uso conforme a lo prescrito Uso conforme a lo prescrito El presente accesorio está destinado exclusivamente para el uso con la batidora de varilla MS6.. . Este juego de accesorios también se puede utilizar con todas las batidoras de varilla MSM6.. a partir de FD9710.
  • Page 58: Descripción Del Aparato

    Indicaciones de seguridad ■ Las bolsas que han sido utilizadas para guardar pescado, carne o pollo crudos no se deben volver a utilizar. ■ Es imprescindible limpiar en profundidad el accesorio después de cada uso y después de que no se haya utilizado durante un tiempo prolongado.
  • Page 59 Para resultados profesionales en la cocción al vacío con cierre tipo zip originales de Sous-vide, recomendamos el cajón de Bosch. envasado al vacío de Bosch. Los recipientes de conservación y las Utilización bolsas para envasar al vacío con cierre tipo zip son aptas para un rango de temperatura W ¡Atención!
  • Page 60: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado 3. Presionar y sujetar la base motriz con 3. Presionar y sujetar la base motriz con la la bomba de vacío en el cierre de vacío bomba de vacío sobre el cierre de vacío del recipiente. de la bolsa. 4.
  • Page 61 Visite la – Al procesar, p. ej., zanahorias, las página www.bosch-home.com para con- piezas de plástico pueden adquirir sultar los accesorios que pueden obtenerse un color rojizo que puede eliminarse actualmente.
  • Page 62: Solución De Problemas

    Solución de problemas Solución de problemas En la tabla siguiente encontrará la solución a problemas o averías que podrá subsanar usted mismo de manera simple. En caso de no poder subsanar una avería con estos consejos, avisar al servicio de asistencia técnica. Problema Posible causa Soluciones...
  • Page 63: Utilização Correta

    Utilização correta Utilização correta Este acessório destina-se à varinha trituradora ErgoMixx MS6.. . O conjunto de acessórios também é adequado para todas as MSM6... varinhas trituradoras a partir de FD9710. Seguir o manual de instruções da varinha trituradora. Nunca utilizar este acessório para outros aparelhos.
  • Page 64: Panorâmica Do Aparelho

    66 cozedura a vácuo. Utilizar apenas sacos para vácuo com Componentes e comandos fecho de correr originais da Bosch. Recipiente de armazenamento Os recipientes de armazenamento e em Tritan sacos para vácuo com fecho de correr são adequados para uma faixa de temperatura Para armazenar alimentos sob vácuo,...
  • Page 65: Retirar A Bomba De Vácuo

    3. Pressionar e segurar o aparelho base da Bosch. com a bomba de vácuo no fecho de vácuo do recipiente. 4. Premir a tecla Turbo Â. O aparelho permanece ligado enquanto a tecla for pressionada.
  • Page 66: Criar Vácuo No Saco Com Fecho De Correr

    Limpeza e manutenção 6. Soltar a tecla. Nota: prestar especial atenção se sai 7. Retirar o aparelho base com a bomba líquido e se este se aproxima da linha de de vácuo do recipiente. Retirar a ficha marcação max. Soltar a tecla antes que da tomada.
  • Page 67 Para ■ Os sacos para vácuo com fecho de consultar a oferta de acessórios atual, visite correr que são reutilizados, têm de ser o nosso site www.bosch-home.com. cuidadosamente limpos e totalmente Acessórios secos. Os sacos que foram utilizados MSZV0FC2** 2 recipientes de vácuo de...
  • Page 68: Eliminação De Falhas

    Eliminação de falhas Eliminação de falhas Na seguinte tabela encontra soluções para problemas ou anomalias que pode resolver sozinho de forma simples. Se não for possível eliminar uma anomalia, deve dirigir-se aos Serviços de Assistência Técnica. Problema Causa possível Solução Não é...
  • Page 69: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Σκοπό Προορισμού

    Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού Αυτό το εξάρτημα προορίζεται για το μπλέντερ χειρός ErgoMixx MS6... Το σετ εξαρτήματος ταιριάζει επίσης και σε όλα τα μπλέντερ χειρός MSM6... από FD9710. Προσέχετε τις οδηγίες χρήσης του μπλέντερ...
  • Page 70: Με Μια Ματιά

    προσεκτικά όλα τα εξαρτήματα και Sous-vide. στεγνώστε τα. X «Καθαρισμός και Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες σακούλες φροντίδα» βλέπε στη σελίδα 72 κενού Zip της Bosch. Εξαρτήματα και στοιχεία Τα δοχεία φύλαξης και οι σακούλες κενού Zip είναι κατάλληλες για μια περιοχή χειρισμού...
  • Page 71 Για επαγγελματικά αποτελέσματα κατά το δοχείου και κρατήστε την. μαγείρεμα Sous-vide, συνιστούμε το συρτάρι 4. Πατήστε το πλήκτρο Turbo Â. σφράγισης σε κενό αέρος της Bosch. Η συσκευή παραμένει ενεργοποιημένη, όσο το πλήκτρο είναι πατημένο. 5. Η αντλία κενού αναρροφά τον αέρα από...
  • Page 72: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Καθαρισμός και φροντίδα 7. Αφαιρέστε τη βασική συσκευή με την 6. Όταν η σακούλα έχει επαρκώς αντλία κενού από το δοχείο. Τραβήξτε το σφραγιστεί σε κενό αέρος, αφήστε το φις από την πρίζα. πλήκτρο ελεύθερο. Υπόδειξη: Φυλάγετε το σφραγισμένο σε Υπόδειξη: Προσέξτε...
  • Page 73 μεταξύ περαιτέρω εξαρτήματα, τα οποία δεν εξαρτήματα. αναφέρονται εδώ. Επισκεφτείτε για αυτό ■ Καθαρίστε την αντλία κενού με ένα υγρό την ιστοσελίδα www.bosch-home.com, πανί και στεγνώστε την. για να δείτε, ποια τρέχοντα εξαρτήματα ■ Καθαρίστε τα άλλα εξαρτήματα με προσφέρονται.
  • Page 74 Αντιμετώπιση σφαλμάτων Αντιμετώπιση σφαλμάτων Στον ακόλουθο πίνακα θα βρείτε λύσεις για προβλήματα ή βλάβες, που μπορείτε να αντιμετωπίσετε μόνοι σας με απλό τρόπο. Σε περίπτωση που δεν μπορεί να αντιμετωπιστεί μια βλάβη, απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Πρόβλημα Πιθανή αιτία Μέτρα...
  • Page 75: Amaca Uygun Kullanım

    Amaca uygun kullanım Amaca uygun kullanım Bu aksesuar, ErgoMixx MS6.. el blenderi için tasarlanmıştır. Aksesuar seti, FD9710’dan itibaren tüm MSM6... el blenderleriyle de uyumludur. El blenderinin kullanım kılavuzunu dikkate alınız. Bu aksesuarı kesinlikle başka cihazlarda kullanmayınız. Sadece ilgili parçaları kullanınız. Bu aksesuar, uygun torbaları ve kapları vakumlamak için uygundur.
  • Page 76: Genel Bakış

    Hasarlı bir aksesuar kesinlikle amacıyla yiyecekleri vakumlu şekilde kullanılmamalıdır! saklamak için. ■ Tüm parçaların eksiksiz olduğunu ve Sadece orijinal Bosch marka vakumlu görünür bir hasar olmadığını kontrol fermuarlı torbalar kullanınız. ediniz. X Resim A ■ İlk kullanımdan önce tüm parçaları iyice Muhafaza kapları...
  • Page 77 5. Vakum pompası, kabın içindeki havayı üste koymayınız. emer. Vakum göstergesi görünür şekilde Sous-vide pişirme sırasında profesyonel içe doğru kavis yaptığında vakum elde sonuçlar elde etmeniz için Bosch edilmiştir. vakumlama çekmecesini kullanmanızı 6. Tuşu serbest bırakınız. öneririz. 7. Ana cihazı vakum pompası ile birlikte Kullanımı...
  • Page 78: Temizlik Ve Bakım

    Temizlik ve bakım Temizlik ve bakım Bilgi: Sulu, nemli veya marine edilmiş yiyecekleri vakumlarken vakumlu fermuarlı Cihazı ve kullanılan münferit parçaları, her torbayı mutfak tezgahından aşağıya doğru kullanımdan sonra iyice temizleyiniz. asılı şekilde tutunuz. Vakum kilidi mutfak Dikkat! tezgahının üst tarafında bulunmalıdır. –...
  • Page 79 Ürün yelpazemiz sürekli genişlediği için, burada belirtilmeyen başka aksesuarların mevcut olması da söz konusu olabilir. Bu nedenle sizlere sunduğumuz en güncel aksesuar parçalarını incelemek için www.bosch-home.com adresini ziyaret ediniz. Aksesuar MSZV0FC2** 2 x Vakum kabı 1,0 l MSZV0FB1 10 Torba, küçük, 1,2 l MSZV0FB3 10 Torba, büyük, 3,8 l...
  • Page 80 Hataların giderilmesi Hataların giderilmesi Aşağıdaki tabloda, kendi başınıza kolayca çözebileceğiniz sorunlara veya giderebileceğiniz arızalara yönelik çözümleri bulabilirsiniz. Arıza giderilemiyorsa lütfen müşteri hizmetlerine başvurunuz. Sorun Olası neden Yapılması gereken işlemler Muhafaza kabında Kapak ■ Klipsleri kontrol ediniz. Klipsleri doğru vakum oluşturulamıyor. doğru şekilde/tam şekilde kapatınız.
  • Page 81: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Te akcesoria są przeznaczone dla blendera ErgoMixx MS6.. . Komplet akcesoriów pasuje też do wszystkich innych blenderów MSM6... od numeru FD9710. Przestrzegać instrukcji obsługi blendera. Tych akcesoriów nie wolno używać z innymi urządzeniami. Stosować...
  • Page 82: Opis Urządzenia

    Zasady bezpieczeństwa ■ Woreczków, które były już raz użyte do przechowywania surowego mięsa, surowych ryb lub surowego drobiu, nie należy używać ponownie. ■ Akcesoria należy koniecznie dokładnie czyścić po każdym użyciu lub po dłuższym okresie nieużywania. X „Czyszczenie i konserwacja” patrz strona 85 Opis urządzenia Części i elementy obsługowe...
  • Page 83 Pojemniki do przechowywania i zasuwane woreczki do pakowania próżniowego są Zalecamy stosowanie szuflady do przystosowane do temperatur od -18°C do pakowania próżniowego Bosch, która 85°C. zapewnia profesjonalne rezultaty gotowania metodą sous vide. Gotowanie sous vide Gotowanie sous vide to gotowanie „w próżni“...
  • Page 84 Stosowanie Pakowanie próżniowe w Wskazówka: Przy pakowaniu próżniowym soczystych, wilgotnych lub marynowanych pojemnikach artykułów spożywczych woreczek powinien X Cykl rysunków D zwisać na dół z płyty roboczej. Zamknięcie 1. Włożyć przygotowane albo gotowe próżniowe musi się znajdować na górnej artykuły spożywcze do odpowiednich stronie płyty roboczej.
  • Page 85: Czyszczenie I Konserwacja

    – Przy przetwarzaniu np. marchewek na tutaj nowe akcesoria. Aktualnie oferowane elementach z tworzywa sztucznego artykuły można znaleźć na stronie mogą powstawać przebarwienia, które www.bosch-home.com. dają się usuwać przy użyciu kilku kropel Akcesoria oleju spożywczego. MSZV0FC2** 2 x pojemniki próżniowe Na rys.
  • Page 86: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Usuwanie usterek Poniższa tabela zawiera rozwiązania problemów lub usterek, które użytkownik może łatwo usuwać samodzielnie. Jeżeli usterki nie da się usunąć samodzielnie, należy się zwrócić do naszego serwisu. Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia W pojemniku do prze- Pokrywa nie jest ■...
  • Page 87: Використання За Призначенням

    Використання за призначенням Використання за призначенням Це приладдя призначене для ручного блендера ErgoMixx MS6.. . Набір приладдя підходить також до всіх ручних блендерів MSM6... починаючи від FD9710. Дотримуйтесь інструкції з експлуатації ручного блендера. Ніколи не використовуйте це приладдя з іншими приладами. Застосовуйте...
  • Page 88: Стислий Огляд

    або підготувати їх до обробки су-від. і видимі пошкодження. X Малюнок Використовуйте тільки оригінальні ■ Перед першим використанням вакуумні пакети Bosch. ретельно очистьте та висушіть усі Контейнери й вакуумні пакети деталі. X «Чищення та догляд» див. розраховані на температуру від –18 до...
  • Page 89 одному. Прилад працює, доки ви не відпустите Щоб готувати страви су-від як кнопку. справжні професіонали, рекомендуємо 5. Вакуумний насос витягує повітря з застосовувати вакуумну шухляду Bosch. контейнера. Коли індикатор вакууму помітно ввігнеться всередину, вакуум Застосування досягнутий. 6. Відпустіть кнопку. W Увага! 7.
  • Page 90: Чищення Та Догляд

    Чищення та догляд Вакуумування пакета Відкривання контейнера або пакета X Ряд малюнків E 1. Помістіть продукти в пакет. X Малюнок G ■ Щоб відкрити контейнер, утримуйте Вказівка: не переповнюйте пакета. вакуумну заглушку з одного боку Ділянка вакуумної заглушки має бути й...
  • Page 91 чистити й добре сушити. Пакети, у в цій інструкції. Щоб ознайомитися з яких зберігали сире м’ясо, рибу або актуальним асортиментом приладдя, птицю, не можна використовувати відвідайте сайт www.bosch-home.com. повторно. Приладдя ■ Зніміть ущільнювач кришки перед чищенням. X Малюнок J MSZV0FC2** 2 x вакуумний контейнер...
  • Page 92: Усунення Несправностей

    Усунення несправностей Усунення несправностей У таблиці нижче наведені прості способи самостійного розв’язання проблем або усунення несправностей. Якщо усунути несправність в описаний спосіб не вдається, зверніться до сервісної служби. Проблема Можлива Усунення причина Не вдається створити Кришка не ■ Перевірте затискачі. Як слід вакуум...
  • Page 93: Использование По Назначению

    Использование по назначению Использование по назначению Данная принадлежность предназначена для погружного блендера ErgoMixx MS6.. Набор принадлежностей подходит также ко всем погружным блендерам MSM6... начиная от FD9710. Руководствуйтесь указаниями, приведенными в инструкции по эксплуатации погружного блендера. Категорически запрещается использовать эту принадлежность для...
  • Page 94: Комплектный Обзор

    Указания по технике безопасности ■ Пакеты, в которых хранили сырое мясо, рыбу или птицу, нельзя использовать повторно. ■ После каждого применения или после длительного неиспользования обязательно тщательно очищайте принадлежность. X «Очистка и уход» см. стр. 96 Комплектный обзор Элементы управления и аксессуары...
  • Page 95 не друг на друге. Контейнеры для хранения и вакуумные Для профессионального приготовления пакеты рассчитаны на температуру от блюд по технологии сувид рекомендуем –18 до 85 °C. выдвижной ящик Bosch для Приготовление по технологии вакуумирования. сувид Применение Технология сувид — это приготовление в...
  • Page 96: Очистка И Уход

    Очистка и уход 2. Убедитесь, что уплотнитель крышки 3. Прижмите основной блок с вакуумным вставлен правильно. Установите насосом к вакуумному затвору пакета крышку и плотно зажмите зажимами. и удерживайте. С помощью двух колец на крышке 4. Нажмите турбо-кнопку Â. Прибор установите...
  • Page 97 изделий постоянно расширяется, в удаляется с помощью нескольких продаже могут иметься не указанные капель растительного масла. здесь принадлежности. На сайте www.bosch-home.com можно На рис. J показано, как чистить ознакомиться с актуальным перечнем отдельные части. принадлежностей. ■ Протрите вакуумный насос влажной...
  • Page 98: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей Устранение неисправностей В следующей таблице указаны простые действия в случае проблем или неисправностей, которые вы можете устранить самостоятельно. Если устранить неисправность не удалось, обратитесь в сервисную службу. Проблема Возможная Меры по устранению причина Не удается создать Крышка не ■...
  • Page 99 ‫اﻟﺗﻐﻠب ﻋﻠﻰ اﻟﺧﻠل‬ 6 – ar ‫اﻟﺗﻐﻠب ﻋﻠﻰ اﻟﺧﻠل‬ ‫ﺗﺟد ﻓﻲ اﻟﺟدول اﻟﺗﺎﻟﻲ ﺣﻠوﻻ ً ﻟﻠﻣﺷﺎﻛل أو اﻷﻋطﺎل اﻟﺗﻲ ﯾﻣﻛﻧك ﻣﻌﺎﻟﺟﺗﮭﺎ ﺑﻧﻔﺳك ﺑطرﯾﻘ ﺔ ٍ ﺳﮭﻠﺔ. إذا ﺗﻌذ ﱠ ر اﻟﺗﻐﻠ ﱡ ب‬ .‫ﻋﻠﻰ اﻟﻌطل، ﻓﺎﺗﺻل ﻣن ﻓﺿﻠك ﺑﻣرﻛز ﺧدﻣﺔ اﻟﻌﻣﻼء‬ ‫إﺟراءات...
  • Page 100 ‫أو ﺧدﻣﺔ اﻟﻌﻣﻼء. ﻧظرً ا ﻟﺗوﺳﯾﻊ ﻗﺎﻋدة اﻟﻣﻧﺗﺟﺎت‬ ‫ﺑﺻورة ﻣﺳﺗﻣرة، ﯾﻣﻛن ﻓﻲ ﺑﻌض اﻷﺣﯾﺎن أن ﺗظﮭر‬ ‫ﻛﻣﺎﻟﯾﺎت ﻏﯾر واردة ھﻧﺎ. ﻟذﻟك ﻗم ﺑزﯾﺎرة اﻟﻣوﻗﻊ‬ ،www.bosch-home.com ‫اﻹﻟﻛﺗروﻧﻲ‬ .‫ﻟﻣﺗﺎﺑﻌﺔ ﻗطﻊ اﻟﻛﻣﺎﻟﯾﺎت اﻟﺣﺎﻟﯾﺔ اﻟﻣﺗوﻓرة ﻓﻲ اﻟﻌرض‬ ‫اﻟﻛﻣﺎﻟﯾﺎت‬ ‫ 2 × ﺧزان ﺗﻔرﯾﻎ 0.1 ﻟﺗر‬MSZV0FC2** ‫01 أﻛﯾﺎس...
  • Page 101 ‫اﻟﺗﻧظﯾف واﻟﻌﻧﺎﯾﺔ‬ 4 – ar ‫اﺣرص ﻋﻠﻰ ﺗﻧظﯾف اﻷﺟزاء ﺑﻌد اﻻﻧﺗﮭﺎء ﻣن‬ – !‫ھﺎم‬ ‫اﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﻔور. ھذا ﯾﺣول دون ﺟﻔﺎف‬ .max ‫ﯾﺟب أﻻ ﯾﺗﺟﺎوز اﻟﻣﺣﺗوى ﺧط اﻟﻌﻼﻣﺔ‬ – ‫اﻟﺑﻘﺎﯾﺎ ودون ﺗﻌرض اﻷﺟزاء اﻟﻣﺻﻧوﻋﺔ ﻣن‬ ‫ﯾﺟب اﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻧظﺎﻓﺔ ﻛﻼ ﻋﻧﺻريّ اﻹﺣﻛﺎم‬ –...
  • Page 102 ‫اﻻﺳﺗﺧدام‬ ar – 3 ‫ﺧﻠﻊ ﻣﺿﺧﺔ اﻟﺗﻔرﯾﻎ‬ ‫اﻏﺳل اﻟﺧﺿروات واﻟﻔﺎﻛﮭﺔ ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ داﺋ ﻣ ً ﺎ و/أو ﻗم‬ ■ .‫ﺑﺗﻘﺷﯾرھﺎ‬ C ‫اﻟﺻورة‬ .‫ﺣﺎﻓظ داﺋ ﻣ ً ﺎ ﻋﻠﻰ ﻧظﺎﻓﺔ اﻻﺳطﺢ وأﻟواح اﻟﺗﻘطﯾﻊ‬ ■ ‫اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زري اﻟﺗﺣرﯾر ﺑﺎﺳﺗﻣرار واﻧﺗزع‬ ■ ‫اﺳﺗﺧدم أﻟواح ﺗﻘطﯾﻊ ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﻣﻊ اﻟﻣواد اﻟﻐذاﺋﯾﺔ‬ .
  • Page 103 ‫ﻧظر ة ٌ ﻋﺎﻣﺔ‬ 2 – ar ‫ﻧظرة ٌ ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫اﻟﻐطﺎء ذو ﻗﻔل اﻟﺗﻔرﯾﻎ‬ .‫ﻹﻏﻼق اﻟﺧزاﻧﺎت ﺑﺈﺣﻛﺎم ﺿد اﻟﮭواء‬ A ‫اﻟﺻورة‬ ‫ﻣﺿﺧﺔ اﻟﺗﻔرﯾﻎ‬ .‫ﺗﻛون أﻏطﯾﺔ ﺧزاﻧﺎت اﻟﺣﻔظ ﻣز و ﱠ دة ﺑﺑﯾﺎن ﻟﻠﺗﻔرﯾﻎ‬ ‫ﺻﻣﺎم اﻟﺗﻔرﯾﻎ‬ ُ ‫ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﺗﻘ و ﱠ س اﻟﺑﯾﺎن ﺑﺻورة ﻣرﺋﯾﺔ إﻟﻰ اﻟداﺧل، ﯾﻛون‬ ّ...
  • Page 104 ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ar – 1 ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ‫. وﺗﻧﺎﺳب‬ErgoMixx MS6.. ‫ھذا اﻟﻣﻠﺣﻖ اﻹﺿﺎﻓﻲ ﻣ ُ ﻌد وﻣﺧﺻص ﻟﻼﺳﺗﺧدام ﻣﻊ ﺳﺎق اﻟﺧﻼط‬ .FD9710 ‫ ﺑد ء ً ا ﻣن‬MSM6... ‫ﻋدة اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت ﻛذﻟك ﻛﺎﻓﺔ ﺳﯾﻘﺎن اﻟﺧﻼط‬ ٍ ‫ﯾﺟب ﻣراﻋﺎة ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺳﺎق اﻟﺧﻼط. ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ھذا اﻟﻣﻠﺣﻖ ﻣطﻠﻘ ً ﺎ ﻷﺟﮭز ة‬ ‫أﺧرى.
  • Page 106 Free and easy registration – also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome Looking for help? You´ll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
  • Page 108 Â Â...

Ce manuel est également adapté pour:

Ergomixx msm6 sérieErgomixx mszv6fs1

Table des Matières