Panasonic TY-ST85P12 Manuel D'installation
Panasonic TY-ST85P12 Manuel D'installation

Panasonic TY-ST85P12 Manuel D'installation

Piédestal pour l'écran plasma

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43

Liens rapides

組み立て設置工事説明書
プラズマディスプレイ用据置きスタンド
Installation Instructions
Pedestal for Plasma Display
Installationsanleitung
Sockel für Plasmadisplay
Installatiehandleiding
Vloerstandaard voor plasmascherm
Istruzioni per I'installazione
Piedistallo per lo schermo al plasma
Manuel d'installation
Piédestal pour l'écran plasma
Model No.
Instrucciones de instalación
TY-ST85P12
Pedestal para pantalla de plasma
Installationsanvisningar
Bottenplatta för plasmaskärm
Monteringsvejledning
Sokkel til plasmaskærm
Инструкция по установке
Подставка для плазменного дисплея
Орнату нұсқаулары
Плазмалық дисплейдің тірегі
Інструкції з встановлення
Підставка для плазмового дисплея
TQZJ173-2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic TY-ST85P12

  • Page 1 Vloerstandaard voor plasmascherm Istruzioni per I’installazione Piedistallo per lo schermo al plasma Manuel d’installation Piédestal pour l’écran plasma Model No. Instrucciones de instalación TY-ST85P12 Pedestal para pantalla de plasma Installationsanvisningar Bottenplatta för plasmaskärm Monteringsvejledning Sokkel til plasmaskærm Инструкция по установке...
  • Page 2 組み立て工事前に、この説明書とプラズマディスプレイ本体の取扱説明書をよくお読みのうえ、正しい取 り付け設置を行ってください。 (移動やメンテナンスの際に、必要になる場合がありますので、説明書を保存していただきますようお願 いいたします。 ) Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the plasma display to ensure that fitting is performed correctly. (Please keep these instructions. You may need them when maintaining or moving.) Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird.
  • Page 3 Precautions with regard to setting up WARNING Ensure that the installation location is strong enough to support long-term use. • If its strength becomes insufficient over the course of long-term use, the display may topple over, possibly causing injury. Installation and removal should only be carried out by a qualified technician. •...
  • Page 4 ● Do not use any components other than the packaged ones. ● Be sure to read and observe the “Precautions with regard to setting up”. PROFESSIONAL INSTALLATION IS REQUIRED. PANASONIC DISCLAIMS ANY PROPERTY DAMAGE AND/OR SERIOUS INJURY, INCLUDING DEATH RESULTING FROM IMPROPER INSTALLATION OR INCORRECT HANDLING.
  • Page 5 Constituent parts Check that all the parts are accounted for and present Main parts in their designated quantities.  Stand base  Supports  Display mounting fixtures (2) (The left and right supports are (The left and right display identical.) mounting fixtures are identical.) ...
  • Page 6 Assembly Never use any other method than specified to install. 1. Preparation of supports (one each on left and right) The weight of the pedestal is approximately 58 kg (127.9 lbs.). For the weight of the plasma display attached to the pedestal, please see manual for the plasma display. When mounting the plasma display, use holes ...
  • Page 7 Assembly 2. Slip the left and right supports  onto the poles Display mounting fixtures  of stand base  from the top so that the display mounting fixtures  face the front. Supports  Front Rear Stand base  3.
  • Page 8 2. Join the stand hooks to the 4 notches on the display mounting fixture and let them drop in until they stop. Notches Stand hooks 3. Starting with the upper left side of the left and right display mounting fixtures  , attach the 2 Screw for securing unit ...
  • Page 9 Assembly 2) Align the hole position of grounding plate  with the grounding plate screw  mounted during Step 1, then put on grounding plate  . Gasket 3) Push the grounding plate  mounted in Step 2 toward the plasma display side, and align the hole positions with the display mounting fixture ...
  • Page 10 2. As shown in the figure, insert the light shield  Supports  between the plasma display main unit and support  . 3. Align the holes in the back cover of the plasma display used by the screws which were removed in step 1 with the holes in the light shield ...
  • Page 11 Assembly 5. Wiring the equipment to be connected For details on how to install the equipment to be connected with the display or adding more equipment, refer to the operating instructions of the plasma display and the operating instructions of the equipment concerned. For details on how to wire the equipment to be connected to the plasma display, refer to the operating instructions of the plasma display.
  • Page 12 6. Toppling prevention Securing to the cabinet Toppling prevention strap Toppling prevention straps  mounting screws  1. Use the 4 toppling prevention belt mounting screws  to attach the 4 toppling prevention belts  to the stand base  as shown in the figure.
  • Page 13 Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung WARNUNG Vergewissern Sie sich, dass der Installationsort auch für den Langzeitgebrauch stark genug ist. • Falls die Stärke bei Langzeitgebrauch unzureichend wird, kann das Display umkippen und ggf. Verletzungen verursachen. Einbau und Ausbau sollen nur von einem qualifizierten Techniker vorgenommen werden. •...
  • Page 14: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Handhabung

    ● Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Montageteile. ● Lesen und beachten Sie bitte die „Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung“. DIE INSTALLATION IST PROFESSIONELL DURCHZUFÜHREN. Panasonic übernimmt keine Haftung für Sachschäden und/oder schwere Verletzungen, einschließlich Todesfall, die auf unsachgemäße Installation oder falsche Handhabung zurückzuführen sind.
  • Page 15 Bestandteile Vergewissern Sie sich, dass alle Teile in der Hauptteile angeführten Stückzahl vorhanden sind.  Ständerfuß  Träger  Display-Montageschienen (2) (Der linke und der rechte (Der linke und der rechte Träger sind identisch.) Display-Träger sind identisch.)  Blendschutz  Erdungsplatten ...
  • Page 16 Zusammenbau Wenden Sie auf keinen Fall eine andere Montagemethode als in dieser Anleitung angegeben an. 1. Vorbereitung der Träger (je einer links und rechts) Das Gewicht des Sockels beträgt ca. 58 kg. Angaben zum Gewicht des Plasmadisplays nach seiner Befestigung am Sockel finden Sie in der Bedienungsanleitung des Plasmadisplays.
  • Page 17 Zusammenbau 2. Setzen Sie den linken und rechten Träger  Display-Montageschienen  von oben so auf die Pfosten der Ständerfuß  , dass die Display-Montageschienen  nach vorn Träger  weisen. Vorderseite hinten Ständerfuß  3. Befestigen Sie die 4 Sechskantschrauben für die Träger-Montage ...
  • Page 18 2. Setzen Sie die Ständerhaken in die 4 Kerben an der Display- Montageschiene ein, und lassen Sie sie bis zum Anschlag fallen. Kerben Ständerhaken 3. Befestigen Sie die 2 Schrauben zum Sichern des Geräts  , angefangen mit der oberen Schraube zum Sichern des Geräts ...
  • Page 19: Montage Des Blendschutzes

    Zusammenbau 2) Richten Sie die Lochposition der Erdungsplatte  auf die in Schritt 1 befestigte Erdungsplatten- Montageschraube  aus, und setzen Sie sie dann auf die Erdungsplatte  . Dichtung 3) Schieben Sie die in Schritt 2 montierte Erdungsplatte  in Richtung der Seite des Plasmadisplays, und richten Sie die Lochpositionen auf die Display-Montageschiene ...
  • Page 20 2. Passen Sie den Blendschutz  wie in der Abbildung Träger  gezeigt zwischen dem Plasmadisplay und dem Träger  . 3. Bringen Sie die Löcher in der hinteren Abdeckung des Plasmadisplays, aus denen die Schrauben in Schritt 1 entfernt wurden, mit den Löchern im Blendschutz ...
  • Page 21 Zusammenbau 5. Verkabeln der anzuschließenden Geräte Einzelheiten zur Installation der Geräte, die an das Display angeschlossen werden sollen, oder zum Hinzufügen von weiteren Geräten entnehmen Sie bitte den Bedienungsanleitungen des Plasmadisplays und der entsprechenden Geräte. Einzelheiten zur Verkabelung der an das Plasmadisplay anzuschließenden Geräte finden Sie in der Bedienungsanleitung des Plasmadisplays.
  • Page 22 6. Kippschutz Schrauben für Sicherung an einem Schrank Kippschutzriemen- Kippschutzriemen  1. Befestigen Sie die 4 Kippschutzriemen  Befestigung  mit den 4 Schrauben für Kippschutzriemen- Befestigung  wie in der Abbildung gezeigt am Ständerfuß  . 2. Sichern Sie die Kippschutzriemen  mit den 4 Schrauben für Kippschutzriemen- Befestigung ...
  • Page 23 Voorzorgsmaatregelen bij opstelling WAARSCHUWING Zorg ervoor dat de opstellingsplaats sterk genoeg is voor langdurig gebruik. • Als na langdurig gebruik de sterkte onvoldoende is, kan het plasmascherm omvallen, waardoor letsel kan worden veroorzaakt. De installatie- en verwijderingswerkzaamheden dienen uitsluitend door een deskundige monteur uitgevoerd te worden.
  • Page 24 ● Lees altijd eerst de “Voorzorgsmaatregelen bij opstelling” en neem deze in acht. INSTALLATIE DOOR EEN VAKMAN IS VEREIST. PANASONIC IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR EVENTUELE MATERIËLE BESCHADIGINGEN EN/OF ERNSTIG LETSEL INCLUSIEF FATAAL, ALS GEVOLG VAN ONJUIST INSTALLEREN OF ONJUIST HANTEREN.
  • Page 25 Onderdelen Controleer dat alle onderdelen aanwezig zijn in de Hoofdonderdelen aangegeven aantallen.  Wiel-onderstel standaard (1)  Steunen  Beeldscherm-montagestuk (2) (De linker- en rechtersteunen (De linker- en zijn identiek.) rechterbeeldschermmontagestuk zijn identiek.)  Lichtscherm  Grondplaten  Grondplaten (klein) (2 links en 2 rechts) (De linker- en rechtergrondplaten zijn identiek.)
  • Page 26 Monteren Gebruik alleen de aangegeven installatiemethoden. 1. Voorbereiding van de steunen (één links en één rechts) Het gewicht van de vloerstandaard is ongeveer 58 kg. Raadpleeg de bedieningshandleiding van het plasmascherm voor het gewicht van het plasmascherm bevestigd op de vloerstandaard. Voor het monteren van het plasmascherm gebruikt u de gaten ...
  • Page 27 Monteren 2. Schuif de linker en rechter steunen  van Beeldscherm-montagestuk  bovenaf op de stangen van wiel-onderstel standaard  zodat de beeldscherm- Steunen  montagestukken  naar voren wijzen. Voorkant Achterzijde Wiel-onderstel standaard  3. Breng de 4 zeskantbevestigingsbouten voor de steunen ...
  • Page 28 2. Plaats de standaardhaken in de 4 uitsparingen in het beeldscherm- montagestuk en laat ze erin zakken zover als ze gaan. Nokken Uitsparingen 3. Begin met de linkerbovenhoek van de linker en rechter beeldscherm-montagestukken  en Bevestigingsschroef voor het scherm  bevestig de 2 bevestigingsschroeven voor het scherm ...
  • Page 29 Monteren 2) Breng de opening in de grondplaat  tegenover de grondplaatschroeven  die u in stap 1 hebt aangebracht en plaats de grondplaat  er op. Stootkussentje 3) Druk de grondplaat  die u in stap 2 hebt aangebracht naar de plasmaschermkant en breng de openingen tegenover die in het beeldscherm-montagestuk ...
  • Page 30 2. Steek het lichtscherm  tussen het plasmascherm Steunen  en de steun  , zoals in de afbeelding wordt weergegeven. 3. Zorg dat de openingen in de achterkant van het plasmascherm, waaruit u de schroeven in stap 1 hebt verwijderd, recht tegenover de openingen in het lichtscherm ...
  • Page 31: De Apparatuur Aansluiten

    Monteren 5. De apparatuur aansluiten Voor meer informatie over het installeren van de apparatuur die op het plasmascherm moet worden aangesloten of het toevoegen van extra apparatuur, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van het plasmascherm en de gebruiksaanwijzing van de betreffende apparatuur. Nadere aanwijzingen voor de bedrading van de op het plasmascherm aan te sluiten apparatuur vindt u in de bedieningshandleiding van het plasmascherm.
  • Page 32 6. Voorkomen van omvallen Bevestigen op een kastje Montageschroeven voor Omvalpreventieband  omvalpreventieband  1. Gebruik de 4 montageschroeven voor omvalpreventiebanden  voor de omvalpreventieband om de 4 Omvalpreventiebanden  vast te maken aan de wiel-onderstelstandaard  zoals getoond in de afbeelding. 2.
  • Page 33 Precauzioni relative all’installazione AVVERTENZA Accertarsi che il luogo di installazione sia sufficientemente robusto da sopportare l’utilizzo a lungo termine. • Se esso si indebolisce nel tempo per l’uso continuo, lo schermo potrebbe cadere causando infortuni. Le operazioni di installazione e smontaggio devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato.
  • Page 34 ● Non si devono usare componenti diversi da quelli imballati. ● Leggere e seguire le istruzioni di “Precauzioni relative all’installazione”. È NECESSARIA L’INSTALLAZIONE PROFESSIONALE. PANASONIC NON È RESPONSABILE PER QUALSIASI DANNO DI PROPRIETÀ E/O GRAVE INFORTUNIO, COMPRESA LA MORTE, CAUSATI DALL’INSTALLAZIONE SBAGLIATA O DAL MANEGGIAMENTO SCORRETTO.
  • Page 35: Parti Principali

    Parti costituenti Controllare che tutte le parti siano presenti nelle loro Parti principali quantità designate.  Base supporto  Sostegni  Accessorio di montaggio schermo (2) (I sostegni destro e sinistro (Gli accessori di montaggio dello schermo sono identici.) destro e sinistro sono identici.) ...
  • Page 36 Montaggio Non si deve usare alcun altro metodo diverso da quello specificato. 1. Preparativi dei sostegni (uno ciascuno a destra e a sinistra) Il peso del piedistallo è di circa 58 kg. Per il peso dello schermo al plasma attaccato al piedistallo, vedere il manuale di istruzioni dello schermo al plasma. Per il montaggio dello schermo al plasma usare i fori ...
  • Page 37 Montaggio 2. Infilare dall’alto i sostegni  destro e sinistro Accessorio di montaggio schermo  sui paletti della base supporto  in modo che gli accessori di montaggio schermo  siano rivolti Sostegni  sul davanti. Parte anteriore Parte posteriore Base supporto ...
  • Page 38 2. Unire i ganci del supporto alle 4 tacche degli accessori di montaggio schermo e calarli finché si fermano. Ganci supporto Tacche 3. Attaccare le 2 viti per il fissaggio dell’unità  Vite per il fissaggio dell’unità  cominciando con il lato superiore sinistro degli accessori di montaggio schermo ...
  • Page 39 Montaggio 2) Allineare la posizione del foro della piastra di messa a terra  con la vite piastra di messa a terra  montata durante il Passo 1, e montare poi la piastra di messa a terra  . Guarnizione 3) Spingere la piastra di messa a terra ...
  • Page 40 2. Come mostrato nella illustrazione, inserire lo Sostegni  schermo luce  tra lo schermo al plasma e il sostegno  . 3. Allineare i fori del coperchio posteriore dello schermo al plasma, usati dalle viti che sono state rimosse al passo 1, sui fori dello schermo luce  . Schermo luce ...
  • Page 41 Montaggio 5. Allacciamento cavi elettrici del componente da collegare Per i dettagli sul modo di installare il componente da collegare allo schermo o per aggiungere più componenti, vedere le istruzioni per l’uso dello schermo al plasma e le istruzioni per l’uso dei relativi componenti. Per i dettagli sul modo di allacciare allo schermo al plasma i cavi del componente da collegare, vedere le istruzioni per l’uso dello schermo al plasma.
  • Page 42 6. Prevenzione del rovesciamento Fissaggio al mobile Cinghia di prevenzione del Viti di montaggio cinghie di prevenzione del rovesciamento  1. Usare le 4 viti di montaggio cinghie di rovesciamento  prevenzione del rovesciamento  per attaccare le 4 cinghie di prevenzione del rovesciamento ...
  • Page 43: Précautions Concernant L'installation

    Précautions concernant l’installation AVERTISSEMENT Assurez-vous que l’emplacement d’installation est assez résistant pour supporter une utilisation à long terme. • Si sa force devient insuffisante suite à une utilisation à long terme, l’écran risque de basculer, ce qui pourrait entraîner des blessures. Les travaux d’installation et de retrait doivent être confiés seulement à...
  • Page 44: Précautions De Manipulation

    ● Ne pas utiliser d’autres composants que ceux fournis dans l’emballage. ● Vous devez lire et respecter les “Précautions concernant l’installation”. L’INSTALLATION PAR UN PROFESSIONNEL EST INDISPENSABLE. PANASONIC DECLINE TOUT DOMMAGE MATERIEL ET/OU BLESSURE GRAVE, Y COMPRIS LA MORT RESULTANT D’UNE INSTALLATION OU D’UNE MANIPULATION INCORRECTE.
  • Page 45: Accessoires

    Éléments Vérifiez que toutes les pièces sont incluses et Pièces principales correspondent à la quantité indiquée.  Base de support  Supports  Dispositif de montage de (Les supports gauche et droit l’écran sont identiques.) (Les dispositifs de montage de l’écran sont identiques pour la gauche et à...
  • Page 46: Montage

    Montage Ne jamais utiliser une autre méthode que celle spécifiée pour l’installation. 1. Préparation des supports (un de chaque à gauche et à droite) Le piédestal pèse environ 58 kg. Consultez le mode d’emploi de l’écran plasma pour connaître le poids de l’écran fixé au piédestal. Lors du montage de l’écran plasma, utilisez les orifices ...
  • Page 47: Préparation Et Installation De L'écran Plasma

    Montage 2. Faites glisser les supports  de gauche et de Dispositif de montage de l’écran  droite sur les tiges de la base de support  , par le haut, avec les dispositifs de montage de l’écran Supports  ...
  • Page 48 Raccordez les crochets du pied aux 4 entailles du dispositif de montage de l’écran, et laissez-les tomber jusqu’à ce qu’ils s’arrêtent. Entailles Crampons du socle 3. En commençant par le côté supérieur gauche des dispositifs de montage gauche et droit de l’écran Vis de serrage de l’unité...
  • Page 49: Montage De L'écran Protecteur

    Montage 2) Alignez la position de l’orifice de la plaque de terre  sur la vis de plaque de terre  posée à l’étape 1, puis mettez la plaque de terre  dessus. Joint 3) Poussez la plaque de terre  posée à l’étape 2 vers le côté...
  • Page 50 Tel qu’illustré, insérez l’écran protecteur  Supports  entre l’écran plasma et le support . Alignez sur les orifices de l’écran protecteur  les orifices du couvercle arrière de l’écran plasma utilisés pour les vis retirées à l’étape 1. Écran protecteur  (Face non tissée) Serrez ensemble l’écran protecteur ...
  • Page 51: Câblage De L'appareil À Raccorder

    Montage 5. Câblage de l’appareil à raccorder Pour en savoir plus sur l’installation de l’appareil à raccorder avec l’écran ou l’ajout d’appareils, consultez le mode d’emploi de l’écran plasma et celui de l’appareil concerné. Pour de plus amples informations sur le câblage des appareils à connecter à l’écran plasma, reportez-vous au mode d’emploi de l’écran plasma.
  • Page 52: Prévention Du Basculement

    6. Prévention du basculement S’il est fixé à un cabinet Vis de montage pour courroie Courroie anti-basculement  anti-basculement  Utilisez les 4 vis de montage de courroie anti-basculement  pour fixer les 4 courroies anti-basculement  à la base de support , tel qu’illustré. Fixez les courroies anti-basculement ...
  • Page 53: Precauciones Para La Instalación

    Precauciones para la instalación ADVERTENCIA Asegúrese de que el lugar de instalación sea lo suficientemente resistente como para poder ser utilizado durante mucho tiempo. • Si la resistencia dejara de ser suficiente a lo largo de la utilización durante mucho tiempo, la pantalla podría caerse y probablemente causar lesiones a las personas.
  • Page 54 ● Asegúrese de leer y seguir las “Precauciones para la instalación”. LA INSTALACIÓN NECESITA SER REALIZADA POR PROFESIONALES. PANASONIC NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO CAUSADO EN PROPIEDADES NI TAMPOCO DE LESIONES GRAVES, INCLUYENDO LA MUERTE, DEBIDOS A LA MALA INSTALACIÓN O AL MANEJO...
  • Page 55: Piezas Componentes

    Piezas componentes Compruebe que todas las piezas se encuentren Piezas principales presentes en sus cantidades designadas.  Base del soporte  Apoyos  Accesorio de montaje de la (Los apoyos izquierdo y pantalla derecho son idénticos.) (Los accesorios izquierdo y derecho de montaje de la pantalla son idénticos.) ...
  • Page 56 Montaje Para hacer la instalación no utilice ningún otro método diferente del especificado. 1. Preparación de los apoyos (uno en cada lado, en la izquierda y en la derecha) El peso del pedestal es de 58 kg aproximadamente. En cuanto al peso de la pantalla de plasma colocada en el pedestal, consulte el manual de la pantalla de plasma. Cuando monte la pantalla de plasma, utilice los agujeros ...
  • Page 57 Montaje 2. Coloque los apoyos izquierdo y derecho  Accesorio de montaje de la pantalla  deslizándolos desde arriba sobre los postes de la base de soporte  de forma que los accesorios Apoyos  de montaje de la pantalla  miren hacia el frente. Parte delantera Atrás Base del soporte ...
  • Page 58 2. Una los ganchos de soporte a las 4 ranuras del accesorio de montaje de la pantalla y déjelos caer hasta que se detengan. Ranuras Ganchos de la base 3. Empezando por el lado superior izquierdo de los accesorios de montaje de pantalla Tornillo para asegurar la unidad ...
  • Page 59 Montaje 2) Alinee la posición de los agujeros de la placa de puesta a tierra  con el tornillo de la placa de puesta a tierra  montado durante el paso 1, y luego ponga la placa de puesta a tierra  . Junta 3) Empuje la placa de puesta a tierra ...
  • Page 60 2. Como se muestra en la figura, inserte la pantalla de Apoyos  luz  entre la pantalla de plasma y el apoyo  . 3. Alinee los agujeros de la cubierta trasera de la pantalla de plasma utilizados por los tornillos que fueron quitados en el paso 1 con los agujeros de la pantalla de luz ...
  • Page 61 Montaje 5. Cableado del equipo que va a ser conectado Para conocer detalles sobre cómo instalar el equipo que va a ser conectado con la pantalla o para añadir más equipos, consulte las instrucciones de funcionamiento de la pantalla de plasma y las instrucciones de funcionamiento del equipo pertinente.
  • Page 62 6. Para impedir caídas Si se asegura al mueble Tornillos de montaje de la Correa de prevención de correa de prevención de caídas  1. Utilice los 4 tornillos de montaje de la caídas  correa de prevención de caídas  para colocar las 4 correas de prevención de caídas ...
  • Page 63 Säkerhetsföreskrifter vid uppsättningen VARNING Se till att platsen för installationen har tillräcklig hållfasthet för att tillåta en längre tids användning. • Om hållbarheten blir otillräcklig efter en längre tids användning kan det inträffa att skärmen välter och orsakar skador. Montering och isärtagning bör endast utföras av en kvalificerad tekniker. •...
  • Page 64 ● Använd inte några andra delar än de som ingår i det här paketet. ● Läs igenom och följ det som står under “Säkerhetsföreskrifter vid uppsättningen”. PROFESSIONELL INSTALLATION KRÄVS. PANASONIC PÅTAR SIG INGET ANSVAR FÖR SKADOR PÅ EGENDOM OCH/ELLER ALLVARLIGA PERSONSKADOR, INKLUSIVE DÖDSFALL, SOM BEROR PÅ OTILLFREDSSTÄLLANDE INSTALLATION ELLER FELAKTIG HANTERING.
  • Page 65 Beståndsdelar Kontrollera att alla delar finns med och att deras antal Huvudsakliga delar stämmer.  Stativets hjulbas  Stöd  Skärmfäste (Vänster och höger stöd är (Höger och vänster identiska.) skärmfästen är identiska.)  Ljusskärm  Basplattor  Basplattor (liten) (2 till vänster och 2 till höger) (Vänster och höger basplattor är identiska.)
  • Page 66 Ihopsättning Använd aldrig någon annan metod än vad som anges för installation. 1. Förbereda stöden (vänster respektive höger) Bottenplattans vikt är ca 58 kg. Se bruksanvisningen till plasmaskärmen för information om vikten av plasmaskärmen när den är monterad på bottenplattan. Använd hålen ...
  • Page 67 Ihopsättning Skjut ner vänster och höger stöd  över Skärmfäste  stolparna i stativets hjulbas  uppifrån så att skärmfästena  är riktade framåt. Stöd  Framsida Bakside Stativets hjulbas  3. Sätt in 4 sexkantsbultar för montering av stöd  från baksidan av stöden . Flänsade täckta muttrar ...
  • Page 68 2. Passa in stativhakarna i skärmfästets 4 spår och låt dem glida ner till botten. Ställets hakar Spår Börja med övre vänstra respektive högra skärmfästena  och sätt fast de 2 skurvarna för Skruv för att säkra enheten  att säkra enheten  . •...
  • Page 69 Ihopsättning 2) Passa in jordplattans hål  i skruven  som monterades i steg 1 och sätt sedan dit jordplattan  . Packning 3) Tryck jordplattan  som monterades i steg 2 mot plasmaskärmen och passa in hålen i skärmfästet  . ※...
  • Page 70 För in ljusskärmen  mellan plasmaskärmen och Stöd  stödet  så som bilden visar. Passa in hålen på plasmaskärmens bakre hölje (från skruvarna som togs bort i steg 1) med hålen i ljusskärmen  . Ljusskärm  (Filtsida) Sätt fast ljusskärm  och bakre hölje tillsammans med de 3 skruvarna för montering av bakre höljet som togs bort i steg 1.
  • Page 71 Ihopsättning 5. Dragning av sladdar för den utrustning som ska anslutas Se bruksanvisningarna till såväl plasmaskärmen som aktuell utrustning för detaljer om hur utrustningen ska anslutas till skärmen, och hur man lägger till mer utrustning. Detaljerad information om ledningsdragning för utrustning som ansluts till plasmaskärmen finns i bruksanvisningen till plasmaskärmen.
  • Page 72 6. Tippskydd Om den fästs på en bänk Monteringsskruvar till Tippskyddsband  tippskydd  Använd de 4 monteringsskruvarna för tippskyddsbanden  för att fästa de 4 tippskyddsbanden  i stativets hjulbas  enligt figuren. Sätt fast tippskyddsbanden  i bänkens hål med de 4 monteringsskruvarna för tippskyddsbanden ...
  • Page 73 Forholdsregler vedrørende montering ADVARSEL Kontroller, at installationsstedet er stærkt nok til at holde til længere tids brug. • Hvis dets styrke bliver utilstrækkelig ved anvendelse i et længere tidsrum, kan skærmen vælte og være årsag til personskade. Montering og afmontering må udelukkende udføres af en kvalificeret tekniker. •...
  • Page 74 ● Anvend ikke andre dele end dem, der følger med plasmaskærmen. ● Sørg for at læse og overholde "Forholdsregler vedrørende montering". PROFESSIONEL INSTALLATION ER PÅKRÆVET. PANASONIC PÅTAGER SIG INTET ANSVAR FOR EJENDOMSSKADE OG/ELLER ALVORLIG PERSONSKADE, INKLUSIVE DØD, SOM ER ET RESULTAT AF FEJLAGTIG INSTALLATION ELLER FORKERT HÅNDTERING.
  • Page 75: Medfølgende Dele

    Medfølgende dele Kontroller, at alle delene følger med og at antallet af Hoveddele dem er korrekt.  Stativbase  Støtter  Skærmmonteringsanordning (Venstre og højre støtte er identiske.) (Venstre og højre monteringsanordninger er identiske.)  Lysafskærmning  Jordingsplader  Jordingsplader (lille) (2 hver til venstre og højre) (Venstre og højre jordingsplader er identiske.)
  • Page 76 Samling Anvend aldrig nogen anden metode til installation end den specificerede. 1. Klargøring af støtter (en hver til venstre og højre) Soklens vægt er cirka 58 kg. Se venligst brugsvejledningen for plasmaskærmen angående vægten af plasmaskærmen, som er sat på soklen. Anvend hullerne ...
  • Page 77 Samling 2. Sæt de venstre og højre støtter  på Skærmmonteringsanordning  stativfodens stænger  ovenfra, således at skærmmonteringsanordningerne  vender mod Støtter  forsiden. Front Bagside Stativbase  3. Monter de 4 sekskantbolte til støttemontering  på støtten  fra bagsiden. Flange-hættemøtrikker ...
  • Page 78 2. Sæt stativkrogene i de 4 hakkene på skærmmonteringsanordningen og lad dem falde, indtil de stopper Stativkroge 3. Monter de 2 skruer til fastgørelse af enheden  , idet du begynder med den Skrue til fastgørelse af enheden  øverste venstre side på de venstre og højre skærmmonteringsanordninger ...
  • Page 79 Samling 2) Sæt jordingspladens  hulposition på linje med jordingspladens skrue  , som monteredes i trin 1, og sæt derefter jordingspladen  på. Pakning 3) Tryk jordingspladen  , som monteredes i trin 2, mod plasmaskærmsiden og sæt hulpositionerne på linje med skærmmonteringsanordningen ...
  • Page 80 2. Sæt lysafskærmningen  ind mellem Støtter  plasmaskærmen og støtten  som vist på illustrationen. 3. Sæt de huller på bagdækslet af plasmaskærmen, som anvendtes af de skruer, som fjernedes i trin 1, ud for hullerne i lysafskærmningen  . Lysafskærmning ...
  • Page 81 Samling 5. Tilslutning af det udstyr, som skal forbindes For detaljer om, hvordan man monterer det udstyr, der skal forbindes, med skærmen, eller hvordan man tilføjer mere udstyr, henviser vi til plasmaskærmens brugsanvisning og brugsanvisningerne for det pågældende udstyr. Angående detaljer om, hvordan man forbinder det udstyr, der skal sluttes til plasmaskærmen, henvises til brugsvejledningen til plasmaskærmen.
  • Page 82 6. Forhindring af vælten Ved fastgørelse til hylden Monteringsskruer til rem Rem til forhindring af vælten  til forhindring af vælten  1. Anvend de 4 monteringsskruer til remmen til forhindring af vælten  til at fastgøre de 4 remme til forhindring af vælten  til stativbasen ...
  • Page 83 Меры предосторожности относительно установки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Убедитесь в том, что место установки достаточно прочное, чтобы выдержать продолжительное использование. • Если в результате длительного использования прочность станет недостаточной, дисплей может опрокинуться, что может привести к травме. Работы по установке и удалению должны выполняться только квалифицированным специалистом.
  • Page 84 ● Не используйте никакие компоненты, отличающиеся от поставляемых в комплекте. ● Обязательно прочитайте и соблюдайте “Меры предосторожности относительно установки”. ТРЕБУЕТСЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ УСТАНОВКА. КОМПАНИЯ PANASONIC НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ НИ ЗА КАКОЙ УЩЕРБ И/ИЛИ СЕРЬЕЗНЫЕ ТРАВМЫ, ВКЛЮЧАЯ СМЕРТЬ, ПРОИЗОШЕДШИЕ ВСЛЕДСТВИЕ НЕПРАВИЛЬНОЙ УСТАНОВКИ ИЛИ НЕПРАВИЛЬНОГО ОБРАЩЕНИЯ.
  • Page 85: Составные Части

    Составные части Убедитесь в том, что в наличии имеются все части в Основные части необходимых количествах.  Основание подставки  Опоры  Крепежное приспособление (Левая и правая опоры дисплея являются одинаковыми.) (Левое и правое крепежные устройства для монитора являются одинаковыми.) ...
  • Page 86 Сборка Ни в коем случае не используйте для установки методы, отличные от указанного. 1. Подготовка опор (по одной слева и справа) Подставка весит приблизительно 58 кг. Чтобы узнать вес плазменного дисплея, прикрепляемого к подставке, обратитесь, пожалуйста, к руководству для плазменного дисплея. При...
  • Page 87 Сборка 2. Плавно передвиньте левое и правое опоры  Крепежное приспособление дисплея  на опоры основания подставки  сверху так, чтобы крепежные приспособления дисплея  Опоры  были обращены вперед. Передняя сторона Задняя сторона Основание подставки  3. Установите 4 крепежного шестигранного винта...
  • Page 88 2. Соедините крюки подставки с 4 пазами на крепежном приспособлении дисплея и дайте им упасть до тех пор, пока они не остановятся. Фиксаторы для Пазы подставки 3. Начиная с верхней левой стороны левого и правого крепежных приспособлений дисплея Винт для крепления устройства  ...
  • Page 89 Сборка 2) Совместите положение отверстия на крепящей пластине  с винтом для крепящей пластины  , установленном при выполнении действий пункта 1, а затем поместите крепящую пластину  . Прокладка 3) Нажмите на крепящую пластину  , установленную при выполнении действий пункта...
  • Page 90 2. Вставьте световую защиту  между плазменным Опоры  дисплеем и опорой  так, как показано на рисунке. 3. Совместите отверстия на задней крышке плазменного дисплея, использовавшиеся для винтов, удаленный при выполнении действий пункта 1, с отверстиями в световой защите  . Световая...
  • Page 91 Сборка 5. Прокладка проводов подсоединяемого оборудования Относительно подробностей об установке оборудования, подсоединяемого к дисплею, или о добавлении дополнительного оборудования обращайтесь к инструкции по эксплуатации плазменного дисплея и инструкциям по эксплуатации соответствующего оборудования. Относительно подробностей о способе подсоединения проводов оборудования к плазменному дисплею обращайтесь...
  • Page 92 6. Защита от опрокидывания Закрепление к корпусу Крепежный винт ремня Ремень для предотвращения для предотвращения опрокидывания  1. Используйте 4 крепежного винта ремня опрокидывания  для предотвращения опрокидывания  , чтобы прикрепить 4 ремня для предотвращения опрокидывания  к основанию подставки  , как показано на...
  • Page 93 Орнатуға қатысты сақтық шаралары АБАЙЛАҢЫЗ Орнатылатын жер ұзақ уақыт пайдалануға шыдау үшін жеткілікті түрде орнықты болуына көз жеткізіңіз. • Егер оның беріктігі ұзақ уақыт пайдаланудан жеткіліксіз болса, дисплей түсіп кетіп, адамның жарақаттануына себеп болуы мүмкін. Кронштейнді орнату жəне шешіп алуы жұмыстарын тек қана білікті техник маман орындауы керек. •...
  • Page 94 ● Орауышында берілгендерден басқа компоненттерді пайдаланбаңыз. ● “Орнату туралы сақтық шараларын” оқып шығып, оларды орындауды ұмытпаңыз. КƏСІБИ МАМАНДАР ОРНАТУЫ ҚАЖЕТ. PANASONIC, ДҰРЫС ОРНАТПАУ НЕМЕСЕ ДҰРЫС ПАЙДАЛАНУ САЛДАРЫНАН БОЛҒАН КЕЗ КЕЛГЕН МҮЛІККЕ КЕЛГЕН ЗИЯН ЖƏНЕ/НЕМЕСЕ АУЫР ЖАРАҚАТТАР, СОНЫҢ ІШІНДЕ ӨЛІМ ҮШІН ЖАУАП БЕРМЕЙДІ.
  • Page 95 Құрастырушы бөлшектер Барлық бөлшектердің саналып, көрсетілген Негізгі бөлшектер мөлшерде бар екенін тексеріңіз.  Аяқтардың негізі  Тіреулер  Дисплей бекітілетін қамыттар (2) (Сол жəне оң жақ тіреулер (Дисплей бекітілетін сол жəне ұқсас.) оң жақ қамыттар ұқсас.)  Жарықтан қорғау қабаты (1) ...
  • Page 96 Құрастыру Ешқашан орнату үшін көрсетілгеннен басқа əдісті пайдаланбаңыз. 1. Тіреулерді дайындау (сол жəне оң жағында бір-біреуден) Тіректің салмағы – шамамен 58 кг. Тірекке бекітілген плазмалық дисплейдің салмағын плазмалық дисплейдің нұсқаулығынан қараңыз. Плазмалық дисплейді орнатқан кезде  тесіктерін пайдаланыңыз. Сенсорлық тақта пайдаланылғанда (таңдаулы),  тесіктерін пайдаланыңыз. ...
  • Page 97 Құрастыру 2. Дисплей бекітілетін қамыттардың  алдына Дисплей бекітілетін қамыттар  қарауы үшін сол жəне оң жақ тіреулердің  тірек негізінің  белгілерімен сырғытыңыз. Тіреулер  Алды Арты Аяқтардың негізі  3. Тіреуді бекітетін 4 алты қырлы бұранданы  тіреуге  артқы жағынан бекітіңіз. Басы...
  • Page 98 2. Тіреу ілмектерін дисплей бекітілетін қамыттағы 4 ойықпен біріктіріп, оларды тоқтағанша құлатып көріңіз. Тіреу ілмектері Ойпаңдар 3. Дисплей бекітілетін сол жəне оң жақ қамыттарының  жоғарғы сол жағынан Бекітетін құрылғының бұрандасы  бастап, құрылғының 2 бекітетін құрылғының бұрандасымен  бекітіңіз. •...
  • Page 99 Құрастыру 2) Жерге қосылатын тақтаның  тесік жағын 1-қадамда бекітілген жерге қосылатын тақтаның бұрандасымен  туралап, жерге қосылатын тақтаға  орналастырыңыз. Аралық қабат 3) 2-қадамда орнатылған жерге қосылатын тақтаны  плазмалық дисплей жағына қарай итеріп, тесік жақтарын дисплей бекітілетін қамытпен  туралаңыз. ※...
  • Page 100 2. Суретте көрсетілгендей, жарықтан қорғау қабатын Тіреулер   плазмалық дисплейдің негізгі құрылғысы мен тіреуінің  арасына салыңыз. 3. 1-қадамда алынып тасталған бұрандаларға пайдаланылатын плазмалық дисплейдің артқы жабынындағы саңылауларды жарықтан қорғау қабатымен  туралаңыз. Жарықтан қорғау қабаты  (Тоқымалы емес материал жағы) 4.
  • Page 101 Құрастыру 5. Жабдықты кабельмен жалғау Дисплейге қосылатын жабдықты орнату немесе қосымша жабдықтарды қосу туралы егжей-тегжейлі мəліметтер алу үшін плазмалық дисплейдің пайдалану нұсқаулары мен тиісті жабдықтың пайдалану нұсқауларын қараңыз. Плазмалық дисплейге қосу үшін жабдықты орнату əдістері бойынша егжей-тегжейлі мəліметтерді алу үшін плазмалық...
  • Page 102 6. Құлап кетуге жол бермеу Корпусын сақтау Құлатпайтын бау Құлатпайтын баулар  бекітілетін бұрандалар  1. 4 құлатпайтын белбеулерді  тіреу негізіне  бекіту үшін 4 құлатпайтын белдікті орнату бұрандаларын  пайдаланыңыз. 2. 4 құлатпайтын белбеуді орнату бұрандаларын  пайдалана отырып, құлатпайтын...
  • Page 103 Застережні заходи під час монтажу ПОПЕРЕДЖЕННЯ Впевніться, що місце встановлення достатньо міцне для тривалого використання. • Якщо його міцність стане недостатньою при тривалому використанні, дисплей може перекинутися та завдати травми. Усі роботи з монтажу та демонтажу повинен виконувати кваліфікований майстер. •...
  • Page 104 ● Обов’язково прочитайте розділ “Застережні заходи під час монтажу” та дотримуйтесь вказівок в ньому. МОНТАЖ ПОВИНЕН ВИКОНУВАТИСЬ СПЕЦІАЛІСТАМИ. КОМПАНІЯ PANASONIC НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА БУДЬ-ЯКІ ПОШКОДЖЕННЯ ВЛАСНОСТІ ТА/АБО СЕРЙОЗНІ ТРАВМИ, ВКЛЮЧАЮЧИ СМЕРТЬ, ЩО Є НАСЛІДКОМ НЕВІДПОВІДНОГО МОНТАЖУ АБО НЕПРАВИЛЬНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ.
  • Page 105 Складові частини Перевірте наявність усіх деталей та що їх кількість Основні деталі відповідає зазначеній.  Основа підставки  Опори  Конструкція для монтажу (Права та ліва опори дисплея однакові.) (Ліве та праве кріплення для монтажу дисплея ідентичні.)  Світловий екран ...
  • Page 106 Складання Використовуйте лише зазначені методи монтажу. 1. Підготовка опор (по одній ліворуч та праворуч) Вага підставки становить приблизно 58 кг. Вагу плазмового дисплея, що кріпитиметься на підставку, можна подивитись в інструкції до дисплея. Під час монтажу плазмового дисплея використовуйте отвори  . Під...
  • Page 107 Складання 2. Зсуньте ліву та праву опори  до стійок Конструкція для монтажу дисплея  основи підставки  зверху, таким чином, щоб конструкція для монтажу дисплея  була Опори  спрямована вперед. Передній бік Задній бік Основа підставки  3. Установіть 4 шестигранні болти для монтажу опор...
  • Page 108 2. Зачепіть гачки стійки за 4 пази на конструкції для монтажу дисплея, щоб вони заскочили до упору. Гачки стійки Пази 3. Починаючи з верхнього лівого боку лівої та правої конструкцій для монтажу Гвинт для закріплення пристрою  дисплея  , приєднайте 2 гвинти для закріплення...
  • Page 109 Складання 2) Зіставте отвір пластини заземлення  із гвинтом пластини заземлення  , встановленим на кроці 1, а потім надіньте пластину заземлення  . Прокладка 3) Посуньте пластину заземлення  , встановлену на кроці 2, в бік плазмового дисплея та зіставте отвори з конструкцією для...
  • Page 110 2. Вставте світловий екран  між плазмовим Опори  дисплеєм і опорою  , як зображено на малюнку. 3. Сполучіть отвори на задній кришці плазмового дисплея, що використовуються для гвинтів, вийнятих на кроці 1, з отворами на світловому екрані  . Світловий...
  • Page 111 Складання 5. Прокладка кабелів обладнання Докладну інформацію щодо встановлення обладнання, що підключається до дисплея, або нового обладнання дивіться в інструкції з експлуатації плазмового дисплея та інструкціях з експлуатації відповідного обладнання. Подробиці щодо підключення кабелів обладнання до плазмового дисплея див. в інструкціях з експлуатації плазмового...
  • Page 112 6. Запобігання перекиданню Кріплення до корпуса Монтажні гвинти для Ремінь для запобігання ремінця запобігання перекиданню  1. Використовуйте 4 монтажні гвинти для перекиданню  ремінця запобігання перекиданню  , щоб приєднати 4 ремінь для запобігання перекиданню  до основи підставки  , як...
  • Page 113 Quando si usa il pannello a sfioramento Lorsque l’écran tactile est utilisé Cuando se utilice el panel táctil När touchpanel används Når berøringsskærmen anvendes При использовании сенсорной панели Сенсорлық тақта пайдаланылғанда Якщо використовується сенсорна панель Web Site : http://panasonic.net M0909-3041 © Panasonic Corporation 2009...

Table des Matières