Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Doc. No 3323–957
Wheel Horse
268HE
Tracteur de jardin
Modèle No 72107 – 200000001 et suivants
Mode d'emploi
French (F)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 72107

  • Page 1 Doc. No 3323–957 Wheel Horse 268HE Tracteur de jardin Modèle No 72107 – 200000001 et suivants Mode d’emploi French (F)
  • Page 2 Merci pour votre achat d’un produit Toro. correctement et en toute sécurité. Vous êtes également tenu d’informer les autres utilisateurs sur les mesures Chez Toro, notre but à tous est que vous soyez de sécurité à prendre avec la machine. entièrement satisfait de votre nouveau produit.
  • Page 3 Table des matières Page Page Marche avant ou arrière ....Sécurité ....... Arrêt de la machine .
  • Page 4 Sécurité Consignes de sécurité pour les Ne jamais perdre de vue que l’utilisateur est responsable de tout accident ou dommage causé tondeuses autoportées à aux autres personnes et à leurs biens. lames rotatives à axe vertical Ne transporter personne. Cette machine est conforme aux normes Tout utilisateur devrait demander et recevoir des européennes en vigueur au moment de sa conseils professionnels d’ordre pratique.
  • Page 5 Sécurité Conserver l’essence dans un récipient 5 en déplacement transversal; spécialement conçu à cet effet. 10 en montée; Toujours faire le plein à l’extérieur, et ne 15 en descente. jamais fumer durant cette opération. Aucune pente n’est absolument sans danger. Le Faire le plein avant de démarrer le moteur.
  • Page 6 Sécurité Ne jamais utiliser une tondeuse dont les pièces Réduire les gaz avant d’arrêter le moteur, et de garde sont défectueuses, ou dont les couper l’arrivée d’essence lorsqu’on a fini de protections de sécurité ne sont pas en place. tondre si la tondeuse est équipée d’un robinet d’essence.
  • Page 7 Sécurité Niveau de pression acoustique Cette machine produit un niveau de pression acoustique continu équivalent pondéré A à l’oreille de l’utilisateur de 88 dB(A), déterminé sur base de mesures de machines identiques selon la directive 84/538/CEE. Niveau de puissance acoustique Cette machine produit un niveau de puissance acoustique de 100 Lwa, déterminé...
  • Page 8 Sécurité Mesure de la pente Lire attentivement les consignes de sécurité des pages 2 à 10. FAIRE CORRESPONDRE CE BORD AVEC UN REPERE VERTICAL (ARBRE, BATIMENT, PIQUET, POTEAU, ETC.)
  • Page 9 Sécurité...
  • Page 10 Sécurité Signification des pictogrammes Signal de danger Sectionnement d’un membre – tondeuse en marche arrière Signal de danger Rester à une distance suffisante de la machine Lire le manuel d’instruction Rester à une distance suffisante Suivre la procédure d’entretien de la tondeuse spécifiée dans le mode d’emploi Tenir les enfants à...
  • Page 11 Sécurité Signification des pictogrammes Personne admise uniquement sur un Lame de coupe – symbole de base siège de passager, à condition de ne pas gêner la vue du conducteur Lame de coupe – réglage de hauteur Ecrasement des doigts ou des mains – force appliquée latéralement Descente de l’unité...
  • Page 12 Sécurité Signification des pictogrammes Carburant Rapide Lent Niveau de carburant Augmentation/réduction Volume vide Marche/“On” Volume plein Arrêt/“Off” Moteur Etat de charge de la batterie Démarrage du moteur Feux avant – feux de route Arrêt du moteur Système de frein Starter Frein de stationnement Embrayage Température du moteur...
  • Page 13 Essence et huile Essence recommandée Utiliser de l’essence normale SANS PLOMB à usage DANGER POTENTIEL automobile (indice d’octane minimum 85 à la Dans certaines circonstances, l’essence est pompe). A défaut de normale sans plomb, de extrêmement inflammable et hautement l’essence normale avec plomb peut être utilisée à la explosive.
  • Page 14 Essence et huile évite l’altération de l’essence lors d’un entreposage d’une durée inférieure ou égale à 90 jours (pour une durée supérieure, il est DANGER POTENTIEL conseillé de vider le réservoir); Dans certaines conditions, l’essence est nettoie le moteur lorsqu’il tourne; extrêmement inflammable et hautement explosive.
  • Page 15 Utilisation Sécurité avant tout Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et la signification des pictogrammes du chapitre Sécurité. Ces informations peuvent vous aider à éviter des accidents à vous, à votre famille, à vos animaux ou aux personnes à proximité. Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les...
  • Page 16 Utilisation m–4220 Figure 2 1. Commutateur de sécurité 1201 à clé Figure 3 1. Pédale de frein 2. Levier de frein de stationnement Frein de stationnement Démarrage et arrêt du moteur Le frein de stationnement doit toujours être serré lorsqu’on arrête la machine ou qu’on la laisse sans surveillance.
  • Page 17 Utilisation Important : Si le moteur n’a pas démarré après Arrêt une sollicitation continue du Mettre la manette des gaz en position LENT démarreur durant 30 secondes, (Fig. 5). couper le contact en tournant la clé sur arrêt (“OFF”) et laisser refroidir Tourner la clé...
  • Page 18 Utilisation Embrayage de la prise de force (PDF) Le système de sécurité est conçu pour couper le moteur si: Enfoncer la pédale de frein pour arrêter le le conducteur quitte son siège alors que la pédale tracteur. de frein n’est pas enfoncée; Tirer le bouton de prise de force (PdF) en le conducteur quitte son siège alors que la prise position embrayée (“ON”, Fig.
  • Page 19 Utilisation Si l’on est certain de pouvoir tondre ou utiliser un accessoire en marche arrière sans danger, on peut désactiver le blocage de la PdF en marche arrière en DANGER POTENTIEL actionnant le commutateur de sécurité à clé (Fig. 8) Un enfant ou un passant pourraient être situé...
  • Page 20 Utilisation Contrôle du système de sécurité Le frein de stationnement étant desserré, tourner la clé de contact en position de marche (“RUN”) Contrôler le système de sécurité avant chaque séance sans faire démarrer le moteur. Tirer le bouton de d’utilisation de la machine. S’il ne fonctionne pas PdF en position “ON”...
  • Page 21 Utilisation Travail en marche arrière Horamètre Le voyant de travail en marche arrière s’allume L’horamètre enregistre le temps de fonctionnement du lorsqu’on actionne le commutateur de sécurité à clé moteur. Il est allumé lorsque la clé de contact est en pour désactiver la sécurité...
  • Page 22 Utilisation Marche avant ou arrière Arrêt de la machine La manette des gaz règle le régime du moteur, Pour arrêter la machine, lâcher la pédale de traction, c’est-à-dire sa vitesse de rotation en tours par minute débrayer la prise de force (PDF) et tourner la clé de (tr/min.).
  • Page 23 Utilisation Descente d’accessoires l’accessoire. Tourner le bouton respectivement vers la gauche ou vers la droite pour faire Enfoncer la pédale de frein pour arrêter le descendre l’accessoire plus bas ou moins bas. tracteur. L’indicateur de réglage de hauteur (Fig. 11) Tirer le levier de relevage d’accessoire vers indique le déplacement de la position relative du l’arrière pour relâcher la pression de levage,...
  • Page 24 Utilisation Commande de vitesse de croisière Une commande de vitesse de croisière est disponible en option sur certains modèles. Elle est actionnée par un commutateur à trois positions, verrouillage (à ressort), marche, et déverrouillage (Fig. 15), sur le 1208 tableau de bord. La commande de vitesse de croisière Figure 13 maintient la position de la commande de traction sans pression du pied.
  • Page 25 Utilisation Ceci débloque la pédale de traction, qui doit dès lors être utilisée pour régler la vitesse de marche avant. Pour s’arrêter rapidement, actionner simplement la pédale de frein. La commande de vitesse de croisière est alors automatiquement débloquée en même temps que le frein est serré.
  • Page 26 Entretien Fréquence d’entretien Toutes Chaque Toutes Toutes Toutes Opération Remisage Printemps fois les 5 h les 25 h les 50 h 100 h Contrôle du niveau d’huile 1ère Vidange de l’huile* fois Remplacement du filtre à huile* (toutes les 200 h, toutes les 2 vidanges ou une fois par an) Contrôle du système de sécurité...
  • Page 27 Entretien Nettoyer les abords du filtre à air pour éviter d’introduire dans le moteur des impuretés qui pourraient l’endommager. Décrocher les attaches DANGER POTENTIEL de fermeture et déposer le capot du filtre à air Si on laisse la clé de contact sur la machine, (Fig.
  • Page 28 Entretien Montage des éléments en mousse et en papier Important : Pour ne pas endommager le moteur, ne jamais le faire tourner sans un filtre à air complet garni d’éléments en mousse et en papier. 1213 Glisser délicatement l’élément de filtre en Figure 18 mousse sur l’élément en papier (Fig.
  • Page 29 Entretien VISCOSITE SAE DES HUILES RECOMMANDEES –20 –30 –20 –10 Figure 20 1. Jauge d’huile 3. Goulot de remplissage 2. Extrémité métallique Contrôle du niveau d’huile Garer la machine sur un sol plat horizontal, Vidange/changement de l’huile débrayer la prise de force, serrer le frein de stationnement et tourner la clé...
  • Page 30 Entretien Remarque : Se débarrasser de l’huile usagée Déposer le filtre usagé et essuyer la surface de en la déposant dans un centre de joint de l’adaptateur du filtre (Fig. 22). recyclage agréé. Enduire d’une mince couche d’huile fraîche le joint de caoutchouc du filtre neuf (Fig.
  • Page 31 Entretien Bougie Contrôle de la bougie Inspecter le centre des bougies (Fig. 24). Si le Fréquence d’entretien et spécifications bec de l’isolateur est recouvert d’un léger dépôt gris-brun, le moteur fonctionne correctement. Contrôler les bougies toutes les 200 heures S’il est couvert d’un dépôt noir, c’est d’utilisation.
  • Page 32 Entretien Graissage et lubrification Graisser le pivot de l’essieu avant (Fig. 25). Fréquence d’entretien et spécifications Graisser la machine toutes les 50 heures de service ou une fois par an, selon ce qui se présente en premier. Graisser plus fréquemment s’il y a beaucoup de sable ou de poussière.
  • Page 33 Entretien Pression des pneus Desserrer le frein et mettre la commande de transmission en position débrayée, voir Déplacement du tracteur sans moteur, page 23. Fréquence d’entretien et spécifications Les roues doivent tourner librement. Les pneus avant et arrière doivent être gonflés à la Si une de ces conditions n’est pas remplie, un pression spécifiée.
  • Page 34 Entretien Garer la machine sur un sol plat horizontal pour permettre une vidange complète du réservoir. Débrayer ensuite la prise de force, serrer le frein de stationnement et tourner la clé de contact sur “ARRET” (“OFF”) pour couper le moteur. Retirer la clé...
  • Page 35 Entretien 1217 1217 Figure 30 Figure 31 1. Collier 3. Filtre 1. Collier 3. Filtre 2. Conduite d’alimentation 2. Conduite d’alimentation Mettre en place un nouveau filtre et rapprocher du filtre les colliers de fixation des conduites. Filtre à essence Ouvrir le robinet d’essence du réservoir Fréquence d’entretien et spécifications (Fig.
  • Page 36 Entretien Mesure du pincement Maintenir l’alignement des méplats de la rotule sur ceux de la biellette, et serrer le contre-écrou Débrayer la prise de force, serrer le frein de (Fig.32 ). stationnement et tourner la clé de contact sur Rattacher la rotule au levier de direction et “ARRET”...
  • Page 37 Entretien 2344 Figure 33 1. Tableau de bord (10 A) 3. Régulateur (25 A) 2. Eclairage (10 A) 4. Principal (30 A) Figure 34 1. Embase 4. Rainures 2. Réflecteur 5. Bornes Phares 3. Languettes Spécifications: ampoule no 1156 de type automobile Mise en place d’une ampoule Dépose de l’ampoule Le culot de l’ampoule présente deux ergots...
  • Page 38 Entretien Batterie Fréquence d’entretien et spécifications Contrôler le niveau d’électrolyte dans la batterie avant chaque utilisation. Toujours conserver la batterie propre et à pleine charge. Nettoyer le boîtier de la batterie à l’aide d’une serviette en papier. Si les bornes de la batterie sont corrodées, les nettoyer avec une solution de quatre parts d’eau pour une part de 1219 bicarbonate de soude.
  • Page 39 Entretien Addition d’eau dans la batterie Le meilleur moment pour rajouter de l’eau distillée dans la batterie est juste avant d’utiliser la machine. Ceci permet à l’eau de bien se mélanger à l’électrolyte. Nettoyer le dessus de la batterie avec une serviette en papier.
  • Page 40 Entretien DANGER POTENTIEL La charge de la batterie entraîne la production de gaz. QUELS SONT LES RISQUES? Les gaz de la batterie peuvent exploser. COMMENT SE PROTEGER? Ne pas approcher de la batterie des cigarettes, flammes ou sources d’étincelles. Mettre la batterie en place dans le châssis, voir Mise en place de la batterie, page 36.
  • Page 41 Entretien Schéma de câblage...
  • Page 42 Entretien Nettoyage et remisage Important : La batterie doit être chargée à sa pleine capacité pour ne pas geler ou être endommagée à des températures Débrayer la prise de force (PdF), serrer le frein inférieures à 0 C (32 F). Une de stationnement et couper le moteur en tournant batterie pleinement chargée conserve la clé...
  • Page 43 Entretien 12. Peindre toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible chez les vendeurs réparateurs agréés. 13. Ranger la machine dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise. Enlever les clés de contact et de sécurité, et les garder dans un endroit dont on se souviendra.
  • Page 44 Dépannage PROBLEME CAUSES POSSIBLES REMEDE Le démarreur ne fonctionne pas. La commande de lame (PdF) Débrayer la commande de est embrayée. lame (PdF). Le frein de stationnement Serrer le frein de n’est pas serré. stationnement. Le conducteur n’est pas S’asseoir sur le siège. assis.
  • Page 45 Dépannage PROBLEME CAUSES POSSIBLES REMEDE Le moteur perd de la puissance. Charge excessive du moteur. Réduire la vitesse de déplacement. Le filtre à air est sale. Nettoyer l’élément du filtre à air. Manque d’huile dans le carter Rajouter de l’huile dans le moteur.
  • Page 46 Dépannage...
  • Page 47 Dépannage...
  • Page 48 Dépannage...

Ce manuel est également adapté pour:

Wheel horse 268he