Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 63

Liens rapides

Master Sweep 97 Plus
• Original Bedienungsanleitung
• Original operating instructions
• Manuel d'utilisation original
• Manual de instrucciones original
• Manuale d'uso originale
• Original vejledning
• Oryginalna instrukcja obsługi
Revisionsstand: 1.0 - März 2019
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wetrok Master Sweep 97 Plus

  • Page 1 Master Sweep 97 Plus • Original Bedienungsanleitung • Original operating instructions • Manuel d’utilisation original • Manual de instrucciones original • Manuale d’uso originale • Original vejledning • Oryginalna instrukcja obsługi Revisionsstand: 1.0 - März 2019...
  • Page 2 Sprachverzeichnis Original Bedienungsanleitung ..................3 Original operating instructions ................. 33 Manuel d’utilisation original ..................63 Manual de instrucciones original ................93 Manuale d’uso originale .................... 123 Original vejledning ....................153 Oryginalna instrukcja obsługi ................. 183...
  • Page 63 Table des matières Généralités ........................65 1.1 Adresse .............................. 65 1.2 Conventions ............................65 1.3 Symboles et signalisations ......................65 1.4 Limitation de la responsabilité ......................66 1.5 Garantie .............................. 66 1.6 Protection du droit d'auteur ......................66 1.7 Groupe cible ............................66 Sécurité...
  • Page 64 9.4 Orientez les brosses ......................... 89 9.5 Nettoyage de l'appareil ........................89 10. Mise hors service stockage/conservation ..............89 10.1 Démontage de l'arceau rétractable ....................89 10.2 Déconnexion des bornes du câble de connexion de l'accumulateur .......... 90 10.3 Stockage / conservation ........................91 10.4 Mise au rebut .............................
  • Page 65: Généralités

    Afin de pouvoir travailler de façon optimale Ce manuel d'utilisation est un composant de la avec le manuel d'utilisation, vous devez prendre balayeuse Master Sweep 97 Plus (fabriquée à en compte les explications suivantes sur les partir de 2019) et est exclusivement valable pour conventions typographiques.
  • Page 66: Généralités Sécurité

    • non-respect du manuel d'utilisation ; 2.1 Utilisation correcte • utilisation de pièces de rechange non La balayeuse Master Sweep 97 Plus est autorisées / pièces de rechange erronées / uniquement destinées à enlever des saletés pièces de rechange ne correspondant pas aux présentes sur les voies de circulation comme le...
  • Page 67: Consignes Générales De Sécurité

    Sécurité • Les personnes dont la capacité de réaction AVERTISSEMENT est influencée, par exemple par les drogues, l'alcool ou les médicaments ne doivent pas Risque de blessure ou d'accident lors de la travailler avec l'appareil. manipulation avec l'accumulateur ! • Les personnes ne devant pas se fatiguer à En cas de manipulation erronée de cause de leur état de santé...
  • Page 68 Sécurité AVERTISSEMENT INDICATION Risque de blessure ou d'accident lors de la • N'utilisez et ne stockez le chargeur que dans manipulation avec le chargeur ! des pièces fermées et sèches. Protégez le chargeur de la pluie et de l'humidité. En cas de manipulation erronée du chargeur, plusieurs situations de danger peuvent se •...
  • Page 69: Indications De Danger Sur L'appareil

    Sécurité 2.6 Indications de danger sur l'appareil Les pictogrammes suivants sont visibles sur la balayeuse ou sur la plaque signalétique : ATTENTION Lors du travail, veillez à respecter les consignes de sécurité décrites dans ce manuel d'utilisation. Manuel d'utilisation Veuillez lire le manuel d'utilisation avec soin avant d'utiliser l'appareil.
  • Page 70: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 3. Caractéristiques techniques Données de base de la balayeuse haaga Master Sweep 97 Plus Master Sweep 97 Plus Caractéristiques techniques Largeur de balayage en millimètres [mm] Puissance de balayage en mètres carrés par heure [m²/h] 4 100 Contenance du récipient à déchets de balayage en litre [l] Poids en kilogrammes [kg] Durée d'utilisation avec puissance complète de...
  • Page 71: Structure Et Fonctionnement

    Structure et fonctionnement 4. Structure et fonctionnement Illustr. 1 : Vue d'ensemble des composants 1 Le rouleau de balayage de déchets de petite N° du repère Composant taille (14) déplace le reste des déchets dans le container (2). L'alimentation en courant Arceau rétractable est réalisée par l'accumulateur installé...
  • Page 72 Structure et fonctionnement Illustr. 2 : Vue d'ensemble des composants 2 Illustr. 4 : Vue d'ensemble des composants 4 N° du repère Composant N° du repère Composant Rouleau de balayage pour déchets de petite Boîtier d'accouplement taille Douille dentée Roue oblique Denture Lèvre de balayage Protection de la transmission...
  • Page 73: Transport/Transporter

    Structure et fonctionnement Transport/transporter 5. Transport/transporter 5.1 Livraison INDICATION Les dommages visibles sur l'emballage ex- terne doivent être confirmés immédiatement par le chauffeur du service de transport lors de la livraison. Si un dommage dû au transport n'est détecté que lors du déballage, l'entre- prise chargée du transport doit être notifiée par écrit dans les 24 heures après livraison afin qu'elle puisse en être redevable.
  • Page 74: Transport De L'appareil

    Transport/transporter 5.5 Transport de l'appareil 5.6 Transport de l'appareil dans un véhicule ATTENTION ATTENTION Risque de blessure en cas de renversement de l'arceau rétractable ! Risque de blessure suite à un transport non conforme de la balayeuse ! Le renversement de l'arceau rétractable peut causer des blessures légères comme Un appareil se renversant lors d'un l'écrasement des doigts ou des hématomes de...
  • Page 75: Mise En Service

    Mise en service 6. Mise en service 3. Poussez l'arceau rétractable (2) simultanément dans les deux ferrures de 6.1 Montage de l'arceau rétractable poignées. ATTENTION » Pour ce faire, avant l'insertion, il faut écarter l'arceau rétractable dans les ferrures de Risque de blessure en cas de poignée d'environ 10 cm.
  • Page 76: Chargement De L'accumulateur

    Mise en service 6.3 Chargement de l'accumulateur Illustr. 10 : Connexion des bornes du câble de connexion de l'accumulateur Illustr. 11 : Raccord du chargeur 3. Insérez complètement le câble de connexion » Il est recommandé de charger complètement bleu de l'accumulateur (3) sur la patte de l'accumulateur avant la première mise en connexion (4) de l'accumulateur.
  • Page 77: Utilisation

    Mise en service Utilisation 7. Utilisation AVERTISSEMENT Risque de coupure dû à des éclats de verre, des morceaux de métal ou autres matériaux à arêtes vives ! Lors du vidage du container, peuvent se produire des coupures dues à des éclats de verre, des morceaux de métal ou à...
  • Page 78: Réglage En Hauteur Des Brosses Rotatives

    Utilisation 7.2 Réglage en hauteur des brosses rotatives La poignée rotative pour le réglage en hauteur des brosses rotatives se trouve au centre de la partie avant. Avec ce réglage en hauteur, vous pouvez régler les brosses rotatives par rapport au sol que vous devez balayer.
  • Page 79: Réglage Du Serre-Flan

    Utilisation 7.3 Réglage du serre-flan 7.4 Fonctionnement de l'accumulateur et affichage LED Avec le serre-flan, la brosse rotative centrale est réglée sur les zones latérales à balayer, par exemple sur les murs ou les pierres des bordures. INDICATION Si le réglage du serre-flan sur les bords inférieurs est incorrect, ceci peut provoquer une usure excessive.
  • Page 80: Protection Contre La Surcharge

    Utilisation • Déplacez l'appareil à l'aide de l'arceau rétractable, avec les deux mains. • Déplacez l'appareil à vitesse normale - au pas - vers l'avant. • Éteignez la balayeuse en activant l'interrupteur marche/arrêt (1) en position « 0 ». • Videz le récipient à déchets si nécessaire, voir la section «...
  • Page 81: Fonctionnement Manuel

    Utilisation 3. Allumez la balayeuse en activant l'interrupteur marche/arrêt en position « I ». 4. Ce faisant, contrôlez si l'appareil fonctionne normalement. 7.6 Fonctionnement manuel La balayeuse peut temporairement être aussi utilisée sans alimentation électrique lorsque le statut de charge de l'accumulateur est faible. Le mécanisme de balayeuse est alors activé...
  • Page 82: Dépannage

    Dépannage 8. Dépannage Malgré le respect des tâches prévues de maintenance et le contrôle de l'appareil avant son AVERTISSEMENT utilisation, des dysfonctionnements peuvent se produire. De possibles dysfonctionnements sont Risque de coupure dû à des éclats de indiqués dans les tableaux ci-dessous Partie 1 et verre, des morceaux de métal ou autres Partie 2 avec leur cause et leur résolution.
  • Page 83: Tableau Des Dysfonctionnements Partie 1

    Dépannage 8.1 Tableau des dysfonctionnements Partie 1 Dysfonctionnement Cause Dépannage Nettoyer la balayeuse, voir le chapitre 9.5 Appareil sale dans la section « Nettoyage de l’appareil » Supprimer le blocage, voir le chapitre 9.3 dans Brosse rotative bloquée la section « Retrait des blocages » Nettoyer l'entraînement de brosse, voir le Entraînement de brosse sale chapitre 9.5 dans la section «...
  • Page 84: Tableau Des Dysfonctionnements Partie 2

    Dépannage 8.2 Tableau des dysfonctionnements Partie 2 Dysfonctionnement Cause Dépannage La lèvre de balayage manque, est Remplacer la lèvre de balayage desserrée ou fortement usée Pression sur les brosses rotatives trop Régler la hauteur, voir le chapitre 7.2 dans élevées la section «...
  • Page 85: Déroulement Du Dépannage

    Dépannage ATTENTION 8.3 Déroulement du dépannage ATTENTION Risque de blessure suite à un démarrage erroné de la balayeuse ! Risque de blessure suite à un démarrage Lors d'intervention sur la balayeuse, il existe erroné de la balayeuse ! un risque de happement en cas d'allumage Après résolution du dysfonctionnement sur la involontaire de l'appareil.
  • Page 86 Dépannage 2. Placez l'arceau rétractable en position inclinée vers l'avant, voir la section « Vidage du container à déchets de balayage » du Chapitre 7.7 de ce manuel d'utilisation. 3. Débranchez les bornes du câble bleu de connexion de l'accumulateur, voir la section «...
  • Page 87: Maintenance Et Nettoyage

    Maintenance et nettoyage ATTENTION 9. Maintenance et nettoyage AVERTISSEMENT Risque de blessure suite à un démarrage erroné de la balayeuse ! Risque de coupure dû à des éclats de Lors d'intervention de maintenance et de verre, des morceaux de métal ou autres nettoyage sur la balayeuse, il existe un risque matériaux à...
  • Page 88: Plan De Maintenance

    Maintenance et nettoyage 9.1 Plan de maintenance 9.2 Nettoyez le filtre à poussière 1. Retirez le récipient à déchets de balayage Intervalle de de l'appareil, voir la section « Vidage du Tâches de maintenance maintenance container à déchets de balayage » du chapitre 7.7 de ce manuel d'utilisation. Contrôlez le fonctionnement de l'appareil et l'absence de dommages.
  • Page 89: Orientez Les Brosses

    Maintenance et nettoyage Mise hors service 10. Mise hors service stockage/ 9.4 Orientez les brosses conservation AVERTISSEMENT 10.1 Démontage de l'arceau rétractable Risque d'incendie suite à une manipulation ATTENTION incorrecte avec un ventilateur ou à l'utilisation d'un ventilateur non adapté ! Risque de blessure en cas de Lors de l'orientation des brosses, il existe un renversement de l'arceau rétractable !
  • Page 90: Déconnexion Des Bornes Du Câble De Connexion De L'accumulateur

    Mise hors service Stockage / conservation 10.2 Déconnexion des bornes du câble de connexion de l'accumulateur Afin de prévenir une décharge profonde de l'accumulateur, il faut débrancher les bornes du câble de connexion bleu de l'accumulateur en cas de stockage de longue durée, à partir d'environ 2 mois.
  • Page 91: Stockage / Conservation

    Vous trouverez les informations sur le respect de la prescription REACH (CE) n° 1907/2006 sur www.wetrok.com Illustr. 25 : Position de stockage • Placez l'appareil de façon à ce que les brosses ne soient pas pliées ni courbées.
  • Page 92: Déclaration De Conformité Ce

    Handgeführte Kehrmaschine déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Balayeuse manuelle Master Sweep 97 Plus; Turbo Sweep 77 Plus (Art der Maschine / / Type de machine) 70016, 70017 (Modell - Seriennummer; Baujahr / modèle - no de série; année de production) auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Normen übereinstimmt,...

Table des Matières