Masquer les pouces Voir aussi pour MASTER M80:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung Allesschneider
DE
Operating Instructions Food Slicer
EN
Mode d'emploi Trancheuse universelle
FR
Gebruiksaanwijzing Allessnijder
NL
Istruzioni Tagliatutto
IT
MASTER M 80

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graef MASTER M80

  • Page 1 Bedienungsanleitung Allesschneider Operating Instructions Food Slicer Mode d‘emploi Trancheuse universelle Gebruiksaanwijzing Allessnijder Istruzioni Tagliatutto MASTER M 80...
  • Page 2 Zubehör - erhältlich im GRAEF Online Shop www.graef.de Messerschärfer Gezahntes Vollstahlmesser Vaseline 5g Ø 17 cm Artikel-Nr. 1731008 Artikel-Nr. D 1002 Artikel-Nr. 141852 Pflegeset Messer Öffner Tube Vaseline 10 ml Artikel-Nr. 149000 Artikel-Nr. 145958 Artikel-Nr. 141855 Bitte beachten Sie, die Abbildungen können vom Original abweichen.
  • Page 3 Gesamtübersicht MASTER M80 Abbildungen können vom Original abweichen Vollstahlmesser Fully hardened solid steel blade Anschlagplatte Stop plate An- / Ausschalter On- / Off switch Schnittstärkeneinstellung Adjustment knob Restehalter Food holder Messerabdeckplatte Blade cover plate Schwenkhebel Tilting lever Kabelfach Cable compartment...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Auspacken Anforderungen an den Aufstellort Gefahrenquellen Schneidgut Schneiden Restehalter 30° kippen Reinigung Werterhalt Messer Messerabnahme Schlitten Kundendienst Problembehandlung Entsorgung 10 Jahre Motorgarantie...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Eine Reparatur des Gerätes während der Ga- ● rantiezeit darf nur vom Graef-Kundendienst Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen vorgenommen werden, sonst besteht bei Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer nachfolgenden Schäden kein Garantiean- Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sach- spruch mehr.
  • Page 6 Anschlussleitung durch den Graef-Kundendienst oder einer autorisierten Das Gerät ist nicht dazu bestimmt mit einer ● Fachkraft installieren. externen Zeitschaltuhr oder einer separaten Fernsteuerung verwendet zu werden. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des ●...
  • Page 7: Auspacken

    Fassen Sie nicht mit den Fingern an die Schnei- vor: ● de des Messers. Diese ist sehr scharf und kann Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton. ● schwere Verletzungen verursachen. Entfernen Sie alle Verpackungsteile. ● Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der Rei- ●...
  • Page 8: Schneidgut

    lange die Anschlagplatte nicht vollständig ge- von Vorteil, wenn sie vorher auf eine gleiche schlossen ist d.h. unter „0“ gestellt ist. Länge geschnitten werden und dann mit dem Restehalter zugeführt werden. Schneidgut Restehalter Sie können mit dem Gerät Brot, Schinken, ●...
  • Page 9: 30° Kippen

    Werterhalt Messer Um das Gerät zu kippen gehen Sie wie folgt vor: Für eine lang anhaltende Schärfe und den Wer- terhalt Ihres Graef Messers, empfehlen wir Ih- Drücken Sie den Verriegelungsknopf . Gerät ● nen das Messer regelmäßig zu reinigen, beson- wird entrastet.
  • Page 10: Messerabnahme

    Wichtig: Schlitten nicht im Geschirrspüler rei- nigen! Lösen Sie das Messer indem Sie mit einer ● Münze oder den Graef Öffner Artikel-Nr. Bitte geben Sie einmal im Monat einige Trop- ● 145958 - erhältlich im unseren Online shop fen harzfreies Öl auf die Schlittenführung.
  • Page 11: Kundendienst

    Danach den Schlitten in die waagerechte Lage ● auf den Schlittentisch zurückkippen. Kundendienst Sollte es vorkommen, dass Ihr Graef-Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an den Graef-Kunden- dienst, Telefonnummer 02932-9703677 oder service@graef.de.
  • Page 12: Problembehandlung

    Ring mit Vaseline einfetten. Das Messer schneidet nicht Das Messer ist stumpf und muss Bestellen Sie in unserem Online- shop www.graef.de den Messer- mehr gut geschärft werden. schärfer D-1002 oder schicken Sie das Messer zum Schärfen ein.
  • Page 13 Table of content Safety instructions Unpacking Requirements on the installation location Safety hazards Cutting material Cutting operation Holder for remainders Tilting by 30 deg. Cleaning Preservation of value - blade Removing the blade Slide After-sales service Disposal 10 year motor guarantee Troubleshooting...
  • Page 14: Safety Instructions

    The unit is not intended to be used with an guarantee is forfeited. ● external timer or a separate remove control. A repair of the unit during the guarantee ● This unit is intended for use in households and period may be carried out by Graef after- ●...
  • Page 15 Before reusing, have the unit fitted with a ● connected up to the mains. new connection cable by the Graef after- sales service or an authorised specialist. Check whether the stop has been closed ●...
  • Page 16: Requirements On The Installation Location

    water. Safety hazards The very sharp blade can cut off parts of the The unit must not be used without the food ● body. Your fingers are especially endangered. holder for remainders unless the size and For this reason, do not reach into the space shape of the food permits use without.
  • Page 17: Holder For Remainders

    be sliced best when cooled. Soft food can be Tilting by 30 deg. cut better when pushed slowly. When slicing The tilting function is especially useful cucumbers or carrots, it is advantagous if they for cutting bread, hard-cured sausage and are cut to equal lengths first which are then vegetables.
  • Page 18: Preservation Of Value - Blade

    “juicy” cutting material (tomatoes, fruit, For a long-lasting sharpness and for a roasts, et cetera) are cut. Handle the blade preservation of the value of your Graef blade with great care. we recommend that the blade be cleaned Remove the slide.
  • Page 19: After-Sales Service

    Section 439 ff. of The German Civil Code E shall be unaffected by this If you Graef unit should be damaged, please regulation. The guarantee does not cover any get in touch with your specialist dealer or with damage which is caused by incorrect handling a Graef after-sales service.
  • Page 20: Troubleshooting

    Moreover, transport damage provided we are not In case of justified complaints, we shall repair responsible shall be excluded from the claims the defective product or replace it by a product under guarantee. Guarantee shall be ruled out without defects at our discretion. for damage, the repair of which has not been carried out by us or one of our represenations.
  • Page 21 Table des matières Consignes de sécurité Sortir l'appareil de l'emballage Critères à respecter pour l'emplacement Sources de danger Aliments à trancher Trancher Pousse-restes Incliner à 30° Nettoyage Protection de la lame Démontage de la lame Chariot Assistance technique Mise au rebut 10 ans de garantie sur le moteur...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    ● de l'appareil, seul le service après-vente de Cet appareil correspond aux règlements de Graef est en droit de réparer l'appareil, car sécurité prévus par la loi. Une utilisation non autrement, le droit de garantie sera annulé conforme peut toutefois causer des dommages lors de dommages subséquents.
  • Page 23 Avant de continuer à utiliser l'appareil, ● démonté ou nettoyé. veuillez faire installer une nouvelle ligne L'appareil n'est pas destiné à être utilisé avec par le service après-vente Graef ou par un ● une minuterie externe ou une télécommande spécialiste autorisé. séparée.
  • Page 24: Sortir L'appareil De L'emballage

    la lame du couteau. Sortir l'appareil de l'emballage Pour sortir l'appareil de son emballage, veuillez Ne pas laisser jouer les enfants avec le ● procéder comme suit : matériel d'emballage. Il y a risque d'asphyxie. Retirez l'appareil du carton. Ne touchez pas la lame du couteau avec ●...
  • Page 25: Aliments À Trancher

    mettez pas vos doigts dans l'espace entre la lorsqu'ils sont froids. Des aliments à trancher plaque d'appui et la lame si la plaque d'appui mous se coupent mieux si vous les glissez vers n'est pas entièrement fermée, c.à.d. placé sur l'avant très doucement.
  • Page 26: Incliner À 30

    à trancher pour les amener vers la lame. produit nettoyant doux. Pour incliner l'appareil, veuillez procéder Protection de la lame comme suit : Afin d'assurer que votre lame Graef reste appuyez sur le bouton de verrouillage. ● tranchante aussi longtemps que possible, L'appareil est débloqué.
  • Page 27: Démontage De La Lame

    (trop humide). Pour ce faire, il faut tout d'abord dépasser le point enclenchement dans la position initiale. C'est pourquoi nous vous recommandons de nettoyer la lame à l'aide d'un chiffon humide Maintenant vous pouvez détacher le couvre- ● et un peu de produit nettoyant le cas échéant lame en appuyant légèrement dans le sens directement après l'avoir utilisée.
  • Page 28: Assistance Technique

    Assistance technique civil allemand) ne sont pas concernés par ce règlement. La garantie ne couvre pas les Si votre appareil Graef devait être endommagé, dommages résultant d‘une manipulation ou veuillez contacter votre revendeur ou le service d‘une utilisation non conformes ainsi que de après-vente Graef.
  • Page 29 une de nos représentations, le droit de garantie est exclu. En cas de réclamation justifiée, nous réparons soit le produit défectueux soit nous l‘échangeons contre un produit non défectueux.
  • Page 30 Inhoudsopgave Veiligheidsaanwijzingen Uitpakken Eisen aan de opstelplaats Gevarenbronnen Snijgoed Snijden Resthouder 30° kantelen Reiniging Waardebehoud mes Mes afnemen Slede Klantendienst Verwijdering 10 jaar motor garantie...
  • Page 31: Veiligheidsaanwijzingen

    Reparaties mogen slechts worden uitgevoerd ● door een vakman of de Graef-klantendienst. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ● Door ondeskundige reparatie kunnen aanmer- Het apparaat moet steeds van het net worden ●...
  • Page 32 Laat vóór het verder gebruik van het apparaat ● Pak nooit met de vingers op de snede van het een nieuwe netsnoer door de Graef-klanten- ● mes. Dit is zeer scherp en kan zware letsels dienst of een geautoriseerde vakkracht ins- veroorzaken.
  • Page 33: Uitpakken

    aan het stroomnet is aangesloten. Eisen aan de opstelplaats Voor een veilig en foutvrij bedrijf van het ap- Controleer of de aanslag gesloten is (mess- ● paraat moet de opstelplaats voldoen aan de nede afgedekt). volgende vereisten: Gebruik geen agressieve of schurende reini- ●...
  • Page 34: Snijden

    als bevroren levensmiddelen, botten, hout, Zodra grootte of vorm van het snijgoed het blikken of dergelijk. gebruik van de resthouder toelaat moet deze worden gebruikt. Snijden Leg resten of kleiner snijgoed op de slede. ● Leg een plateau, bord of dergelijk onder het Zet de resthouder op de slederug en tegen ●...
  • Page 35: Reiniging

    Waardebehoud mes stukken etc.) werd gesneden. Behandel het Voor een langdurige scherpte en waardebehoud mes zorgvuldig. van uw Graef mes adviseren wij het mes re- Verwijder de slede. gelmatig te reinigen, bijzonder na het snijden ● Draai de mesafdekplaat aan de zwarte greep van gepekeld vlees resp.
  • Page 36: Slede

    Het inzetten van het mes gebeurt in de omge- ● Klantendienst keerde volgorde. Gelieve met uw dealer of de Graef-klanten- dienst contact op te nemen, als uw Graef-ap- Slede paraat beschadigd is. Om de slede beter te reinigen, is deze van het apparaat afneembaar.
  • Page 37: 10 Jaar Motor Garantie

    keringen recyclebaar. Met het hergebruik, de vervangen. stoffelijke verwerking of andere vormen van verwerking van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage ter bescherming van ons milieu. Vraag a.u.b. bij uw gemeentebestuur naar de bevoegde afvalverwerkingsplaats. 10 jaar motor garantie Voor dit product overnemen wij aanvullend va- naf verkoopdatum 120 maanden motor garan- tie.
  • Page 38 Indice Norme di sicurezza Apertura dell'imballo Indicazioni per l'installazione Fonti di pericolo Prodotti da affettare Affettare Braccio pressamerce Inclinazione di 30° Pulizia Manutenzione della lama Estrazione della lama Carello Servizio clienti Smaltimento 10 anni di garanzia motore...
  • Page 39: Norme Di Sicurezza

    Le riparazioni possono essere effettuate ● da un esperto o dal servizio clienti Graef. Ai bambini è vietato giocare con l'apparecchio. ● Riparazioni inadeguate possono essere causa In assenza di controllo o in caso di montaggio, ●...
  • Page 40 ● provvedere installare nuova Non toccare mai con le dita la lama. Questa alimentazione tramite il servizio clienti Graef ● è molto tagliente e può causare gravi ferite. o uno specialista autorizzato. Assicurarsi che prima della pulizia o nei periodi Non aprire in alcun caso l'alloggiamento ●...
  • Page 41: Apertura Dell'imballo

    Controllare che il piano sia chiuso (lama il luogo di installazione deve soddisfare le ● coperta). seguenti condizioni: L'apparecchio deve essere collocato su Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi. ● ● una superficie fissa, piana, orizzontale e Non utilizzare solventi. antiscivolo con un'adeguata forza portante.
  • Page 42: Affettare

    latta o oggetti simili. non ne escludano l'utilizzo. Quando il prodotto da affettare ne consente Affettare l'utilizzo, questo va usato necessariamente. Posizionare un vassoio, piatto o qualcosa di Riporre i resti o un prodotto di dimensioni più ● ● simile sotto l'apparecchio. piccole sul paramano.
  • Page 43: Pulizia

    Estrazione della lama Manutenzione della lama Di tanto in tanto estrarre la lama svitandola mantenere lama Graef affiliata e pulire l'interno dell'apparecchio. Soprattutto funzionale, consigliamo detergerla dopo il taglio di prodotti "sugosi" (verdura, regolarmente, soprattutto dopo avere affettato frutta, arrosto etc.).
  • Page 44: Carello

    ● moneta la vite di blocco in senso orario. Servizio clienti Pulire la parte interna della lama e l'anello In caso di guasto dell'apparecchio Graef, ● nero con un panno umido. rivolgersi ad un centro specializzato o al servizio clienti Graef.
  • Page 45: 10 Anni Di Garanzia Motore

    o altre forme di riutilizzo di apparecchi fuori uso, si contribuisce notevolmente alla difesa dell‘ambiente. Richieda maggiori informazioni presso la Sua amministrazione comunale riguardo alle possibilità di smaltimento. 10 anni di garanzia motore Per questo prodotto offriamo inoltre una ga- ranzia di 120 mesi a partire dalla data di ac- quisto La garanzia non copre i guasti causati...
  • Page 48 Entsorgungsstelle. paratur entstehen, ist ein Garantieanspruch ausgeschlossen. Bei berechtigten Reklamatio- nen werden wir das mangelhafte Produkt nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein män- gelfreies Produkt austauschen. Gebr. Graef GmbH & Co. KG | Donnerfeld 6 | 59757 Arnsberg...

Ce manuel est également adapté pour:

Master m20Classic c20Master m90

Table des Matières