Télécharger Imprimer la page

LEMKEN POLARIS 12 1.900 Mode D'emploi page 25

Publicité

Mise en route / Inbedrijfstelling / Inbetriebsetzung
E
T
RANSMISSION
Le régime standard est de 540 Tr/mn, sauf pour les bordures et
certains engrais. (cf. tableaux)
Lire attentivement la notice jointe avec la prise de force et la
conserver.
Angle de la transmission :
- Pour garder votre cardan
respecter les positions de travail dans la limite de l'angle
maximum de 35°.
L
:
ONGUEUR DU CARDAN
- Vérifi er que la longueur du cardan soit bien adaptée à votre
tracteur.
Remarque :
Attention à la longueur maximale au travail (L maxi).
- Pour la mise à longueur, mettre les deux demi-transmissions
côte à côte dans leur plus courte position de travail et les
repérer.
E
O
VERBRENGING
Het standaard toerental is 540 tr/min, behalve voor kantstrooien
en bepaalde meststoff en. (zie de tabellen)
Lees de bij de aftakas geleverde gebruiksaanwijzing aandachtig
en bewaar hem.
Overbrengingshoek:
- Om te zorgen dat uw cardanas
het werken een hoek van maximaal 35° aanhouden.
L
:
ENGTE VAN DE CARDANAS
-Controleer de juiste lengte ten opzichte van Uw tractor.
Opmerking :
Let op de maximale werklengte (L maxi).
- Voor de lengteafstelling, zet de twee halve transmissies naast
elkaar in hun kortste werkpositie en merk deze.
E
A
NTRIEB
Die Standarddrehzahl ist 540 U/min außer für Grenzstreuung
und bestimmte Düngersorten. (siehe Tabelle)
Beiliegende Benutzungsanweisung der Zapfwelle sorgfältig
lesen und aufbewahren.
Antriebswinkel:
- Damit die Gelenkwelle
in gutem Funktionszustand bleibt,
die Arbeitsstellungen innerhalb des maximalen Winkels von
35° einhalten .
L
G
:
ÄNGE DER
ELENKWELLE
- Prüfen, ob die Gelenkwelle Ihrem Schlepper angepaßt ist.
Anmerkung:
Maximale Arbeitslänge ( L max.) beachten.
- Bei der Längenanpassung die beiden Halbgelenkwellen
Seite an Seite in ihre kürzeste Arbeitsposition bringen und
anzeichnen.
en bon état de fonctionnement,
goed blijft functioneren, bij
- Laisser un jeu de 3 cm à chaque extrémité .
- Raccourcir les tubes protecteurs intérieurs et extérieurs
la même longueur.
- Raccourcir les profi ls coulissants intérieurs et extérieurs
la même longueur que les tubes protecteurs.
- Arrondir les bords et nettoyer soigneusement la limaille.
- Graisser les profi ls coulissants.
La prise de force est équipée d'une sécurité à friction qui stoppe
la transmission lorsque le couple dépasse la valeur de tarage.
Pour le réglage de la sécurité consulter la notice jointe avec le
cardan.
Il se réengage automatiquement en réduisant la vitesse ou en
arrêtant la PTO.
- Laat aan weerszijden een speling van 3 cm .
- Verkort de binnenste en buitenste beschermbuizen
dezelfde lengte.
- Verkort de binnenste en buitenste schuifprofi elen
dezelfde lengte als de beschermbuizen.
- Rond de randen af en verwijder zorgvuldig het vijlsel.
- Smeer de schuifprofi elen.
De aftakas is voorzien van een koppelbegrenzer die de
overbrenging verbreekt zodra het koppel de ijkwaarde
overschrijdt.
Voor afstelling van deze beveiliging de bij het cardan geleverde
gebruiksaanwijzing raadplegen.
Bij het verminderen van de snelheid of bij het afzetten van de
aftakas schakelt hij vanzelf weer in.
- 3 cm Spiel an jedem Ende lassen .
- Innere und äußere Schutzrohre
kürzen.
- Innere und äußere aufschiebbare Profi le
Länge wie die Schutzrohre kürzen.
- Kanten abrunden und Feilspäne sorgfältig reinigen.
- Aufschiebbare Profi le schmieren.
Die Zapfwelle ist mit einem Drehmomentbegrenzer ausge-
rüstet, die den Antrieb stoppt, sobald das Drehmoment den
Tarierwert überschreitet.
Für
die
Sicherheitseinstellung
Benutzungsanweisung der Kardanwelle einsehen.
Er schaltet sich automatisch wieder ein, wenn die
Geschwindigkeit reduziert oder die Zapf welle ausgeschaltet
wird.
FR
de
de
NL
op
met
DE
auf die gleiche Länge
auf die gleiche
beiliegende
1
25

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Polaris 12 3.000