Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Châssis porteur
Gigant 1000
La sécurité, nous nous engageons
Réf. : 175 1400
FR-4/06.01
LEMKEN GmbH & Co. KG
Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen
Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220
eMail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LEMKEN Gigant 1000

  • Page 1 La sécurité, nous nous engageons Réf. : 175 1400 FR-4/06.01 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 eMail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com...
  • Page 3 Type de machine : N° : Veillez à n'utiliser que des pièces de rechange d'origine Lemken. Des copies influencent négativement le fonctionnement de la machine, présentent une durée de vie plus faible et sont quasi systématiquement à l'origine d'un accroissement des frais d'entretien.
  • Page 4: Utilisation Conforme A La Definition

    UTILISATION CONFORME A LA DEFINITION • Avant la mise en service, veuillez vous familiariser avec la machine LEMKEN et avec son fonctionnement en lisant ce mode d'emploi et les instructions relatives à la sécurité qu'il contient. • Le châssis porteur GIGANT a été exclusivement conçu pour l'utilisation usuelle des machines pour les travaux agricoles (utilisation conforme à...
  • Page 5: Table Des Matières

    SOMMAIRE UTILISATION CONFORME A LA DEFINITION..........2 PERMIS D’UTILISATION / FREINAGE............... 2 SOMMAIRE......................3 TABLEAU DE VARIANTES................6 PRESCRIPTIONS DE SECURITE ET DE PREVENTION D'ACCIDENT..7 SIGNAUX DE DANGER................11 3.1 Généralités......................11 3.2 Signification des signaux ................11 MESURES PRÉPARATOIRES AU TRACTEUR........12 4.1 Pneus ........................12 4.2 Balancier de traction..................12 4.3 Freinage ......................12...
  • Page 6 11 REGLAGES - SMARAGD GIGANT............20 11.1 Réglage des relevages hydrauliques ............20 11.2 Position horizontale des compartiments............20 11.3 Profondeur de travail des dents avec socs à ailettes........21 11.4 Profondeur de travail des disques concaves..........21 11.5 Position des socs ..................22 11.6 Sécurité...
  • Page 7 14.3.2 Graissage....................32 14.3.3 Garnitures de frein ..................32 14.3.4 Filtre de nettoyage ..................32 14.4 Décrochage des flexibles du frein...............33 15 ENTRETIEN ....................34 15.1 Porte - outil Gigant ..................34 15.2 Eléments de Smaragd ...................35 15.3 Eléments de Kompaktor................35 16 ECLAIRAGE ET PANNEAUX DE SIGNALISATION ......... 36 17 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ............
  • Page 8: Tableau De Variantes

    1 TABLEAU DE VARIANTES Châssis porteur Freinage: Freinage pneumatique à deux conduites. Couplage: Anneau de couplage D 40 (D48) Anneau de couplage D 50 (D58) Pneumatiques: 500/45 x 22.5 Bandages jumelés 405/70-20 TL Eléments du Smaragd Guidage en profondeur: Roues de jauge (guidage extérieur) Tirant arrière (guidage inférieur) Rouleaux: Rouleau cage à...
  • Page 9: Prescriptions De Securite Et De Prevention D'accident

    2 PRESCRIPTIONS DE SECURITE ET DE PREVENTION D'ACCIDENT Indications générales de sécurité • Avant chaque mise en service de la machine, vérifier les dispositions de sécurité pour le transport et l'utilisation sur le tracteur comme sur la machine ! • En plus des informations contenues dans ce mode d’emploi respecter les prescriptions en vigueur de sécurité...
  • Page 10 • Ne mettre une machine en fonction que si tous les dispositifs de protection sont montés et en position de sécurité! • Le stationnement dans la zone de travail est interdit! • Ne pas stationner dans la zone de retournement et de pivotement de la machine! •...
  • Page 11 Installation hydraulique • L’installation hydraulique est sous haute pression! • Pour le branchement des vérins hydrauliques, faire attention au raccordement conforme des tuyaux hydrauliques! • Au branchement des tuyaux sur le tracteur, faire attention à ce que les circuits hydrauliques du tracteur et de l’appareil ne soient pas sous pression! •...
  • Page 12: Entretien

    • Vérifier régulièrement la pression des pneus! Respecter la pression de gonflage prescrite! • Resserrer les écrous de roues après les 20 premières heures d'utilisation avec un couple de serrage de 270 Nm! Vérifier ensuite régulièrement le serrage et resserrer éventuellement les écrous (au moins toutes les 100 heures d'utilisation)! •...
  • Page 13: Signaux De Danger

    3 SIGNAUX DE DANGER Généralités Le châssis porteur GIGANT 1000 de LEMKEN est équipé avec tous les dispositifs qui garantissent un fonctionnement assuré. Là, où les points dangereux ne pouvaient être protégés totalement, eu égard à la sécurité de fonctionnement de la machine, vous trouverez des signaux de danger, qui marquent les dangers résiduels.
  • Page 14: Mesures Préparatoires Au Tracteur

    4 MESURES PREPARATOIRES AU TRACTEUR Pneus La pression doit être identique, surtout dans les pneus arrières du tracteur. En cas de contraintes plus sévères il y a lieu d'utiliser des poids supplémentaires sur les roues ou de remplir les pneus d'eau, de façon uniforme. Veuillez vous référer aux instructions d'utilisation du constructeur du tracteur.
  • Page 15: Attelage Et Detelage De La Machine

    5 ATTELAGE ET DETELAGE DE LA MACHINE Attelage au tracteur Le Gigant, déposé en position repliée sur un sol ferme, ne peut être attelé que sur des tracteurs équipés d’un balancier de traction (1) à double couvre-joint, admettant une charge d’appui minimale de 20 KN (2,0 T) en haut et en bas.
  • Page 16: Dételage Du Tracteur

    Dételage du tracteur Le Gigant doit toujours être déposé sur un sol ferme et droit. Il est recommandé de déposer le Gigant en position pliée; cela réduit l’espace nécessaire travaux montage/démontage des éclairages et des panneaux de signalisation (si utilisés pour le transport sur des voies publiques.
  • Page 17: Pivotement Des Compartiments Vers L'interieur Et Vers L'exterieur

    6 PIVOTEMENT DES COMPARTIMENTS VERS L'INTERIEUR ET VERS L'EXTERIEUR Pivotement vers l'intérieur Avant le pivotement d’un Smaragd Gigant il faut débloquer et enlever les goupilles (18 et 20) du réglage de profondeur (19) et puis les déposer dans la boîte à outils. Si le Smaragd Gigant est équipé...
  • Page 18: Pivotement Vers L'extérieur

    Pour le transport sur des routes publiques il faut monter l'éclairage et les tableaux d'avertissement. Pivotement vers l'extérieur Avant le pivotement vers l'extérieur, démonter le dispositif d'éclairage avec les panneaux de signalisation et le mettre dans les supports spéciaux à l'avant.
  • Page 19: Equilibrage Des Mouvements Alternes

    à l'extérieure sur tous les Gigant 1000 Smaragd avec guidage en profondeur par tirant arrière et pour tous les Gigant 1000 Kompaktor à partir du numéro de référence 237 640. Sur tous les autres châssis porteurs le frein de blocage se trouve à l'arrière sur...
  • Page 20: Pneus

    9 PNEUS Le châssis porteur Gigant est équipé avec des pneus 550/45-22,5 avec 12 PR ou des bandages jumelés 405/70-20TL avec 12PR et les roues de jauge pour le guidage extérieur en profondeur des éléments Smaragd sont équipés avec des pneus 10.80-12 avec 8 PR.
  • Page 21: Information Pour Le Transport Sur La Voie Publique

    10 INFORMATION POUR LE TRANSPORT SUR LA VOIE PUBLIQUE Pour le transport, il faut pivoter vers l'intérieur le Gigant comme décrit dans le paragraphe 6.1. Puis il faut monter les panneaux de signalisation et l’éclairage à l’avant et à l’arrière. En ce qui concerne le Smaragd Gigant, il faut, avant le pivotement vers l'intérieur, débloquer les goupilles (18) et (20) du...
  • Page 22: Reglages - Smaragd Gigant

    11 REGLAGES - SMARAGD GIGANT 11.1 Réglage des relevages hydrauliques Pendant le travail, les relevages hydrauliques (13) à trois points côté machine doivent être placées sur réglage flottant. Avant le repliage des compartiments, il faut les lever complètement. Ainsi seulement, on peut respecter les dimensions pour le transport et monter les boulons de sécurité...
  • Page 23: Profondeur De Travail Des Dents Avec Socs À Ailettes

    11.3 Profondeur de travail des dents avec socs à ailettes La profondeur de travail des dents sera réglée à l’aide des goupilles inférieures (20). Pour ce réglage, la machine doit être soulevée légèrement afin de soulager les goupilles (20). Il faut placer les goupilles supérieures (18) dans la position la plus basse possible, au-dessus des supports (25), afin d’éviter que le rouleau à...
  • Page 24: Position Des Socs

    11.5 Position des socs La position des socs, c.a.d l’angle d’attaque des dents (24) est réglable. Une position "horizontale“ assure un travail régulier (pointe de soc et aillerons travaillent à peu près à la même profondeur) et permet de réduire la puissance de traction nécessaire;...
  • Page 25: Guidage En Profondeur Des Compartiments Du Smaragd

    Supports de Supports de disques Dents disques avec avec sécurité à boulons sécurité Non-stop SMARAGD 9 Ü 301 4600 301 3240 avec support ------- M20x70 B=28/8.8 M10x45 B=10/8.8 dent coudé (VK) SMARAGD 9 Ü 301 3391 301 3240 avec sécurité à ------- M20x70 B=28/8.8 M10x45 B=10/8.8...
  • Page 26 un moindre reconsilidation par les rouleaux, parce que le poids pris par les tirants manque pour la reconsolidation. Les tirants peuvent être réglés en profondeur séparément par les goupilles (SG). Ils sont toujours tenus en traction par les ressorts (FD). Lors d'un changement de la profondeur de travail des dents il faut toujours ajuster aussi les tirants et les roues de jauge.
  • Page 27: Rouleaux

    11.8 Rouleaux Le Gigant Smaragd peut être équipé des rouleaux à tubes D400, D 540 ou des rouleaux doubles ainsi qu'avec des rouleaux Packer ZPW 500. Dans des sols légers et sableux il est recommandé remplacer rouleau standard de 400 mm de diamètre par un rouleau plus grand d’un diamètre de 540 mm.
  • Page 28: Herse Str 80

    Des décrotteurs en plastique (K) doivent être un peu en tension et ajustés au bandage de rouleau. Les décrotteurs avec des plaques en métal dur ainsi que les décrotteurs rechargés (A) doivent être positionnés au plus près que possible par rapport au bandage de rouleau sans le toucher.
  • Page 29: Changement Des Compartiments De Travail

    12 CHANGEMENT DES COMPARTIMENTS DE TRAVAIL Le châssis porteur Gigant peut être équipé des compartiments "Smaragd" ou bien des compartiments "Kompaktor". Pour changement, démonter les compartiments, les châssis latéraux (11) complètement dépliés. Déposer compartiments toujours l'un à côté de l'autre sur un sol ferme et plan;...
  • Page 30: Position Horizontale Des Compartiments

    Après l'attelage, verrouiller les barres d'attelages (36) à l'aide des éclisses (40) et des boulons (41); et les axes d'attelage des bras supérieurs (22) au moyen des goupilles. Verrouiller en plus les éclisses au moyen des goupilles (42). 12.3 Position horizontale des compartiments Après l'attelage des compartiments, les châssis latéraux doivent être en position...
  • Page 31: Reglages - Kompaktor Gigant

    13 REGLAGES - KOMPAKTOR GIGANT 13.1 Charge de pression sur les rouleaux avants La charge de pression sur les rouleaux avants (50) sera réglée par un changement de la longueur du bras supérieur (22). Bras supérieur plus long => charge de pression plus faible Bras supérieur plus court =>...
  • Page 32: Répartition De La Pression Sur Les Rouleaux Arrières

    13.3 Répartition de la pression sur les rouleaux arrières Mettre la goupille (53) dans un trou plus bas => Le rouleau (51) sera chargé avec plus de pression Mettre la goupille (53) dans un trou plus haut => La crosskillette (52) sera chargée avec plus de pression 13.4 Réglage des barres tranchantes 13.4.1 Réglage par broche...
  • Page 33: Réglage Hydraulique

    13.4.2 Réglage hydraulique En plus du réglage au moyen d'une broche, la barre tranchante peut être "ouverte" hydrauliquement. Cela peut être nécessaire par exemple sur des sols changeants, quand trop de terre s'amasse. Le réglage de base se fait par la broche (16). Le rayon de réglage de chaque barre tranchante sera limité...
  • Page 34: Freinage

    14 FREINAGE Le porte - outil Gigant est équipé d’un freinage pneumatique à deux conduites. Sur demande, il peut aussi être livré sans frein. Dans ce cas il est interdit d’emprunter la voie publique! Le GIGANT sans freinage ne doit être mis en service dans les champs que si l’ensemble (tracteur avec GIGANT attelé) atteint la décélération prescrite lors du freinage et si le poids à...
  • Page 35: Décrochage Des Flexibles Du Frein

    14.4 Décrochage des flexibles du frein Après le décrochage du raccord rouge (tuyauterie de réserve), le freinage commence = freinage automatique. En cas de nécessité, le frein peut être desserré actionnement soupape (67) en poussant le bouton (68) vers le haut. Quand le bouton est tiré, le frein est à...
  • Page 36: Entretien

    15 ENTRETIEN 15.1 Porte - outil Gigant • Vérifier régulièrement toutes les tuyaux flexibles hydrauliques. Les échanger contre des flexibles d'origin LEMKEN au plus tard 6 ans après la date indiquée sur les flexibles. Les é changer immédiatement quand ils sont defectueux ou poreux.
  • Page 37: Eléments De Smaragd

    15.2 Eléments de Smaragd • Lubrifier toutes les 20 heures d'utilisation les roulements des disques concaves! • Lubrifier chaque jour d'utilisation les consoles Non-stop des dents! • Tous les autres points de graissage doivent être lubrifiés régulièrement! • Changer les pointes et les socs à ailettes usés, afin d'éviter une usure des pièces porteuses! •...
  • Page 38: Eclairage Et Panneaux De Signalisation

    Avant le transport sur la voie publique, monter l'éclairage avec les panneaux de signalisation (70) et raccorder les câbles électriques. Mettre les câbles électriques dans les raccords (72). 17 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GIGANT 1000 SMARAGD Ü KOMPAKTOR Poids (kg 6812 7817...
  • Page 39: Declaration De Remise/ Garantie

    20 DECLARATION DE REMISE/ GARANTIE Bien prendre note, que les demandes de garantie auprès de LEMKEN pourront être acceptées que si la déclaration de remise aura été renvoyée, signée et complétée en bonne et due forme.
  • Page 40: Déclaration De Conformité Pour La Cee

    EG-Konformitätserklärung entsprechend der EG-Richtlinie 89/392/EWG EG-Conformiteitsverklaring overeenkomstig de EG-richtlijn 89/392 EWG Wir, Nous, Lemken GmbH & Co. KG Wij, Weseler Str. 5 D-46519 Alpen, erklären in alleiniger Verantwortung, daß das Produkt déclarons sous notre seule responsabilité que le produit verklaren enig in verantwoording, dat het product...

Table des Matières