Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
CULTIVATEUR INTENSIF
KARAT 10
Karat 10/300
Karat 10/350
Karat 10/400
Karat 10/300 U
Karat 10/350 U
Karat 10/400 U
fr-FR | Réf. 17516280 | BA 01/2023-09

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LEMKEN KARAT 10 Serie

  • Page 1 MANUEL D'UTILISATION CULTIVATEUR INTENSIF KARAT 10 Karat 10/300 Karat 10/300 U Karat 10/350 Karat 10/350 U Karat 10/400 Karat 10/400 U fr-FR | Réf. 17516280 | BA 01/2023-09...
  • Page 2 © 2023 | La présente documentation est protégée par le droit d’auteur. Le droit d’auteur demeure la propriété de LEMKEN GmbH & Co. KG, Weseler Strasse 5, 46519 Alpen. Les textes, illustrations et dessins ne peuvent être ni reproduits, ni diffusés, ni communiqués d'une...
  • Page 3 Table des matières Table des matières Concernant ces instructions..........................1 1.1 Introduction................................. 1 1.2 Groupes cibles..............................3 1.3 Représentations utilisées..........................3 1.3.1 Termes de signalement et classification de la dangerosité............3 1.3.2 Symboles et marquages du texte......................5 1.3.3 Indications de direction..........................5 1.4 Documents à...
  • Page 4 Table des matières 6.2 Régler la machine............................51 6.2.1 Réglage de la profondeur de travail..................... 51 6.2.2 Réglage de la position des socs......................56 6.2.3 Réglage du limiteur latéral........................58 6.2.4 Réglage des rouleaux..........................59 6.3 Travaux avec la machine..........................63 6.3.1 Procédure générale.............................
  • Page 5 A Variantes de plaques signalétique....................... 93 B Couples de serrage des vis..........................94 C Aperçu des combustibles LEMKEN......................100 D Calcul de la charge à l'essieu et du lestage pour les machines portées........102 E Aperçu de la barre d’attelage........................106...
  • Page 6 Table des matières fr-FR | Réf. 17516280 | BA 01/2023-09...
  • Page 7 Concernant ces instructions Concernant ces instructions Introduction Le présent mode d'emploi constitue un document important et une partie intégrante de la livraison de la machine. Ce mode d'emploi doit être à disposition de l’utilisateur sur le lieu d'utilisation. Il convient de lire le chapitre « Sécurité » avant la première utilisa‐ tion de la machine.
  • Page 8 Plage de validité Cette notice d'instruction décrit le fonctionnement de la machine après la première mise en service par le partenaire commercial de LEMKEN et la remise à l'utilisateur. Avant d'exploiter la machine, une première mise en service et une instruction concernant l'utilisation, le réglage et l’entretien sont néces‐...
  • Page 9 Concernant ces instructions Variantes d’équipement Les machines peuvent être équipées de diverses manières par défaut. Les composants en série, les équipements spéciaux ou les accessoires optionnels ne sont pas marqués d'une manière particulière. Les contenus de ce mode d'emploi, tels que les illustrations, peuvent donc diverger de l’équipement de la machine.
  • Page 10 Concernant ces instructions Avertissement concernant les dégâts Terme de signale‐ Signification matériels ment ATTENTION Signale une situation pouvant entrainer des dégâts matériels. Autres remarques et informations Terme de signale‐ Signification ment REMARQUE Signale des astuces et informations utiles pour l’utilisateur PROTECTION DE L’EN‐...
  • Page 11 Concernant ces instructions 1.3.2 Symboles et marquages du texte Symbole, marquage Signification du texte Avant et dans le texte Marquage pour les activités périodiques d’en‐ ● tretien Activités pour lesquelles du personnel de ser‐ vice est nécessaire. Énumération Chiffres de position [1], Exemple : Élément du logiciel...
  • Page 12 LEMKEN Online Information System (LEONIS). L'utilisateur accède directement à LEONIS via le code QR ou le site web de LEMKEN. Là, il peut rapidement trouver les versions les plus récentes de ses instructions en paramétrant les filtres. fr-FR | Réf. 17516280 | BA 01/2023-09...
  • Page 13 Sécurité Sécurité Limites de la machine Utilisation conforme La machine sert au traitement du sol sur les terres agricoles. Elle ne peut être utilisée que dans le respect des règles reconnues de bonnes pratiques agricoles. La profondeur de travail autorisée est limitée aux couches du sol culti‐ vable.
  • Page 14 Sécurité Zone dangereuse La machine et la zone à proximité immédiate de la machine constituent une zone dangereuse. Cela comprend l'espace sur toute la largeur, la longueur et la hauteur de la machine, ainsi qu'une distance de sécurité supplémentaire de deux mètres par rapport à la machine. La zone dangereuse varie en position de travail et en position de trans‐...
  • Page 15 Sécurité Personnel de service Le personnel de service au sens des présentes instructions est l'en‐ semble des personnes qui entretiennent et réparent les composants importants pour la sécurité. De par sa formation et son expérience, le personnel de service est qua‐ lifié...
  • Page 16 Sécurité État de fonctionnement irréprochable Les dommages sur la machine peuvent compromettre la sécurité de d'un point de vue technique fonctionnement de la machine et provoquer des accidents. La mort ou les blessures de personnes peuvent en être la conséquence. Afin de pouvoir utiliser la machine dans un état technique irrépro‐...
  • Page 17 Sécurité Dispositifs de sécurité Les dispositifs de sécurité existants et fonctionnels protègent les per‐ sonnes contre les blessures graves ou mortelles. Maintenir les autocollants lisibles et les renouveler si nécessaire. ► Remplacer les dispositifs de sécurité endommagés. ► Monter les dispositifs de sécurité démontés avant la mise en ser‐ ►...
  • Page 18 Sécurité Installation hydraulique L’installation hydraulique peut être sous haute pression. L'huile hydraulique qui s'échappe sous pression peut pénétrer dans le corps à travers la peau. Il peut en résulter des blessures pour les parties du corps, le visage, les yeux et les zones cutanées non protégées. L’installation hydraulique peut être chaude.
  • Page 19 Sécurité Respecter les zones dangereuses. ► Faire attention que personne d’autre ne se trouve dans les environs ► de la machine. Zone entre le tracteur et la machine En restant entre le tracteur et la machine, vous prenez le risque que le tracteur bouge ou que des éléments se mettent brusquement en mouvement.
  • Page 20 Sécurité Zone dangereuse mobile Lors du fonctionnement, la zone dangereuse se déplace avec la machine. Zone dangereuse mobile La zone dangereuse comprend la surface située dans le sens de la marche sur toute la largeur de la machine. AUCUNE personne ne doit se trouver dans la zone de danger. La présence de personnes dans la zone dangereuse peuvent avoir pour conséquence la mort ou des blessures des personnes.
  • Page 21 Sécurité Zone de (dé)pliage Zones dangereuses lors du (dé)pliage La présence de personnes dans la zone de (dé)pliage peut entraîner la mort ou des blessures. Si des personnes se trouvent dans la zone de (dé)pliage, cela peut entraîner la mort ou des blessures. En raison de leur hauteur , les parties latérales peuvent provoquer des décharges électriques sur les lignes aériennes lors du (dé)pliage,...
  • Page 22 Sécurité Consignes de sécurité relatives aux modifications structurelles Modifications structurelles Les modifications et extensions peuvent compromettre le bon fonc‐ tionnement et la sécurité de fonctionnement de la machine. La mort ou les blessures de personnes peuvent en être la conséquence. Les équipements supplémentaires et les pièces de rechange doivent être conformes aux exigences du fabricant.
  • Page 23 Sécurité Circulation sur route L'utilisateur commande la machine via les éléments de commande tels que les dispositifs de commande du tracteur, l’écran tactile, les touches ou le joystick. Le fait de toucher les éléments de commande déclenche le cas échéant des fonctions et des mouvements de la machine, même si ces contacts ne sont pas volontaires.
  • Page 24 Montage et description Montage et description Aperçu de la machine REMARQUE En fonction de l’équipement de la machine, ainsi que de la réglementation nationale, la machine peut comporter les modules suivants. Exemple Karat 10 Dispositif de raccordement, tête d’attelage trois Réglage en profondeur des dents points Dents de nivellement...
  • Page 25 Montage et description Exemple Karat 10 U Dispositif de raccordement, tête d’attelage trois Dents de nivellement points Rouleau Châssis Système d'éclairage Dents / socs Système de réglage de la profondeur de travail Sécurité automatique de surcharge des dents / socs Plaque signalétique La machine est identifiée par une plaque signalétique.
  • Page 26 Montage et description Tête d’attelage trois points Barre d’attelage La tête d'attelage trois points avec la barre de traction et l’axe du Axe du troisième point bras supérieur est conçue selon la norme ISO 730. La tête d'attelage trois points sert à la liaison de la machine avec les tiges d'attelage trois points du tracteur.
  • Page 27 Montage et description Rouleau Les rouleaux assurent un rappuyage et un émiettement supplémen‐ taire du sol. Pendant le fonctionnement sur le champ, ils portent le poids de la machine lorsque celle-ci est abaissée en position de travail et assurent un guidage en profondeur précis. Le poids des rou‐ leaux aide à...
  • Page 28 Montage et description Dents et socs Étançon Il est possible d'enfiler des pieds de soc avec différents systèmes de Pied de soc soc sur les étançons . Les pieds de soc sont bloqués par des goupilles Goupille plate plates Roues de support Les roues de support sont montées sur l'extérieur du châssis.
  • Page 29 Montage et description Karat 10 - Aperçu des autocollants 3.2.2 Signification des autocollants Ce chapitre explique les informations et mises en garde fixées sur la machine. Risque d'écrasement Les pièces mobiles peuvent occasionner des écrasements et des cou‐ pures. Tenir les mains et les doigts à l'écart des pièces mobiles. ►...
  • Page 30 Montage et description Lire le manuel d'utilisation L’utilisation ou manipulation erronée de la machine peut entrainer des blessures graves voire mortelles. Avant la mise en service : Lire et observer le mode d'emploi. ► Respecter les instructions de manipulation. ► Couper le moteur Un tracteur au moteur en marche peut déclencher des mouvements inopinés.
  • Page 31 Montage et description Points d'arrimage Points d'arrimage pour la fixation lors du transport Points d’approche pour cric Points d’approche pour cric Équipement hydraulique Schéma de raccordement des flexibles hydrauliques Noir : Réglage hydraulique de la profondeur de travail Rouge : Disques concaves extérieurs Réglage de la profondeur, mécanique fr-FR | Réf.
  • Page 32 Montage et description 3.2.3 Dispositifs de sécurité 3.2.3.1 Système d'éclairage et balisage Le balisage et le système d'éclairage font partie de la sécurité pendant les déplacements. Pour les déplacements sur la voie publique, la machine doit être pourvue des composants suivants selon les dispositions nationales : Balisage Système d'éclairage Système d'éclairage arrière...
  • Page 33 Montage et description Outils de travail du sol Outil Utilisation/Spécificité Dents Les dents de la machine sont équipées d’un système à démontage rapide. Sur les dents dotées d'un système à démontage rapide, des pieds de socs avec différents systèmes de socs sont fixés et sécurisés par des goupilles plates.
  • Page 34 Le contenu de la livraison et l'équipement de la machine varient en fonction de la configuration de la commande. 1. S'assurer que toutes les pièces d'origine LEMKEN sont présentes conformément à la commande. 2. S'assurer que toutes les pièces sont intactes et correctement mon‐...
  • Page 35 Mise en service Sous-ensemble Requête Contrôle Les catégories de tiges d'attelage trois points du tracteur et celles de Ä Chapitre 12.11 « Dis‐ la barre d'attelage et des axes de bras inférieur et supérieur correspon‐ positifs de raccord au dent. niveau de la machine »...
  • Page 36 Mise en service AVERTISSEMENT Risque d’accident dû à une machine qui bascule Si les bras de relevage du tracteur ne sont pas rendus rigides et que les trous oblongs ne sont pas bloqués, la machine peut basculer dans des situations limites. –...
  • Page 37 Mise en service Atteler la machine 4.2.1 Connaissances pratiques - Effets de la position de montage REMARQUE La description suivante de la position de la barre d’atte‐ lage s’applique également à la position des axes de bras inférieurs. La position de montage du bras supérieur peut être modifiée sur le tracteur et sur la machine.
  • Page 38 Mise en service Bras supérieur légèrement ascendant ATTENTION - barre de traction en position haute – Avant l’attelage, régler les bras de relevage à la même longueur. Bras inférieurs montés en position haute et bras supérieur légèrement ascendant : Bras supérieur légèrement ascendant Barre de traction en position haute Ligne de traction légèrement ascendante Comportement en cas de ligne de traction légèrement ascen‐...
  • Page 39 Mise en service Bras supérieur fortement ascendant - Bras inférieurs montés en position basse et bras supérieur fortement barre de traction en position basse ascendant : Bras supérieur fortement ascendant Barre de traction en position basse Ligne de traction raide Comportement en cas de ligne de traction raide Pénétration de la machine faible...
  • Page 40 Mise en service Bras supérieur ascendant - barre de Bras inférieurs montés en position haute et bras supérieur ascendant : traction en position haute Bras supérieur ascendant Barre de traction en position haute Ligne de traction plate Comportement en cas de ligne de traction plate Pénétration de la machine élevée Pression appliquée au rouleau...
  • Page 41 Mise en service La position du bras supérieur a une influence sur : Position de montage du bras supé‐ rieur sur la machine Pénétration Profondeur de travail Pression appliquée au rouleau Orientation du châssis Position de l’axe Pénétration Hauteur de levage Pression appliquée au rouleau du troisième point faible...
  • Page 42 Mise en service 4.2.2 Relier la machine au tracteur Préparer le tracteur et la machine 1. Nettoyer tous les raccords hydrauliques et les fiches hydrauliques sur le tracteur et la machine. 2. S’assurer que le tracteur convient à la machine. Ä...
  • Page 43 Mise en service Changement de la position de mon‐ tage de la barre d’attelage Deux positions en hauteur (positions du point de traction) sont prévues Position de montage supérieure sur la machine pour la barre d'attelage. Position de montage inférieure Position de montage Effet Point de traction bas...
  • Page 44 Mise en service 1. Desserrer les écrous des vis des deux systèmes de verrouillage 2. Retirer la barre d’attelage jusqu’au milieu, en la faisant sortir des trous des plaques de verrouillage. 3. Retirer les systèmes de verrouillage de la barre d'attelage Mettre de côté.
  • Page 45 Mise en service Changement de la position de mon‐ tage du bras supérieur Plusieurs positions de montage sont prévues pour le bras supérieur sur la tête d'attelage trois points. Ä Chapitre 4.2.1 « Connaissances pratiques - Effets de la position de montage » à la page 31 Exemple illustré...
  • Page 46 Mise en service Installer la machine Conditions préalables : √ La barre d'attelage doit être correctement positionnée. √ Le bras supérieur doit être correctement positionné. 1. Mettre le système hydraulique du tracteur sur régulation de posi‐ tion. 2. Reculer le tracteur tout droit vers la machine de manière à ce que les crochets de traction des bras inférieurs puissent être accouplés à...
  • Page 47 Mise en service AVERTISSEMENT: De l'huile hydraulique sous pression peut jaillir des flexibles hydrauliques en raccordant ou détachant ceux- REMARQUE: S’assurer que les raccords hydrauliques et les fiches hydrauliques sont propres. Coupler les flexibles hydrauliques au tracteur. Veiller à ce qu'ils soient bien attribués. Ä...
  • Page 48 Circulation sur la route Circulation sur la route Consignes concernant le déplacement sur la route REMARQUE Les lois concernant la circulation sur la voie publique divergent dans de nombreux pays. Respecter notamment les lois et dispositions nationales quant aux ► points suivants : Circulation sur la voie publique Hauteur de transport maximale admissible...
  • Page 49 Circulation sur la route Sous-ensemble Requête Contrôle Afin d'éviter tout mouvement inopiné de la machine, les dispositifs de Distributeurs hydrauli‐ commande du tracteur sont verrouillés. ques du tracteur Les indications du fabricant du tracteur sont respectées. Afin de respecter la largeur de transport de 3 m, les plaques latérales sont pivotées vers le haut en position de transport.
  • Page 50 Fonctionnement Fonctionnement Changer l’équipement 6.1.1 Travaux de modification des socs Contexte DANGER Graves écrasements Toute machine avec un poids propre élevé peut se déplacer d'elle-même vers le bas. De graves écrasements, des entailles ou coupures dues à des composants pointus, ainsi que des coupures pro‐ fondes dues à...
  • Page 51 Fonctionnement Pointe Tôle de guidage Étançon Goupille plate avec étrier de sécurité Pied se soc avec système à démontage rapide Soc ailette La machine peut être utilisée avec différents types de socs permettant un travail du sol en profondeur ou bien un travail du sol en surface sur toute la largeur.
  • Page 52 Fonctionnement Travaux de modification des socs 1. Démonter les socs. Ä Chapitre 6.1.2 « Remplacement des socs sur le système à démontage rapide » à la page 47 2. Remplacer au besoin la tôle de guidage et la pointe de soc pied de soc Observer les indications concernant les couples de serrage.
  • Page 53 Fonctionnement 6.1.2 Remplacement des socs sur le système à démontage rapide Contexte Le système à démontage rapide permet de monter et de démonter Dents facilement les socs sur les dents Les socs peuvent être rapidement remplacés par d’autres socs et l’en‐ semble de la machine est rééquipée en quelques minutes.
  • Page 54 Fonctionnement 8. Sécuriser la machine soulevée à l’aide de supports appropriés pour éviter tout abaissement involontaire. ð La conversion est préparée. Démontage du soc Équipement de protec‐ Chaussures de sécurité tion : Gants de protection, risque mécanique 1. Porter des gants de protection. PRÉCAUTION: Les composants usés et endommagés peuvent avoir des arêtes vives.
  • Page 55 Fonctionnement REMARQUE Les socs peuvent être remplacés ou, le cas échéant, rééquipés. Ä Chapitre 6.1.1 « Travaux de modification des socs » à la page 44 Montage du soc Équipement de protec‐ Chaussures de sécurité tion : Gants de protection, risque mécanique REMARQUE Respect de la largeur de transport de 3 m : Pour les machines d’une largeur de travail de 300 cm ou...
  • Page 56 Fonctionnement 6.1.3 Montage de la herse suiveuse Conditions La machine doit être totalement abaissée. Le moteur du tracteur doit être éteint. La combinaison machine-tracteur doit être immobilisée. Montage de la herse suiveuse Herse suiveuse La herse suiveuse est toujours montée sur un rouleau suiveur. Des Consoles consoles et des boulons-étriers...
  • Page 57 Fonctionnement Support de herse Régler la machine Boulons-étriers Rondelles et écrous 6.2.1 Réglage de la profondeur de travail Selon l’équipement de la machine, la profondeur de travail est réglable mécaniquement ou hydrauliquement. fr-FR | Réf. 17516280 | BA 01/2023-09...
  • Page 58 Fonctionnement Réglage mécanique de la profondeur de travail des dents PRÉCAUTION Il existe, lors des travaux de réglage, un danger de se faire coincer, écraser ou couper les mains, les pieds ou d'autres parties du corps par des pièces lourdes et/ou coupantes se trouvant parfois sous une pression de ressort.
  • Page 59 Fonctionnement 5. Placer les goujons supérieurs directement au-dessus du support afin que le poids des rouleaux vienne renforcer la pénétration de la machine. REMARQUE: Lorsque la machine est soulevée, on augmente l'es‐ pace libre entre les rouleaux et le sol. 6.
  • Page 60 Fonctionnement La profondeur de travail réglée s'affiche sur l'échelle : Affichage de la profondeur de travail (flèche rouge ) sur l’échelle : = profondeur minimale (rouleau inférieur) = profondeur maximale (rouleau supérieur) fr-FR | Réf. 17516280 | BA 01/2023-09...
  • Page 61 Fonctionnement Profondeur de travail des roues de support Les roues de support sont montées sur la partie extérieure du châssis et améliorent le guidage en profondeur de la machine. Le réglage de la profondeur s’effectue à l’aide du système de réglage par goujon et du levier de réglage à...
  • Page 62 Fonctionnement 1. Débloquer les axes. 2. Pour décharger l’axe, pousser l’étançon vers le haut. 3. Extraire l'axe. 4. Pousser l’étançon dans la position souhaitée. 5. Insérer l’axe. 6. Bloquer l’axe. ð La profondeur de travail des outils de nivellement est réglée. Profondeur de travail des disques de Les disques de bordure sont réglés de la manière suivante à...
  • Page 63 Fonctionnement PRÉCAUTION Risque d’écrasement dû aux composants mécaniques en mouvement Des composants lourds peuvent s’abaisser seuls. – NE JAMAIS passer un membre entre les composants qui pourraient bouger seuls en raison de leur poids. – En cas de mouvements manuels des composants : Porter des gants de protection.
  • Page 64 Fonctionnement 6.2.3 Réglage du limiteur latéral Réglage des plaques latérales L’utilisateur peut modifier la position et l’angle d’inclinaison des pla‐ ques latérales. Différents trous sont prévus à cet effet dans les protec‐ tions latérales et les étançons. 1. Soulever la machine. 2.
  • Page 65 Fonctionnement 6.2.4 Réglage des rouleaux 6.2.4.1 Rouleau à couteaux Profondeur de travail des couteaux Des deux côtés du rouleau : Caler le tracteur et la machine pour éviter qu'ils ne roulent. Empêcher les pièces soulevées de s’abaisser. Retirer la clé de contact. 2.
  • Page 66 Fonctionnement Hauteur de relevage de la barre à cou‐ teaux Hauteur de relevage faible (standard) : Des deux côtés du rouleau : √ Les axes inférieurs limitent la hauteur de relevage de la barre à couteaux vers le haut. ► Insérer l’axe inférieur dans le trou de la plaque de réglage Choisir le trou situé...
  • Page 67 Fonctionnement Position de la barre à couteaux La barre à couteaux dispose de deux positions de montage. Position de montage supérieure (trou inférieur) : Position de montage supérieure (trou inférieur) – Réglage standard Position de montage inférieure (trou supérieur) – Réglage pour sols extrêmement collants Barre à...
  • Page 68 Fonctionnement 6.2.4.2 Rouleau sillonneur en surface et replombeur et rouleau Packer double Charge de pression La charge de pression des rouleaux Packer se modifie via les deux positions de bras des rouleaux. Position A Position (sols lourds) Position B – Charge plus importante sur le rouleau avant –...
  • Page 69 Fonctionnement Travaux avec la machine 6.3.1 Procédure générale 1. Mettre la combinaison machine-tracteur en position. 2. Si existants, retirer les dispositifs de protection. 3. Sur les machines pliables : Déplier la machine. 4. Régler la machine. 5. Pendant le déplacement en avant, placer la machine dans le sol. 6.
  • Page 70 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Après les travaux sur le champ Libérer la machine des agglomérations de terre. ► Nettoyage à l'aide d'un nettoyeur haute pression L’utilisateur peut nettoyer la machine avec un nettoyeur haute pres‐ sion. Lors du nettoyage, l'utilisateur doit respecter ce qui suit : ATTENTION Dégâts matériels lors du nettoyage à...
  • Page 71 Mise hors service Mise hors service Dételer la machine Dételage de la machine avec tête d’at‐ telage trois points Condition préalable : √ Le sous-sol doit être plan et suffisamment solide. 1. Caler le tracteur et la machine pour éviter qu'ils ne roulent. AVERTISSEMENT: En restant entre le tracteur et la machine, vous prenez le risque que le tracteur bouge ou que des éléments se mettent brusquement en mouvement.
  • Page 72 Mise hors service Stockage et mise en hivernage de la machine REMARQUE Contrôler la machine conformément au plan de grais‐ sage avant la mise en hivernage. Si nécessaire, la graisser. Conditions : √ La machine doit être nettoyée. 1. Mettre la machine à l'abri du gel et de la lumière et dans un endroit équipé...
  • Page 73 Maintenance et entretien Maintenance et entretien Entretenir la machine en toute sécurité Personnel Certaines activités, par exemple les travaux sur les flexibles hydrauli‐ ques, sont réservées au personnel de service. Ces activités sont : Marquées du symbole Marquées dans la colonne PERSONNEL DE SERVICE du plan de maintenance Pièces détachées Les pièces de rechange autorisées sont disponibles sur agroparts.
  • Page 74 Maintenance et entretien 9.1.2 Pendant l’entretien et la maintenance Afin d’éviter tout accident et toute blessure : Porter un équipement de protection individuelle. ► Utiliser des outils, par exemple : ► Outils adéquats Escabeaux Éléments de support Afin de dételer et d’atteler des composants lourds : ►...
  • Page 75 Maintenance et entretien Chap. Tâches à effectuer 9.2.4 Contrôler les balisages ● 9.2.4 Contrôler les autocollants de sécurité ● 9.2.4 Contrôler les autres dispositifs de sécurité ● 9.2.5 Vérifier les flexibles hydrauliques ● 9.2.5 Remplacer les flexibles hydrauliques ● ● 9.2.5 Contrôler les branchements hydrauliques ●...
  • Page 76 Maintenance et entretien 9.2.2 Raccordement du tracteur Vérifier l’axe du bras supérieur 1. Contrôle visuel de l’axe du bras supérieur sur : Dommages Usure 2. Remplacer les axes de bras supérieurs abimés ou usés. Contrôler la barre de traction Personnel : Personnel de service 1.
  • Page 77 Maintenance et entretien Contrôler la pression d'air AVERTISSEMENT Danger d’accident dû à une mauvaise pression Une pression pneumatique trop importante peut provo‐ quer l'éclatement des pneus. Une pression trop basse peut en provoquer la surcharge. Ceci a un effet négatif sur la bonne continuité...
  • Page 78 Maintenance et entretien Contrôler les autres dispositifs de sécurité S’assurer de la bonne fonctionnalité et du bon état de tous les ► autres dispositifs de sécurité. 9.2.5 Système hydraulique Vérifier les flexibles hydrauliques 1. Vérifier si les flexibles hydrauliques présentent des dommages ou des problèmes d'étanchéité.
  • Page 79 Maintenance et entretien Contrôler les branchements hydrauli‐ ques 1. Contrôler les facteurs suivants sur les branchements hydrauliques, mais hors pression : Dommages Perte d'étanchéité Réparer ou remplacer immédiatement les branchements ð hydrauliques abimés ou n’étant plus parfaitement étanches. 2. Raccorder hors pression les branchements hydrauliques. 3.
  • Page 80 Maintenance et entretien Contrôler les outils de travail du sol Contrôle visuel ► Dommages Usure Remplacer les outils de travail du sol endommagés ou usés. Ä Chapitre 6.1 « Changer l’équipement » à la page 44 Ä Chapitre 9.4 « Instructions de travail » à la page 78 9.2.8 Rouleaux 9.2.8.1...
  • Page 81 Maintenance et entretien 9.2.8.3 Contrôler les racleurs du rouleau à bille flexible 1. Vérifier l'usure des racleurs 2. En cas d’épaisseurs résiduelles < 5 mm : Remplacer les racleurs. Racleurs Remplacer les racleurs Objectif : Éviter les dommages causés à la machine par des racleurs tombés.
  • Page 82 Maintenance et entretien Graissage 9.3.1 Plan de graissage REMARQUE Les points de graissage sont marqués en couleur sur la machine. Chap. Tâches à effectuer 9.3.2 Lubrifier les paliers de roues ● ● 9.3.2 Lubrifier les vérins hydrauliques ● ● ● 9.3.3 Graisser l’axe du bras supérieur ●...
  • Page 83 Maintenance et entretien Lubrifier les vérins hydrauliques Lubrifier 2 points de graissage à chaque vérin hydraulique . ► 9.3.3 Graisser les composants Graisser l’axe du bras supérieur Démonter l’axe du bras supérieur, le graisser et le remonter. ► Graisser les axes Démonter l’axe, le graisser et le remonter.
  • Page 84 Maintenance et entretien Instructions de travail 9.4.1 Remplacer les disques concaves DANGER Graves écrasements Toute machine avec un poids propre élevé peut se déplacer d'elle-même vers le bas. De graves écrasements, des entailles ou coupures dues à des composants pointus, ainsi que des coupures pro‐ fondes dues à...
  • Page 85 Maintenance et entretien 9.4.2 Remplacer les joints racleurs du rouleau à billes flexibles Objectif : Éviter les dommages causés à la machine par des racleurs tombés. 1. Démonter les racleurs usés. 2. Monter les nouveaux racleurs. Les racleurs sont montés sur la barre du côté qui indique le sens de la marche.
  • Page 86 Détection et réparation des erreurs 10 Détection et réparation des erreurs 10.1 Trouver les erreurs et les éliminer en toute sécurité REMARQUE Les informations nécessaires divergeant de cette manière de procéder sont décrites dans les chapitres concernant le dépannage. 1. Mettre la combinaison tracteur-machine à l’arrêt. 2.
  • Page 87 Détection et réparation des erreurs 10.2 Remplacer la vis de sureté à cisaillement PRÉCAUTION Risque d’écrasement dû aux composants mécaniques en mouvement Des composants lourds peuvent s’abaisser seuls. – NE JAMAIS passer un membre entre les composants qui pourraient bouger seuls en raison de leur poids. –...
  • Page 88 Arrêt et mise au rebut 11 Arrêt et mise au rebut 11.1 Mise hors service définitive PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Ne JAMAIS exposer les pièces de la machine aux intem‐ péries pendant une période prolongée, car les consom‐ mables, par exemple, peuvent se répandre dans l'envi‐ ronnement.
  • Page 89 Arrêt et mise au rebut 11.2 Recyclage et mise au rebut Pour la mise au rebut des pièces de la machine ou des consommables, des connaissances spéciales sont de rigueur. 1. Faire appel à du personnel qualifié pour l'élimination. 2. Recycler les pièces de la machine. 3.
  • Page 90 Données techniques 12 Données techniques 12.1 Remarque concernant les données techniques Variantes de machines Les données techniques peuvent varier selon les variantes de machines. Les différentes variantes de machines sont différenciées dans les don‐ nées techniques, le cas échéant, par des désignations abrégées du pro‐ duit, par ex.
  • Page 91 Données techniques 12.4 Masses et charges admissibles La masse totale maximale admissible, la charge d’appui et la charge à l’essieu de la machine sont indiquées sur la plaque signalétique de la machine. Si la charge admissible des roues est inférieure à la charge d'essieu autorisée, la charge d'essieu autorisée devra être limitée de la charge admissible des roues.
  • Page 92 Données techniques 12.7 Données de raccordement 12.7.1 Raccords électriques Sources de tension Consommateur Tension Raccord direct Prise électrique [volt] à la batterie du tracteur Système d'éclairage Selon DIN ISO 1724 Système d'éclairage Selon ISO 1185 (Canada, USA) Plage de tolérance pour tension : 10 V à 15 V 12.7.2 Raccords hydrauliques Conception selon la norme ISO 4413...
  • Page 93 Données techniques 12.10 Pneus et roues Dimensions des pneus Fabri‐ Profilé Indice Indice Pression d'air Circonfé‐ cant [bar] rence [PR] charge + de roule‐ vitesse ment [mm] 10.0/80-12 2,6... 2,8 Le PR ou l'indice de charge et de vitesse sont inscrits sur le pneu lors de la vulcanisation. 12.11 Dispositifs de raccord au niveau de la machine Catégories autorisées pour les barres d'attelage et les axes de bras supérieur Karat 10...
  • Page 94 Index Index Aperçu Caractéristiques de puissance ....85 Caractéristiques techniques Machine ......18 Caractéristiques de puissance .
  • Page 95 Index Dételage Machine du tracteur ....65 Graissage ......76 Dételage - Machine du tracteur Graissage .
  • Page 96 Index Plaques latérales Mise en hivernage ..... 66 Structure et description ....21 Mise hors service .
  • Page 97 Index Socs Utilisateur ......8 Remplacement ......47 Structure et description .
  • Page 98 Annexe Annexe fr-FR | Réf. 17516280 | BA 01/2023-09...
  • Page 99 19 Type / Équipement / Version à proximité de la plaque signalétique dans le 20 Conditions techniques châssis. 21 Code QR pour accéder à LEONIS (LEMKEN Online Masse totale autorisée [kg]* Information System) 10 Charge d'appui autorisée [kg] (essieu 0) *Pour les machines avec un numéro de réception UE par type, la masse...
  • Page 100 Couples de serrage des vis Couples de serrage des vis Raccords vissés, principes généraux Les couples de serrage spécifiés ci-après concernent les rac-cords vissés non mentionnés spécifiquement dans ces instructions de montage. Les couples de serrage spéciaux sont mentionnés dans le texte. Identifier le raccord vissé...
  • Page 101 - Ne jamais serrer avec une clé à chocs. Couples de serrage des raccords vissés Les couples de serrage suivants s’appliquent pour tous les raccords vissés utilisés par LEMKEN, sauf indication contraire : Vis et écrous en acier Diamètre Classe de résistance 8.8 [Nm*]...
  • Page 102 Couples de serrage des vis Diamètre Classe de résistance 8.8 [Nm*] 10.9 [Nm*] 12.9 [Nm*] 1245 1450 1121 1570 1892 1958 2753 3304 * µ = 0,09 Diamètre Classe de résistance 8.8 [Nm*] 10.9 [Nm*] 12.9 [Nm*] M8 x 1 22,8 32,0 38,4...
  • Page 103 Couples de serrage des vis Vis et écrous en acier Diamètre [Nm*] A2-70 A4-80 11,5 19,0 25,5 38,0 51,0 65,0 87,0 * µ = 0,14 Couples de serrage des vis et écrous de roue Machines Diamètre / Filetage [Nm] Tous M14 x 1,5 Tous M18 x 1,5...
  • Page 104 Les couples de serrage sont calculés pour les coefficients de friction µ indiqués sous les tableaux. Le couple de serrage nécessaire est différent : – Si d’autres vis que celles LEMKEN d'origine sont utili‐ sées. – Si des vis sont réutilisées. Utiliser uniquement les vis LEMKEN d'origine ! Pointes de soc M12-10.9/12.9...
  • Page 105 Couples de serrage des vis Posi‐ Couple de ser‐ Écrou tion rage [Nm] M12-10.9/12.9 M12-10 M12-10.9/12.9 M12-10.9/12.9 M12x80-8.8 M12x8.8/12.9 * Respecter l’ordre de serrage (1), (2) puis encore (1). fr-FR | Réf. 17516280 | BA 01/2023-09...
  • Page 106 Aperçu des combustibles LEMKEN Aperçu des combustibles LEMKEN F - Graisse liquide Référence Désignation Taille du bidon Numéro Spécification / Norme LEMKEN Exigence LEMKEN Code de lubrifiant : Castrol Tribol GR 100-00 PD 877 1595 5 kg – Castrol Tribol GR 00 PD :...
  • Page 107 Les versions les plus récentes des documents sont disponibles sur le LEMKEN Online Information System (LEONIS). L'utilisateur accède directement à LEONIS via le code QR ou le site web de LEMKEN. L’utilisateur peut y trouver les versions les plus récentes des documents.
  • Page 108 Calcul de la charge à l'essieu et du lestage pour les machines portées Calcul de la charge à l'essieu et du lestage pour les machines portées Les données reprises dans le mode d'emploi du tracteur et de la machine constituent la base pour calculer les charges par essieu et le lestage nécessaire.
  • Page 109 Calcul de la charge à l'essieu et du lestage pour les machines portées Collecte des données pour le calcul de la charge à l'essieu Abréviation Description Valeur Unité Données du tracteur issues la notice d'utilisation ou par le pesage Poids total autorisé du tracteur [kg] G_zul Charge autorisée à...
  • Page 110 Calcul de la charge à l'essieu et du lestage pour les machines portées Lestage minimal à l'avant G Vmin machine à atteler à l'arrière Introduire la valeur calculée dans le tableau de résultats. Lestage minimal à l'arrière G Hmin machine à atteler à l'avant Introduire la valeur calculée dans le tableau de résultats.
  • Page 111 Calcul de la charge à l'essieu et du lestage pour les machines portées Résultats pour la combinaison des machines du tracteur Établir un tableau de résultats pour chaque tracteur utilisé : Valeur réelle Valeur autorisée Double capacité selon calcul ou mesu‐ selon la notice d'uti‐...
  • Page 112 Aperçu de la barre d’attelage Aperçu de la barre d’attelage Pour déterminer la barre d'attelage ou le raccord de bras inférieurs : Déterminer les dimensions de la machine représentée dans le cro‐ quis. Comparer les dimensions avec les données du tableau. La catégorie des tiges d'attelage trois points doit correspondre à...
  • Page 114 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5 46519 Alpen Téléphone : +49 2802 81-0 Fax : +49 2802 81-220 Courriel : info@lemken.com Internet : www.lemken.com...