Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Semoir
Compact-Solitair 9 K K
- FR -
175_4712
1/04.11
LEMKEN GmbH & Co. KG
Weseler Strasse 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen
Téléphone + 49 28 02 810, Télécopie + 49 28 02 81 220
Courriel : lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LEMKEN Compact-Solitair 9 K K

  • Page 1 Mode d’emploi Semoir Compact-Solitair 9 K K - FR - 175_4712 1/04.11 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Strasse 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Téléphone + 49 28 02 810, Télécopie + 49 28 02 81 220...
  • Page 3 Cette brève formation exige tou- tefois l'étude détaillée de ce mode d'emploi. Ce mode d’emploi vous aide à faire connaissance avec l’outil de la Sté LEMKEN GmbH & Co. KG et de voir dans quels domaines vous êtes à même de l’utiliser.
  • Page 4 Veillez à n'utiliser que des pièces de rechange d'origine LEMKEN. Les compo- sants clonés ont une influence négative sur l’appareil, durent moins longtemps et recèlent des risques et des dangers ne pouvant pas être évalués par LEMKEN GmbH & Co. KG. Ils génèrent de plus une maintenance plus importante.
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire SOMMAIRE Sommaire ......................... 3 Généralités....................... 12 Responsabilité......................12 Garantie........................12 Droit d’auteur....................... 13 Accessoires en option ....................13 Symboles utilisés dans ce mode d’emploi ............14 Classes de danger....................... 14 Notes ..........................14 Protection de l’environnement................... 14 Marquage particulier dans le texte ................15 Prescriptions de sécurité...
  • Page 6 Sommaire Règles et prescriptions applicables ................29 3.10 Utilisation sur la voie publique .................. 30 3.10.1 Eclairage et identification..................30 3.10.2 Vitesse de transport autorisée ................30 3.10.3 Vitesse de transport autorisée ................31 3.10.4 Inclinaison latérale autorisée lors des transports..........31 3.10.5 Contrôle au démarrage..................
  • Page 7 Sommaire Dosage ......................... 43 Circuit de freinage pneumatique................44 5.4.1 Aperçu........................44 5.4.2 Description du fonctionnement................. 46 Circuit de freinage hydraulique.................. 49 5.5.1 Description du fonctionnement................. 50 Mesures préparatoires au tracteur ................ 51 Pneus ........................... 51 Bras de relevage......................51 Tendeurs/Stabilisateurs des tiges d'attelage trois-points ........
  • Page 8 Sommaire Attelage ........................66 Dételage ........................69 Repliage et dépliage ....................72 Repliage ........................73 Dépliage ........................76 10 Mise en service......................78 10.1 Généralités........................78 10.2 Doubles disques OptiDisc ..................78 10.3 Roue à impulsions ...................... 79 10.4 Traceur ......................... 79 10.5 Capteurs........................
  • Page 9 Sommaire 12.1 Surveillance de l'arbre de transmission..............92 12.2 Boîte de vitesses ......................93 12.2.1 Généralités ......................93 12.2.2 Régimes de rotor ....................94 12.2.3 Réglage du régime de rotor .................. 96 12.3 Changement de sens de rotation des rotors ............97 12.4 Dents couteaux à...
  • Page 10 Sommaire 12.15.3 Réglage des traceurs ..................113 12.16 Profondeur de travail de la herse rotative............... 114 12.17 Jalonnage........................115 12.18 Roue à impulsions ....................116 12.19 Turbine (soufflerie)....................117 12.20 Commutation de largeurs partielles ................ 118 12.20.1 Coulisseaux d’arrêt - Manuel ................118 12.20.2 Coulisseaux d’arrêt –...
  • Page 11 Sommaire 17.4 Dimensions pour le transport .................. 132 17.5 Mesures préparatoires avant circulation sur la voie publique ......133 17.5.1 Etrilleuse......................134 17.5.2 Traceur ....................... 134 17.5.3 Roue à impulsions ....................134 17.5.4 Terminal de commande ..................135 17.5.5 Verrouillage hydraulique pour le transport ............135 17.5.6 Vanne d'arrêt ......................
  • Page 12 Sommaire 20.5.3 Rajouter de l'huile ....................149 20.6 Transmission à cardan ..................... 150 20.6.1 Contrôle du niveau d'huile .................. 150 20.6.2 Vidange d'huile ....................151 20.6.3 Rajouter de l'huile ....................152 20.7 Boîte à vitesses ......................153 20.7.1 Contrôle de la graisse fluide ................153 20.7.2 Vidange de la graisse fluide................
  • Page 13 Sommaire 20.17 Vérifiez les raccords sur le tracteur................. 173 20.17.1 Raccords ......................173 20.17.2 Prises et câbles ....................173 20.18 Cyclone ........................174 20.18.1 Contrôler le cyclone.................... 174 20.18.2 Nettoyer le cyclone ..................... 174 20.19 Conduites hydrauliques ................... 175 21 Dépannage ......................176 21.1.1 Généralités ......................
  • Page 14: Généralités

    GÉNÉRALITÉS Responsabilité Les « Conditions générales de vente et de livraison » de la société LEMKEN GmbH & Co. KG, tout particulièrement le paragraphe « Responsabilité », sont tou- jours applicables. En respect de ces conditions, la société LEMKEN GmbH & Co.
  • Page 15: Droit D'auteur

     transmis à des tiers. Toute infraction soumet à des dommages et intérêts. Accessoires en option Les appareils LEMKEN peuvent être équipés d’accessoires en option. Le mode d’emploi décrit ci-dessous aussi bien les composants de série que les accessoires en option.
  • Page 16: Symboles Utilisés Dans Ce Mode D'emploi

    Symboles utilisés dans ce mode d’emploi SYMBOLES UTILISES DANS CE MODE D’EMPLOI Classes de danger Dans le mode d’emploi, on trouvera les symboles suivants correspondant à des informations de grande importance : DANGER Caractérise un danger immédiat et un risque important pouvant causer la mort ou des blessures graves s’il n’est pas évité.
  • Page 17: Marquage Particulier Dans Le Texte

    Symboles utilisés dans ce mode d’emploi Marquage particulier dans le texte Dans ce mode d’emploi, on utilisera les puces suivantes pour marquer particuliè- rement certains passages. – Marquage d'étapes de travail  Marquage de listes...
  • Page 18: Prescriptions De Sécurité Et De Protection

    Prescriptions de sécurité et de protection PRESCRIPTIONS DE SECURITE ET DE PROTECTION On trouvera au chapitre « Prescriptions de sécurité et de protection » des règles générales de sécurité pour l’opérateur. Au début de certains chapitres généraux, on trouvera un résumé des règles de sécurité applicables à tous les travaux à ef- fectuer décrits dans le chapitre en question.
  • Page 19: Dispositifs De Sécurité De L'outil Porté

    Prescriptions de sécurité et de protection Dispositifs de sécurité de l’outil porté L’appareil est pourvu de dispositifs de sécurité spécifiques permettant d’assurer sa protection et celle de l’opérateur.  Gardez tous les dispositifs de sécurité en état de bon fonctionnement. Éclairage avant / arrière Verrouillage hydraulique de transport de la barre de distribution et du rouleau...
  • Page 20 Prescriptions de sécurité et de protection Béquille avant Cales Vanne d’arrêt / Verrouillage de dépli- Vanne d’arrêt tiges de relevage age des parties latérales Vanne d’arrêt timon à trois points d’ancrage...
  • Page 21: Symboles De Sécurité Et D'avertissement

    Prescriptions de sécurité et de protection Symboles de sécurité et d’avertissement 3.4.1 Généralités L’outil est équipé de tous les dispositifs qui garantissent un fonctionnement en toute sécurité. Là, où les zones dangereuses n’ont pu être intégralement proté- gées, eu égard à la sécurité de fonctionnement de la machine, vous trouverez des symboles d’avertissement qui indiquent les dangers résiduels.
  • Page 22 Prescriptions de sécurité et de protection ATTENTION : Ne pas se trouver dans la zone de travail ou de pivotement de l’outil ! ATTENTION : Danger d’écrasement Ne pas rester dans la zone de ATTENTION : pliage de l’outil ! ATTENTION : Le réservoir est sous pression de gaz et d’huile.
  • Page 23 Prescriptions de sécurité et de protection ATTENTION : Avant de dételer ou de poser l’outil porté, le met- tre sur cales pour le sécuriser ! 390 0627 ATTENTION : Avant tout transport, verrouillez les parties latérales. ATTENTION : Ne pas toucher de pièces de la ma- chine en mouvement.
  • Page 24 Prescriptions de sécurité et de protection ATTENTION : Surfaces chaudes ! ATTENTION : Ne pas toucher de pièces en mouvement. Atten- dre jusqu’à ce qu’elles se soient arrêtées !
  • Page 25: Autres Symboles

    Prescriptions de sécurité et de protection Autres symboles Graisser et entretenir l’appareil en respect du plan de maintenance. Branchement de l'arbre de transmission Les pièces devant s'articuler doivent se trouver sous un même angle. Branchement des flexibles hydrauliques P2 / T2 ...
  • Page 26 Prescriptions de sécurité et de protection Vue d’ensemble du régime de la turbine (soufflerie) L'appareil est doté d'un cyclone et de deux retours.
  • Page 27: Positions Des Panneaux De Sécurité Et De Danger

    Prescriptions de sécurité et de protection 3.5.1 Positions des panneaux de sécurité et de danger Règles de sécurité spécifiques Risque de blessure dû au non-respect des règles existantes quant à la sécurité dans le travail Il existe un risque de blessure lorsque les règles de sécurité en MISE EN vigueur sont contournées durant le travail avec l’outil porté...
  • Page 28 Prescriptions de sécurité et de protection Danger de blessure dû à des corps étrangers éjectés Durant le travail avec l’outil porté, il existe le danger de se blesser MISE EN au visage et au corps du fait de mottes de terres, de composants GARDE du sol ou de cailloux qui seraient éjectés.
  • Page 29: Zones Dangereuses

    Prescriptions de sécurité et de protection Zones dangereuses Zone dangereuse mobile MISE EN Lors du fonctionnement, la zone dangereuse se déplace avec GARDE l'appareil . Lorsque l’appareil est en fonctionnement, personne ne doit se trouver à l’avant de la zone dangereuse elle-même car celle-ci se déplace avec l’appareil .
  • Page 30: Zone Dangereuse Lors Du Pliage Et Du Dépliage

    Prescriptions de sécurité et de protection 3.7.2 Zone dangereuse lors du pliage et du dépliage Dangers résiduels On appelle « dangers résiduels » des dangers particuliers, lors du travail avec l’appareil, qui ne peuvent être exclus malgré une construction répondant aux rè- gles de sécurité.
  • Page 31: Dangers Dus À Des Systèmes Mécaniques

    Prescriptions de sécurité et de protection 3.8.1 Dangers dus à des systèmes mécaniques Le danger d’écrasement, de coupure ou de choc pour certaines parties du corps existe :  sur des pièces de machine se mettant en mouvement de manière inopinée, ...
  • Page 32: Utilisation Sur La Voie Publique

    Prescriptions de sécurité et de protection 3.10 Utilisation sur la voie publique 3.10.1 Eclairage et identification Lorsque la machine doit être transportée sur la voie publique, elle doit être obliga- toirement équipée d’un éclairage, d’une identification et d’un équipement confor- mes aux règlements en vigueur.
  • Page 33: Vitesse De Transport Autorisée

    Prescriptions de sécurité et de protection 3.10.3 Vitesse de transport autorisée Vous trouverez au tableau suivant les vitesses de transport autorisées en fonction du montage pneumatique et de l’équipement de l’outil. La réglementation du code de la route national doit en outre être respectée. Equipement Vitesse de transport maxi.
  • Page 34: Contrôle Au Démarrage

    Prescriptions de sécurité et de protection 3.10.5 Contrôle au démarrage  Avant de démarrer, contrôler le bon fonctionnement des freins de l’outil porté.  Avant de démarrer, outil porté soulevé, verrouillez le levier de descente de l’outil pour éviter tout abaissement non désiré de celui-ci. ...
  • Page 35: Obligations De L'opérateur

    Prescriptions de sécurité et de protection 3.11 Obligations de l’opérateur  Avant la mise en service, lisez le manuel d'utilisation.  Respectez les règles de sécurité!  Portez des vêtements de protection adaptés lorsque vous travaillez sur l’outil. Ces vêtements ne doivent pas être flottants ! ...
  • Page 36: Fonctionnement De L'appareil En Toute Sécurité

    Prescriptions de sécurité et de protection 3.12 Fonctionnement de l’appareil en toute sécurité 3.12.1 Généralités  Avant le début du travail, familiarisez-vous avec tous les dispositifs et éléments de commande et avec leurs fonctions !  Ne commencez à travailler avec l’appareil que lorsque tous les dispositifs de sécurité...
  • Page 37: Choix Et Qualification Du Personnel

    Prescriptions de sécurité et de protection  Pour éviter tout risque d’incendie, veillez à ce que l’outil porté soit toujours pro- pre !  Avant de quitter le tracteur, posez l’outil au sol ! Coupez le moteur et retirez la clé...
  • Page 38: Installation Hydraulique

    Prescriptions de sécurité et de protection 3.12.3 Installation hydraulique L’installation hydraulique est sous haute pression.  Pour le branchement des vérins hydrauliques, faire attention au raccordement conforme des tuyaux hydrauliques.  Au branchement des tuyaux sur le tracteur, faire attention à ce que les circuits hydrauliques du tracteur et de l’appareil ne soient pas sous pression.
  • Page 39 Prescriptions de sécurité et de protection  Montage et démontage de l’arbre de transmission uniquement prise de force et moteur arrêtés, clé de contact ôtée.  Veiller à un montage correct et à la mise en sécurité de l’arbre de transmission. ...
  • Page 40: Remise De L'appareil

    Remise de l’appareil REMISE DE L’APPAREIL  Au moment de la livraison de l’appareil, vérifiez bien qu’il corresponde à ce que vous aviez commandé.  Vérifiez également le type des accessoires faisant éventuellement partie de la commande et contrôlez qu’ils soient au complet. Lors de la remise de l’outil porté, votre concessionnaire vous assurera une forma- tion.
  • Page 41: Montage Et Fonctions

    Montage et fonctions MONTAGE ET FONCTIONS Aperçu 1 Barre de traction Barre de distribution / Doubles disques OptiDisc 2 Disques niveleurs de trace / Effa- 10 Etrilleuse (herse) ceur de traces de roue 3 Herse rotative 11 Echelle / Plateforme 4 Rouleau Packer à...
  • Page 42: Fonction

    Montage et fonctions Fonction 5.2.1 Barre de traction La barre de traction correspond à la catégorie 3 selon ISO 730-1. 5.2.2 Disques niveleurs de trace / Effaceur de traces de roue Sur terrain léger, les disques niveleurs de trace servent à remettre de la terre dans la trace laissée par le tracteur.
  • Page 43: Trémie

    Montage et fonctions 5.2.6 Trémie La trémie a une contenance de 4.500 l de semence. 5.2.7 Dosage Le dosage permet de paramétrer la quantité de semence à déposer et à la régu- ler. 5.2.8 Turbine (soufflerie) La turbine (soufflerie) transporte la semence de la trémie vers les socs via les tuyaux d’alimentation.
  • Page 44: Eclairage Avant / Arrière

    Montage et fonctions 5.2.13 Eclairage avant / arrière Le système d’éclairage standard à l’avant et à l’arrière est une composante impor- tante de la sécurité de transport de l’outil sur les voies publiques. 5.2.14 Marquage de pré-émergence Le marquage de pré-émergence sert au traçage de sillons pour le tracteur sui- vant.
  • Page 45: Dosage

    Montage et fonctions Dosage 1 Dosage 2 Carter de protection 3 Coulisseau d’arrêt 4 Arbre de distribution 5 Levier de la trappe de sol 6 Roue de semis (graines fines) 7 Roue de semis étroite 8 Roue de semis large 9 Vis de butée 10 Trappe de vidage 11 Bac mesureur...
  • Page 46: Circuit De Freinage Pneumatique

    Montage et fonctions Circuit de freinage pneumatique Danger dû à un mauvais entretien du circuit de freinage Un circuit de freinage mal ou non entretenu n’a aucun effet ou AVERTISSEMENT ne freine que mal. Ceci rallonge la distance de freinage, peut conduire à...
  • Page 47 Montage et fonctions Tige de frein (6) Vérin à membrane (7) Frein de stationnement (8)
  • Page 48: Description Du Fonctionnement

    Montage et fonctions 5.4.2 Description du fonctionnement Le système de freinage pneumatique est composé des éléments suivants :  Frein de stationnement  Frein de service  Frein de rupture (d'attelage) En fonction de la commande des verins de freinage, on a activation des différen- tes fonctions de freinage.
  • Page 49 Montage et fonctions Frein de service Pour un fonctionnement du frein de service, il est nécessaire de disposer d'une alimentation pneumatique fournie par le tracteur. Lorsque les conduites de freins de l'appareil sont reliées au tracteur, le système de freinage de l'appareil est alimenté en air comprimé par le biais du couplage de freinage rouge.
  • Page 50 Montage et fonctions Rangement Il faut, pour pouvoir ranger l'appareil après avoir découplé les conduites de freinage, appuyer sur le bouton noir de la vanne de desserrage (4). Il ne peut y avoir desserrage du freinage de service qu'à condition que le vérin de freinage soit alimenté...
  • Page 51: Circuit De Freinage Hydraulique

    Montage et fonctions Circuit de freinage hydraulique Danger dû à un mauvais entretien du circuit de freinage Un circuit de freinage mal ou non entretenu n’a aucun effet ou AVERTISSEMENT ne freine que mal. Ceci rallonge la distance de freinage, peut conduire à...
  • Page 52: Description Du Fonctionnement

    Montage et fonctions 5.5.1 Description du fonctionnement Le système de freinage hydraulique est composé des éléments suivants :  Frein de stationnement  Frein de service  Frein de rupture (d'attelage) Frein de stationnement Le frein de stationnement (ou de parc) empêche l'appareil de partir tout seul. ...
  • Page 53: Mesures Préparatoires Au Tracteur

    Mesures préparatoires au tracteur MESURES PREPARATOIRES AU TRACTEUR Pneus La pression doit être identique, surtout dans les pneus arrière du tracteur. Veuillez vous référer aux instructions d'utilisation du constructeur du tracteur. Bras de relevage Les bras de relevage doivent être réglés à la même longueur. Veuillez vous réfé- rer aux instructions d'utilisation du constructeur du tracteur.
  • Page 54: Système De Freinage

    Mesures préparatoires au tracteur Système de freinage Danger dû à l’incompatibilité des systèmes de freinage Les systèmes de freinage du tracteur et de l’appareil attelé doi- vent être compatibles et fonctionner correctement. Si ce n’est pas le cas ou bien si l’on a un dysfonctionnement, il est possible que DANGER la décélération de freinage ne soit pas atteinte.
  • Page 55: Arbre De Transmission

    Mesures préparatoires au tracteur Arbre de transmission 6.5.1 Contrôle et montage de l'arbre de transmission Le côté de l'arbre de transmission identifié par un symbole de tracteur doit être monté côté tracteur. Cf. en outre le chapitre « Attelage » en page 66 Après avoir attelé...
  • Page 56: Raccourcissement De L'arbre De Transmission

    Mesures préparatoires au tracteur 6.5.2 Raccourcissement de l’arbre de transmission  Séparez l'une de l'autre les deux moitiés de l'arbre de transmission.  Juxtaposez les deux moitiés de l’arbre de transmission le plus près possible entre le tracteur et l’appareil. ...
  • Page 57 Mesures préparatoires au tracteur  Positionnez le morceau de tube de pro- tection intérieur que vous avez enlevé (2) sur le tube profil intérieur (9) et découpez le tube profil intérieur (9) à angle droit.  Ebarbez et nettoyez les tubes profil exté- rieur et intérieur.
  • Page 58: Articulation Du Crochet D'attelage

    Mesures préparatoires au tracteur Articulation du crochet d’attelage Danger de blessure en cas de rupture du pivot de montage AVERTISSEMENT Si le crochet d’attelage est choisi de catégorie trop petite, il se peut que les pivots de montage (2) rompent. Si l’on utilise un tracteur de trop forte puissance, il est possible que les pivots de montage (2) rompent.
  • Page 59: Installation Hydraulique

    Mesures préparatoires au tracteur Installation hydraulique 6.7.1 Transport Baisser le bras de relevage 3 points ATTENTION Lorsque l’on baisse le bras de relevage 3 points du tracteur, un mauvais réglage ou une mauvaise manipulation peuvent endom- mager l’outil.  Pour le transport, mettez toujours le système hydraulique du tracteur sur régulation de position.
  • Page 60: Alimentation Électrique

    Mesures préparatoires au tracteur Alimentation électrique La commande électronique nécessite une tension d’alimentation de 12 V. Les sur- et sous-tensions peuvent entraîner des défauts de fonctionnement voire, le cas échéant, entraîner la destruction de composants électriques ou électroni- ques. Le jeu de montage (1) avec fusible (2) de 40 A et coupleur (3) + bride d’arrêt (4) sert au branchement à...
  • Page 61: Prises Électriques Nécessaires

    Mesures préparatoires au tracteur  Connectez le câble avec prise mâle (9) avec le raccord du jeu de montage de l’accumulateur.  Verrouillez ensuite le câble avec prise mâle (9) au moyen de la bride d’arrêt. Après le dételage de l’appareil : ...
  • Page 62: Dispositifs De Commande Hydrauliques Requis

    Mesures préparatoires au tracteur 6.10 Dispositifs de commande hydrauliques requis Les équipements hydrauliques indiqués ci-dessous requièrent, pour être activés, les appareils de commande suivants sur le tracteur : Commande Commande Commande Reflux sans à simple ef- à double ef- Couleur Code pression Equipement...
  • Page 63: Commande Et Réglage De L'installation Hydraulique De La Turbine

    Mesures préparatoires au tracteur 6.11 Commande et réglage de l'installation hydraulique de la turbine AVERTIS- Les conduites hydrauliques de la turbine servent à alimenter en SEMENT huile des fonctions importantes et permettent de piloter la vanne de sécurité.  Veillez à ce que les conduites hydrauliques de la turbine soient toujours couplées au tracteur.
  • Page 64: Equipement Hydraulique De L'hydraulique De La Turbine

    Mesures préparatoires au tracteur 6.11.1 Equipement hydraulique de l'hydraulique de la turbine ATTENTION Lorsque le régime de la turbine descend au-dessous de la vitesse minimale admissible, les dispositifs hydrauliques du système hydraulique de la turbine ne sont plus suffisamment alimentés en huile.
  • Page 65: Système Hydraulique De L'appareil

    Mesures préparatoires au tracteur 6.12 Système hydraulique de l'appareil Toutes les autres fonctions hydrauliques de l'appareil sont actionnées par le biais d'une commande à double effet. Equipement hydrauli- Fonction Réglage Commande Outils pour le travail du Relevage et Terminal de abaissement commande Relevage et...
  • Page 66: Préparations Sur L'outil

    Préparations sur l’outil PREPARATIONS SUR L’OUTIL Montage final Pour des raisons techniques liées au transport, l’outil ne sera pas toujours livré complètement monté. Ne l’utilisez que lorsque le montage aura été entièrement réalisé et que le bon fonctionnement en aura été contrôlé.
  • Page 67: Attelage Et Dételage

    Attelage et dételage ATTELAGE ET DÉTELAGE Danger de mort dû à une attache non sécurisée entre le bras inférieur et la barre de traction Si l’attache entre le bras inférieur et la barre de traction n’est pas sécurisée, le pivot de la barre de traction peut glisser. DANGER Ceci peut mettre en danger la santé...
  • Page 68 Attelage et dételage Attelage  Pour l’attelage de la machine, mettez le système hydraulique du tracteur sur la régulation de position.  Reculer le tracteur jusque vers l’outil porté, de manière à ce qu’il soit juste devant ce dernier et que les crochets d’attache (1) du bras inférieur (2) puis- sent être accouplés à...
  • Page 69 Attelage et dételage  Faites bien attention à la position correc- te des articulations. Les fourches et le timon opposés l'un à l'autre doivent être positionnés selon le même angle.  Empêchez le système de protection de l’arbre de transmission de tourner avec lui en mettant en place la chaîne de sécurité.
  • Page 70 Attelage et dételage En relation avec un circuit de freinage pneumatique :  Actionnez le bouton noir (10) de la van- ne de stationnement (frein de parc) afin de relâcher le frein de stationnement. En relation avec circuit de freinage hydrau- lique : ...
  • Page 71 Attelage et dételage Dételage ATTENTION Garez toujours l’appareil sur un sol plat et stable. Nous conseillons de garer la machine en position repliée : ceci économise de la place et réduit la durée de travail nécessaire au montage et démontage des systèmes de protection. ...
  • Page 72 Attelage et dételage  Ouvrez les vannes d’arrêt (12) et (13).  Abaissez entièrement l’appareil à l'arriè- Consultez également mode d'emploi de la commande électronique.  Sortez les cales (8) de leurs logements (9) et calez l’appareil pour qu’il ne puisse pas rouler de lui-même.
  • Page 73 Attelage et dételage En relation avec circuit de freinage hydrau- lique :  Activez le frein de stationnement (11).  Débranchez les câbles électriques.  Fermez les vannes d’arrêt (11) et (12).  Amenez les leviers d’actionnement des dispositifs de commande en « position de flottement »...
  • Page 74: Repliage Et Dépliage

    Repliage et dépliage REPLIAGE ET DÉPLIAGE Danger d’accident en cas de repliage et dépliage non conforme Veillez à ce qu’il n'y ait, ni personne ni lignes à haute tension, dans la zone de basculement et de (dé)pliage. Voir le paragraphe « Zo- nes dangereuses ».
  • Page 75 Repliage et dépliage Repliage Endommagement de l’appareil Transporter l’appareil porté sans verrouiller les commandes du tracteur peut entraîner un dépliage intempestif des parties latéra- les durant le trajet de transport si celles-ci n’ont pas été verrouil- lées par le système hydraulique de verrouillage. DANGER Ceci peut mettre en danger la santé, voire la vie, d’autres usagers de la route lors du transport de l’appareil.
  • Page 76 Repliage et dépliage Pour le trajet de transport, le repliage de l'appareil se fera de la manière suivante :  Otez les plus grosses crasses du cadre (10) du rouleau Packer à pneus.  Relevez la machine complètement avant de procéder au repliage. ...
  • Page 77 Repliage et dépliage Verrouillage de transport de l'appareil de préparation du sol, du rouleau Packer à pneus :  Assurez-vous que les crochets (5) des verrouillages hydrauliques de transport sont correctement fermés.  Désactivez le dispositif de commande du tracteur, afin d'évitez tout dépliage in- tempestif.
  • Page 78 Repliage et dépliage Dépliage Endommagements de la machine dus à un mauvais pliage AVERTISSE- MENT Le non respect de la séquence de travail peut endommager la machine.  Lorsque vous pliez ou dépliez l’appareil, veuillez respecter ab- solument l’ordre de travail. Voir le mode d'emploi de la com- mande électronique.
  • Page 79 Repliage et dépliage  Démontez les systèmes de protection.  Activez le dispositif de commande du tracteur.  Relevez la machine complètement avant de procéder au dépliage.  Avant le dépliage, mettez le dispositif de commande brièvement en position repli- age, pour assurer un processus de dépliage souple.
  • Page 80: Mise En Service

    Mise en service MISE EN SERVICE 10.1 Généralités Lors de la première mise en service il est recommandé de faire les réglages sui- vants à la ferme. Les réglages sont faits avec la machine attelée sur le tracteur. Lors de chaque actionnement hydraulique de la barre de distribu- tion et lors du relevage ou abaissement de l'appareil de préparati- on du sol, les traceurs se plient et se déplient simultanément.
  • Page 81: Roue À Impulsions

    Mise en service 10.3 Roue à impulsions Lorsque la barre de distribution est relevée, la roue à impulsions doit se trouver 0 à 5 cm au-dessous des roues plombeuses. 10.4 Traceur Les traceurs doivent être ajustés au centre de la trace du tracteur. 10.5 Capteurs S’assurer du bon fonctionnement des capteurs.
  • Page 82: Commande Électronique

    Mise en service 10.8 Commande électronique La commande électronique de l'appareil permet de régler la machine via le boîtier de commande (1) et de réaliser l’essai de débit. Voir à cet effet le mode d'emploi de la commande électronique. 10.9 Arbres de distribution Les arbres de distribution (1) sont équi- pés de 6 galets semeurs par unité...
  • Page 83: Embrayage Et Débrayage Des Galets Semeurs

    Mise en service 10.10 Embrayage et débrayage des galets semeurs Danger de blessure dû à un arbre de semis en rotation Lorsque le terminal de commande est en marche et que AVERTISSEMENT l’arbre du semoir est en rotation, il existe un danger de se blesser.
  • Page 84: Embrayage Des Galets Semeurs

    Mise en service 10.10.1 Embrayage des galets semeurs L’embrayage d’un galet semeur s’effectue en vissant la vis de butée (3). Lors du vissage de la vis de butée, il faut toujours veiller à bien la visser exactement dans la rainure (6) de l’axe (7) de l'arbre de distribution et à ce que la vis se trouve dans la circonférence du galet.
  • Page 85: Débrayage Des Galets Semeurs

    Mise en service 10.10.2 Débrayage des galets semeurs Le débrayage des galets semeurs s’effectue en dévissant la vis de butée (3) jus- qu'à ce qu'elle repose contre la tôle de butée (5). Ne pas trop dévisser la vis de butée hors du pied de dent (4). Elle risquerait sinon de se détacher et de tomber sur le sol.
  • Page 86: Coulisseaux D'arrêt

    Mise en service 10.11 Coulisseaux d'arrêt En marche, tous les coulisseaux d'arrêt (1) doivent être ouverts. Le cas échéant, ils permettent de fermer un ou plusieurs distributeurs (interrup- tion de largeur partielle). S’il le souhaite, l’opérateur peut égale- ment actionner les coulisseaux d’arrêt depuis son siège via le boîtier de com- mande et vérins hydrauliques (2).
  • Page 87: Essai De Débit

    Mise en service 10.13 Essai de débit ATTENTION  Durant l'essai de débit, faire attention aux points dangereux au voisinage des pièces tournantes et oscillantes. Une fois galets semeurs et trappes réglés conformément au tableau de réglage, l’essai de débit peut être effectué. Consulter également à cet effet le mode d’emploi de la commande électronique.
  • Page 88: Trémie

    Mise en service 10.1 Trémie  Ne mettez aucune pièce dans la trémie – l'arbre agitateur peut entrer en rotation même pendant les manœuvres.  Respectez la quantité de remplissage permise. Lors du remplissage de la trémie :  Décrochez le tendeur de caoutchouc (1) de son point de fixation.
  • Page 89: Arbre D'agitateur

    Mise en service 10.2 Arbre d'agitateur Il faut débrayer l’arbre d'agitateur (1) lors- que, par exemple, du colza s’est incrusté.  Retirez l'esse d'essieu (3) de la roue dentée (2) de l’arbre d'agitateur (1).
  • Page 90: Commandes Séquentielles

    Commandes séquentielles COMMANDES SÉQUENTIELLES  N'activez la commande séquentielle qu'à condition qu'il n'y ait personne de présent ni dans la zone de travail ni dans la zone de pivotement de la machine. On active les commandes séquentielles en mettant le capteur AVERTISSEMENT (1) en marche et en positionnant l’appareil de commandes à...
  • Page 91 Commandes séquentielles Le fait d’actionner le dispositif de com- mande à double effet pour relever ou abaisser l'appareil de préparation du sol active la commande séquentielle. Les ac- tions suivantes se succèdent tant que l’opérateur maintien le levier du dispositif de commande à...
  • Page 92: Levage

    Commandes séquentielles L’opérateur peut arrêter les actions exécu- tées après activation de la commande séquentielle de la façon suivante :  Mettre le dispositif de commande à double effet en position neutre  actionner l’interrupteur d’ARRÊT D'UR- GENCE (3) sur le terminal de comman- de (4) La temporisation entre le relevage de l'appareil de préparation du sol et le releva- ge de la barre de distribution ou entre l’abaissement de l'appareil de préparation...
  • Page 93: Abaissement

    Commandes séquentielles 11.2 Abaissement Lorsque vous commutez l’appareil de commande correspondant pour la com- mande séquentielle sur « Abaissement », l’appareil de traitement de sol et les tra- ceurs seront abaissés simultanément. La barre de semoir (ainsi que le rouleau avant avec barre de semoir –...
  • Page 94: Réglages

    Réglages REGLAGES Danger d’accident lors des travaux de réglage Il existe un danger de se faire coincer, écraser ou couper les mains, les pieds ou d’autres parties du corps par des pièces lour- des ou coupantes se trouvant parfois sous pression pour tous les travaux de réglage sur l’outil porté.
  • Page 95: Boîte De Vitesses

    Réglages 12.2 Boîte de vitesses Avant de mettre en route la prise de force du tracteur, veillez à ce que la broche d’arrêt soit enclenchée dans la gorge du levier de changement de vitesse. DANGER Lorsque vous avez arrêté la prise de force, il persiste un danger dû...
  • Page 96: Régimes De Rotor

    Réglages 12.2.2 Régimes de rotor Les régimes de rotor suivants sont possibles en fonction du régime de la prise de force : Si le limiteur de cardan de l’arbre de transmission se déclenche trop fréquemment dans un terrain non caillouteux pour un régime de prise de force de 540 ou 750 1/min, il faut alors choisir un régime de 1000 1/min avec des roues dentées qui y sont adap- tées.
  • Page 97 Réglages Vitesse de travail conseillée en fonction du régime de rotor Régime de rotor par minute Il est possible, par changement de la position du levier de changement de vitesse, de modifier le régime de rotor. Il est préférable de toujours choisir le régime de 1000 pour la prise de force.
  • Page 98: Réglage Du Régime De Rotor

    Réglages 12.2.3 Réglage du régime de rotor Le système de changement de vitesse (1) présente un levier (2) pouvant s'enc- lencher à deux positions (pour deux réglages de régime de rotor). Si le levier (2) se trouve à la position d’enclenchement droite (3) = régime du rotor de 440 pour un régime de prise de...
  • Page 99: Changement De Sens De Rotation Des Rotors

    Réglages 12.3 Changement de sens de rotation des rotors Le changement de sens de rotation ne doit se faire que lorsque la prise de force du tracteur est arrêtée et que le moteur du tracteur l'est également. Il est possible de changer le sens de rota- tion des rotors avec des dents couteaux à...
  • Page 100 Réglages  Assurez-vous que les rondelles (6) sont bien enclenchées.  Resserrez légèrement les écrous de centrage (4).  Serrez les écrous de centrage avec un couple de serrage de 240 Nm.  Remontez ensuite les bouchons de pro- tection (3). ATTENTION ...
  • Page 101: Dents Couteaux À Système De Montage Rapide

    Réglages 12.4 Dents couteaux à système de montage rapide Après le déverrouillage de la traverse (2) il est possible de remplacer facilement les dents (1) en procédant de la manière suivante : ATTENTION L’étrier de sécurité est soumis à une tension de ressort importan- te.
  • Page 102 Réglages Les nouvelles dents couteaux à montage rapide sont montées dans l’ordre inver- se de ce qui a été décrit plus haut. Elles sont insérées dans le logement (4) et appuyées vers l’intérieur.  Mettre les dents en sécurité par le biais de la traverse (2).
  • Page 103: Prise De Force

    Réglages 12.5 Prise de force La prise de force du tracteur ne doit être mise en route que lorsque la herse rotative est suffisamment abaissée pour ne se trouver qu'à quelques centimètres du sol et que les lames latérales (1) empêchent tout accès aux outils en rotation.
  • Page 104: Rallongement Des Lames Latérales

    Réglages 12.7 Rallongement des lames latérales  Visser la rallonge des lames latérales (4) à l’arrière des lames (2). Lorsque les vis (5) ont été dévissées, il est possible de mouvoir quelque peu vers l'avant ou vers l'arrière la rallonge de lame latérale correspondante dans les trous oblongs à...
  • Page 105: Effaceur De Traces De Roue

    Réglages 12.9 Effaceur de traces de roue Il est possible de monter des effaceurs de traces de roue (1) sur le bras support (2). Les effaceurs de traces de roues peuvent être déplacés latéralement et leur profondeur est réglable. 12.9.1 Déplacement latéral Réglez l'effaceur de traces de roue (1) sur le sillon du tracteur de la manière suivan- te :...
  • Page 106: Réglage De La Profondeur De Travail

    Réglages 12.9.2 Réglage de la profondeur de travail Les effaceurs de trace sont réglés à une profondeur dépassant de 5 cm la trace laissée par le tracteur. Réglez la profondeur de travail de l'effa- ceur de traces de la manière suivante : ...
  • Page 107: Disques Niveleurs De Trace

    Réglages 12.10 Disques niveleurs de trace Les disques niveleurs de trace (1) ramènent de la terre dans le sillon du tracteur. Il est possible de les régler, au niveau du sillon du tracteur et de l'effet de nivelle- ment, de la manière suivante : ...
  • Page 108: Disques D'alimentation

    Réglages 12.11 Disques d’alimentation L'utilisation d'un disque d'alimentation (1) permet d'empêcher la formation d’un remblai et ainsi de réaliser un trajet de suite exact.  Montez la console (2) du disque d'alimentation (1) à l'extérieur sur les bras sup- port (3). 12.11.1 Déplacement latéral ...
  • Page 109: Barre Niveleuse

    Réglages 12.12 Barre niveleuse ATTENTION Avant de régler la barre niveleuse, mettre obligatoirement les la- mes latérales en position de travail. L'appareil peut être équipé à l’arrière d'une barre niveleuse (1).  Pour le réglage de hauteur ôtez la gou- pille de sécurité...
  • Page 110: Doubles Disques

    Réglages 12.13 Doubles disques Les doubles disques sont équipés de racleurs en matière plastique. Il existe, comme alternative livrable, des racleurs en métal pour les roues plom- beuses. 12.13.1 Racleur - En plastique Les doubles disques (1) sont équipés avec des racleurs (2) auto-réglables à...
  • Page 111: Profondeur De Dépôt Des Socs Du Semoir

    Réglages 12.13.3 Profondeur de dépôt des socs du semoir La barre de poussée (2) doit être réglée à 750 mm une longueur standard de 750 mm du centre du point de la bielle au centre du point de la bielle. Le cadre déplié...
  • Page 112: Etrilleuse

    Réglages 12.14 Etrilleuse 12.14.1 Mettre l'étrilleuse en position de transport Avant de circuler sur la voie publique, il faut à chaque fois mettre l’étrilleuse (1) en position de transport.  Démontez les goupilles (2).  Basculez l’étrilleuse (1) en vous aidant de la clé...
  • Page 113: Barre De Traction

    Réglages 12.14.3 Barre de traction Il est possible de visser une barre de traction à hauteur réglable sur les dents (3) de l'étrilleuse (herse), améliorant ainsi encore plus l’effet de nivelage de cette der- nière. 12.15 Traceur  Ne restez jamais dans la zone de repliage du traceur. ...
  • Page 114: Mise En Sécurité Des Traceurs

    Réglages 12.15.2 Mise en sécurité des traceurs Il faut verrouiller les traceurs avant le transport ainsi qu’avant les travaux de réglage et d’entretien. La goupille (5) doit alors se trouver en position de verrouillage et être verrouillée. Avant d’actionner les traceurs (1), il faut les déverrouiller.
  • Page 115: Réglage Des Traceurs

    Réglages 12.15.3 Réglage des traceurs Ajuster les traceurs (1) au centre de la tra- ce du tracteur conformément au tableau ci- après :  Desserrez les vis de serrage (6).  Réglez la longueur du bras des traceurs (7).  Faites pivoter le bras des traceurs pour l'amener à...
  • Page 116: Profondeur De Travail De La Herse Rotative

    Réglages 12.16 Profondeur de travail de la herse rotative ATTENTION Danger d’écrasement  Pour monter les clips en aluminium (3), utilisez toujours les deux mains. Il est possible de régler la profondeur de travail de la herse rotative (1) à l’aide du vérin hydraulique (2) et des clips en alumi- nium (3).
  • Page 117: Jalonnage

    Réglages 12.17 Jalonnage Les rangs de semis sont désactivés par le biais des jalonneurs (1) lorsqu’il est néces- saire de poser des jalons. La saisie de la largeur de travail de la machine d’entretien d’effectue dans le menu d'entrée de la commande électronique Solitronic.
  • Page 118: Roue À Impulsions

    Réglages 12.18 Roue à impulsions ATTENTI- La rotation de la roue à impulsions entraîne la rotation des galets semeurs, de l’arbre de distribution et de l’arbre de l’agitateur. Veiller à ce que la distance de sécurité soit suffisante. La roue à impulsions (1) (à basculer vers le bas sur le champ avant le début du tra- vail) transmet les signaux de longueur et de distance à...
  • Page 119: Turbine (Soufflerie)

    Réglages 12.19 Turbine (soufflerie) Une alimentation constante en huile (35 l/min env.) est indispensable afin de garan- tir une vitesse de rotation constante de la turbine. Pour semer des pois ou des hari- cots, augmenter légèrement le régime de la turbine. Il faut régler le régime de la turbine (1) à...
  • Page 120: Commutation De Largeurs Partielles

    Réglages Appareil avec filtre anti-poussière (cyclone) et deux retours 3 600 1/min Petites graines 3 600 1/min Céréales 3 800 - 4 100 1/min Pois et haricots Des régimes trop bas peuvent avoir pour conséquence une mauvaise répartition latérale et longitudinale des semences. 12.20 Commutation de largeurs partielles En fonction de la largeur de travail de l'appareil, il est possible d’interrompre le fonctionnement d’une partie de la barre de distribution en fermant les coulisseaux...
  • Page 121: Coulisseaux D'arrêt - Hydraulique

    Réglages 12.20.2 Coulisseaux d’arrêt – hydraulique Lorsque l’interruption hydraulique de lar- geurs partielles est active, les vérins hydrauliques (2) se trouvent au-dessus coulisseaux d’arrêts (1). L’actionnement des vérins s’effectue par le biais terminal commande. L’alimentation en huile est assurée par l’installation hydraulique de la turbine.
  • Page 122: Dispositif Électronique De Surveillance Du Niveau De Remplissage

    Réglages 12.22 Dispositif électronique de surveillance du niveau de remplissage Le niveau de remplissage est, d’une part, surveillé électroniquement par un capteur (1) et, de l’autre, numériquement, par la commande électronique. Le capteur (1) déclenche une alarme dès qu’il n’est plus en contact avec les semen- ces.
  • Page 123: Herse-Étrille

    Réglages 12.23 Herse-étrille ATTENTION Toujours s’assurer que la roue à impulsions (9) ne touche jamais la herse durant l’ensemencement. La herse-étrille S se visse sur les supports (1) et/ou sur la barre de distribution. 12.23.1 Position de la herse Ajuster la position de la herse au moyen des goupilles (2) et (3).
  • Page 124: Pression De La Herse

    Réglages 12.23.2 Pression de la herse La pression exercée sur la herse se règle en tournant le ressort (6). Pour augmenter la pression exercée sur la herse => tourner le ressort dans le sens des aiguilles d’une montre Pour réduire la pression exercée sur la herse =>...
  • Page 125: Marquage De Pré-Émergence

    Réglages 12.24 Marquage de pré-émergence 12.24.1 Généralités Pour le marquage de pré-émergence, différentes unités à disques concaves sont livrables, elles se vissent, au moyen de supports supplémentaires, contre le cadre de la barre de distribution. L’alimentation en huile hydraulique de chaque vérin est assurée par le circuit d’huile du moteur hydraulique entraînant la turbine.
  • Page 126: Profondeur De La Rainure De Marquage

    Réglages 12.24.3 Profondeur de la rainure de marquage En tournant le ressort (4), il est possible de prérégler la profondeur de la rainure de marquage.  Rotation du ressort dans le sens horaire => Rainure de marquage plus profonde  Rotation du ressort dans le sens antiho- raire =>...
  • Page 127: Tableau De Réglage

    Tableau de réglage 13 TABLEAU DE REGLAGE...
  • Page 128: Vidange De La Trémie

    Vidange de la trémie VIDANGE DE LA TRÉMIE La vidange de la trémie peut se faire par le biais de l’auget de calibrage ou par les distributeurs ; la vidange de faibles quantités résiduelles se fait par l’auget de ca- librage, celle de quantités plus importantes pourra se faire par les différents distri- buteurs.
  • Page 129: Vidange Par Le Biais Du Distributeur

    Vidange de la trémie 14.2 Vidange par le biais du distributeur La vidange de la trémie se fait pneumatiquement par le biais de la turbine. La trémie peut, au choix, être vidangée via un ou plusieurs distributeurs de la manière suivante : ...
  • Page 130 Vidange de la trémie  Après transvasement :  Remettez, une fois la vidange effectuée, la trappe de fond dans la position sou- haitée.  Dévissez l’embout de raccordement (3) avec flexible (4).  Revissez la pointe de distributeur (1).
  • Page 131: Pneumatiques

    Pneumatiques PNEUMATIQUES  Pour tout travail sur les pneumatiques, faire attention à ce que l'appareil soit bien immobilisé (cales).  Le montage des pneus suppose des connaissances suffisantes ATTENTION et des outils de montage conformes aux prescriptions.  Les travaux de réparations sur les pneus et sur les roues ne doivent être réalisés que par des professionnels et avec des outils de montage conformes.
  • Page 132: Phares De Travail

    Phares de travail PHARES DE TRAVAIL Les phares de travail (1) s’allument et s’éteignent par le biais du menu d'entrée sur le boîtier de commande. Le système d’éclairage du tracteur doit être allumé. Voir le mode d'emploi de la commande électronique.
  • Page 133: Prescriptions Visant La Conduite Sur La Voie Publique

    Prescriptions visant la conduite sur la voie publique PRESCRIPTIONS VISANT LA CONDUITE SUR LA VOIE PUBLIQUE 17.1 Généralités Lorsque la machine doit être transportée sur la voie publique, elle doit être équipée d’un éclairage, d’un balisage et d’un équipement conformes aux règle- ments en vigueur.
  • Page 134: Dimensions Pour Le Transport

    Prescriptions visant la conduite sur la voie publique 17.4 Dimensions pour le transport Danger dû à un appareil porté de hauteur trop importante Il est possible que la hauteur de la machine repliée soit trop im- AVERTISSEMENT portante. Le danger au passage sous des ponts, porches et lignes à...
  • Page 135: Mesures Préparatoires Avant Circulation Sur La Voie Publique

    Prescriptions visant la conduite sur la voie publique 17.5 Mesures préparatoires avant circulation sur la voie publique Avant toute circulation sur la voie publique il faudra vérifier le fonctionnement des éléments et des dispositifs de sécurité suivants et les utiliser et les commander en respectant le présent mode d'emploi : ...
  • Page 136: Etrilleuse

    Prescriptions visant la conduite sur la voie publique 17.5.1 Etrilleuse Avant de circuler sur la voie publique, il faut à chaque fois mettre l’étrilleuse (1) en position de transport.  Démontez les goupilles (2).  Basculez l’étrilleuse (1) en vous aidant de la clé...
  • Page 137: Terminal De Commande

    Prescriptions visant la conduite sur la voie publique 17.5.4 Terminal de commande Avant tout transport de la machine, désac- tiver impérativement le terminal de com- mande.  Coupez la commande électronique en appuyant sur la touche (1) du terminal de commande. 17.5.5 Verrouillage hydraulique pour le transport ...
  • Page 138: Vanne D'arrêt

    Prescriptions visant la conduite sur la voie publique 17.5.6 Vanne d'arrêt  Vérifiez que les vannes d'arrêt suivantes sont fermées correctement :  Parties latérales (1)  Tiges de relevage (2)  Timon à trois points d’ancrage (3)
  • Page 139: Dispositifs De Protection

    Prescriptions visant la conduite sur la voie publique 17.5.7 Dispositifs de protection Danger de blessure AVERTISSEMENT Les dents ou les disques peuvent blesser d'autres usagers de la route.  Avant de rouler sur la voie publique, montez toujours les pro- tections.
  • Page 140: Éclairage

    Prescriptions visant la conduite sur la voie publique  Démontez les dispositifs de protection (3) (Longueur : 1 470 mm) par le biais d'une sangle aux doubles disques. Le dispositif de protection doit se refermer dans le plan du double disque le plus bas.
  • Page 141: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Pneumatiques Pneumatiques Compact-Solitair 9 K K 420/65 R20 405/70-20 131 125 A8 Nombre de socs avec 125 mm d’écart entre les rangs Nombre de socs avec 167 mm d’écart entre les rangs 4.500 4.500 Trémie [ l ] 11.000...
  • Page 142: Mettre L'outil Hors Service

    Mettre l’outil hors service METTRE L’OUTIL HORS SERVICE 19.1 Arrêt de l’appareil en cas d’urgence  En cas d’urgence arrêtez l’outil à partir du tracteur.  Arrêtez le moteur du tracteur.  Retirez la clef de contact. Endommagement dû à un mauvais stockage de l’outil Lorsque l’outil n’est pas stocké...
  • Page 143: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien MAINTENANCE ET ENTRETIEN 20.1 Règles de sécurité spécifiques 20.1.1 Généralités Danger de blessure lors des travaux de maintenance et d’entretien Il existe toujours un risque de blessure lorsque l’on effectue des MISE EN travaux de maintenance et d’entretien. GARDE ...
  • Page 144: Arrêtez L'outil Lors De La Maintenance Et De L'entretien

    Maintenance et entretien 20.1.4 Arrêtez l’outil lors de la maintenance et de l’entretien Risque d’accident dû à un tracteur en marche Si le tracteur se met à rouler lors des travaux de maintenance et d’entretien, ceci peut causer des blessures. ...
  • Page 145: Travail Sous Un Outil En Suspension

    Maintenance et entretien 20.1.7 Travail sous un outil en suspension Risque d’accident dû au dépliage ou à l’abaissement de piè- ces ou d’outils. Il est mortellement dangereux de travailler sous des outils ou des MISE EN pièces en suspension ou bien à côté d'outils ou de pièces pouvant GARDE effectuer une rotation.
  • Page 146: Protection De L'environnement

    Maintenance et entretien Risque d’accident dû au dérapage d’un outil Lorsque l’on travaille en force, par exemple pour desserrer des MISE EN écrous, l’outil utilisé peut déraper. Il peut alors causer des blessu- GARDE res de la main sur des pièces à arête vive. ...
  • Page 147: Graissage

    Maintenance et entretien 20.3 Graissage Blessures oculaires dues à la graisse Lors du graissage des points de graissage, de la graisse sous AVERTISSEMENT pression importante peut sortir entre les pièces et causer des blessures oculaires. En cas de blessure, se rendre immédiate- ment chez un médecin.
  • Page 148: Lubrifiants - Transmissions

    Maintenance et entretien 20.4 Lubrifiants – Transmissions 20.4.1 Boîte de vitesses et transmission à cardan  Lors de la vidange, veillez à une propreté parfaite.  Disposez de l'huile usagée en respectant les directives de mise au rebut en vigueur. Sont autorisés pour la boîte de vitesse et les transmission à...
  • Page 149: Boîte De Vitesses

    Maintenance et entretien 20.5 Boîte de vitesses ATTENTION Pour le contrôle du niveau d'huile : Arrêter la prise de force, couper le moteur du tracteur et retirer la clé de contact. Avant de faire la vidange ou de contrôler le niveau d’huile, placez l'appareil à l’horizontale sur un sol plat.
  • Page 150: Vidange D'huile

    Maintenance et entretien 20.5.2 Vidange d'huile La première vidange d'huile de la boîte de vitesse (1) doit être effectuée après 50 heures de fonctionnement. Toutes les autres vidanges se font toutes les 500 heures de fonctionnement et au moins une fois par an. La vidange d'huile s'effectue de la manière suivante : ...
  • Page 151: Rajouter De L'huile

    Maintenance et entretien 20.5.3 Rajouter de l'huile Si le niveau d'huile n'atteint pas la vis de contrôle (4), il faut rajouter de l'huile. Pour rajouter de l'huile, procéder de la ma- nière suivante :  Démontez la vis de remplissage (3). ...
  • Page 152: Transmission À Cardan

    Maintenance et entretien 20.6 Transmission à cardan ATTENTION Pour le contrôle du niveau d'huile : Arrêter la prise de force, couper le moteur du tracteur et retirer la clé de contact. Avant de faire la vidange ou de contrôler le niveau d’huile, placez l'appareil à l’horizontale sur un sol plat.
  • Page 153: Vidange D'huile

    Maintenance et entretien 20.6.2 Vidange d'huile La première vidange d'huile de la transmission à cardan (2) doit être effectuée après 50 heures de fonctionnement. Toutes les autres vidanges se font toutes les 500 heures de fonctionnement et au moins une fois par an. La vidange d'huile s'effectue de la manière suivante : ...
  • Page 154: Rajouter De L'huile

    Maintenance et entretien 20.6.3 Rajouter de l'huile Si le niveau d'huile n'atteint pas la vis de contrôle (4), il faut rajouter de l'huile. Pour rajouter de l'huile, procéder de la ma- nière suivante :  Démontez la vis de remplissage (3). ...
  • Page 155: Boîte À Vitesses

    Maintenance et entretien 20.7 Boîte à vitesses ATTENTION Pour le contrôle de la graisse fluide : Arrêter la prise de force, couper le moteur du tracteur et retirer la clé de contact. La graisse liquide utilisée dans la boîte de vitesse de la herse rotative a une durée de vie élevée.
  • Page 156: Vidange De La Graisse Fluide

    Maintenance et entretien 20.7.2 Vidange de la graisse fluide  Après 4000 heures de fonctionnement, vidangez la graisse fluide. En cas de condensation importante (la graisse fluide prend couleur blanchâtre) il est nécessaire également d'effectuer une vidange. 20.7.3 Refaire le plein de graisse liquide ...
  • Page 157: Intervalles De Maintenance

    Les flexibles hydrauliques doivent être remplacés au plus tard 6 ans après leur date de fabrication. N’utiliser que des tuyaux flexibles hydrauliques homologués par Lemken.  Dispositifs de sécurité Vérifiez que tous les dispositifs de sécurité fonctionnent correctement.
  • Page 158: Contrôle Hebdomadaire

    Maintenance et entretien 20.8.3 Contrôle hebdomadaire Contrôler : Que faire ? Ecrous des roues  Vérifiez que tous les écrous des roues soient correctement fixés et resserrez-les au besoin en respectant les moments de serrage de- mandés. Raccords vissés  Resserrez toutes les vis et écrous sur l’outil aux couples de serrage indiqués.
  • Page 159: Plan De Graissage

    Maintenance et entretien 20.9 Plan de graissage Pour tous les graissages, n’employez que la graisse de qualité Olistamoly 2 ou une graisse de qualité identique. Timon Graisseur d'articulation (1) Joint à croisillon de l'arbre de transmission - Voir le mode d'emploi centre spécifique de l'arbre de transmission...
  • Page 160 Maintenance et entretien Rouleau Packer à pneus Vérin hydraulique du cadre (10) Articulation du cadre (11) Articulation du système pendulaire (12) Essieu Paliers de roue (13) Levier de frein Paliers de moyeux Barre de distribution Vérin hydraulique des tiges de relevage (14) Articulation des tiges de relevage (15) Barre conductrice supérieure (16) Vérin hydraulique du repliage (17)
  • Page 161: Timon

    Maintenance et entretien Disques d’alimentation Socs à disques Traceur Effaceur de traces de roue Tige de piston – Utiliser une graisse sans aci- de ! Goupilles 20.9.1 Timon  Lubrifiez le graisseur (1) au niveau de l'articulation de la barre de traction ...
  • Page 162: Herse Rotative

    Maintenance et entretien 20.9.2 Herse rotative  Lubrifiez les graisseurs (2) au niveau du vérin hydraulique du support des effaceurs de traces de roue droite et gauche  Toutes les 100 heures de service  1x par an au minimum avant la pause hivernale ...
  • Page 163: Lubrifiez Le Graisseur (5) Au Niveau De L'articulation Du Cadre Droite Et Gauche

    Maintenance et entretien  Lubrifiez le graisseur (5) au niveau de l'articulation du cadre droite et gauche  Toutes les 100 heures de service  1x par an au minimum avant la pause hivernale  Lubrifiez les graisseurs (6) au niveau du vérin hydraulique de la profondeur de travail de la herse rotative ...
  • Page 164: Traceur

    Maintenance et entretien 20.9.3 Traceur  Lubrifiez les graisseurs (7) au niveau du vérin hydraulique du traceur droite et gauche  Toutes les 100 heures de service  1x par an au minimum avant la pause hivernale  Lubrifiez le graisseur (8) au niveau de l'articulation de pliage droite et gauche ...
  • Page 165 Maintenance et entretien  Lubrifiez le graisseur (11) au niveau de l'articulation du cadre droite et gauche  Toutes les 100 heures de service  1x par an au minimum avant la pause hivernale  Lubrifiez le graisseur (12) au niveau de l'articulation du système pendulai- re droite et gauche ...
  • Page 166: Barre De Distribution

    Maintenance et entretien 20.9.5 Barre de distribution  Lubrifiez les graisseurs (14) au ni- veau du vérin hydraulique des tiges de relevage  Toutes les 50 heures de service  1x par an au minimum avant la pause hivernale  Lubrifiez l'articulation (15) au niveau des tiges de relevage ...
  • Page 167 Maintenance et entretien  Lubrifiez les graisseurs (17) au ni- veau vérin hydraulique système de repliage droite et gauche  Toutes les 100 heures de service  1x par an au minimum avant la pause hivernale  Lubrifiez les graisseurs (18) au ni- veau de l'articulation du cadre droite et gauche ...
  • Page 168 Maintenance et entretien  Lubrifiez le graisseur (21) au niveau de l'articulation du bras basculant de la herse-étrille-S  1x par an au minimum avant la pause hivernale  Lubrifiez le graisseur (22) au niveau de l'articulation de la herse-étrille-S ...
  • Page 169: Essieu

    Maintenance et entretien 20.10 Essieu 20.10.1 Ecrous des roues  Contrôlez la tension (couple de serrage) des écrous des roues (1)  Après les 8 premières heures de service  Après la première sortie sous charge  Toutes les 50 heures de service ...
  • Page 170: Paliers De Moyeux

    Maintenance et entretien 20.10.3 Paliers de moyeux  Faites exécuter par une personne autorisée les opérations suivantes :  Contrôle semestriel du jeu et de l'usure des paliers de moyeux  Graissage du palier de moyeu tous les deux ans 20.11 Système de freinage ...
  • Page 171: Nettoyer Le Filtre

    Maintenance et entretien 20.11.3 Nettoyer le filtre  Déposez l'appareil.  Débranchez les flexibles de freinage.  Retirez la plaque de protection (1).  Retirez la cartouche du boîtier du filtre (2). La cartouche filtrante est maintenue en place par un ressort. ...
  • Page 172: Dents

    Maintenance et entretien 20.13 Dents Les dents usagées doivent être remplacées à temps. Risque de danger dû à l’abaissement de l’outil Il est mortellement dangereux de travailler sous des outils ou des pièces en suspension ou bien à côté d'outils ou de pièces AVERTISSEMENT pouvant effectuer une rotation.
  • Page 173 Maintenance et entretien Les unités de dosage (1) doivent réguliè- rement être entretenues : avec le colza, au moins une fois par jour.  Fermez les coulisseaux d'arrêt (2).  Amenez l'auget de calibrage (3) en posi- tion.  Ouvrez les trappes de vidange (4). ...
  • Page 174: Vis

    Maintenance et entretien 20.16 Vis Toutes les vis et tous les écrous doivent être resserrés après les premières heures d’utilisation – après 8 heures au maximum. Il faut ensuite en vérifier le ser- rage toutes les 50 heures, le cas échant les resserrer et leur mettre du Loctite. Vous trouverez les couples de serrage des différentes vis au tableau suivant : Classe de résistance 10.9...
  • Page 175: Vérifiez Les Raccords Sur Le Tracteur

    Maintenance et entretien 20.17 Vérifiez les raccords sur le tracteur 20.17.1 Raccords Risque d’accident dû à l’expulsion de liquide hydraulique MISE EN Une fuite de fluide hydraulique (huile) sous haute pression peut GARDE traverser la peau et provoquer de graves blessures! En cas de blessure, se rendre immédiatement chez un médecin.
  • Page 176: Cyclone

    Maintenance et entretien 20.18 Cyclone Le cyclone (1) retient de l'ordre de 85 % des poussières contenues dans l'air aspiré et les évacue automatiquement. 20.18.1 Contrôler le cyclone Il faut régulièrement s’assurer du bon fonctionnement du cyclone en procédant comme suit : ...
  • Page 177: Conduites Hydrauliques

    Maintenance et entretien 20.19 Conduites hydrauliques Il faut vérifier régulièrement l’absence d'endommagements et de fuites des condu- ites hydrauliques. Les tuyaux endommagés ou non étanches doivent être immé- diatement remplacés. Les tuyaux hydrauliques doivent être changés au plus tard 6 ans après la date de fabrication mentionnée sur les tuyaux hydrauliques.
  • Page 178: Dépannage

    Dépannage DÉPANNAGE Avant de dépanner, il faut obligatoirement : ATTENTION  déposer l’outil au sol,  arrêter la prise de force et le moteur du tracteur,  retirer la clé de contact. Ce n’est qu’ensuite que l’on peut effectuer le dépannage. 21.1.1 Généralités Panne Cause...
  • Page 179: Plaque Signalétique

    Plaque signalétique PLAQUE SIGNALÉTIQUE La plaque signalétique (1) se trouve à l’avant, sur le châssis à droite.
  • Page 180: Bruit

    Bruit BRUIT En marche, le niveau de bruit de l’appareil se trouve en dessous de 70 dB (A). REMARQUES Nous attirons votre attention sur le fait que les explications contenues dans le présent mode d’emploi ne permettent de dériver aucun droit, notamment en ce qui concerne la conception de l’engin, étant donné...
  • Page 181: Index

    Index INDEX à système de montage rapide ................99 Abaissement......................91 Arbre d'agitateur ....................87 Arbres de distribution.................... 80 Attelage ........................ 66 Barre niveleuse....................107 Boîte de vitesses ....................93 Caractéristiques techniques ................139 Changement de sens de rotation des rotors............97 Commande séquentielle ..................
  • Page 182 Index Galets semeurs ....................81 Inclinaison latérale....................31 Jalonnage ......................115 Lames latérales ....................101 Levage........................90 maintenance ....................... 141 Mettre l'étrilleuse en position de transport ............110 Mise en service..................... 78 Phares de travail....................130 Prise de force ..................... 101 Profondeur de dépôt des socs du semoir ............
  • Page 183 Index Turbine (soufflerie) ..................... 117 Unités de dosage....................170 Vidange de la trémie................... 126 Vitesse de transport....................30 Vitesse de transport autorisée ................31...
  • Page 184: Déclaration De Conformité Pour La Cee

    Déclaration de conformité pour la CEE DECLARATION DE CONFORMITE POUR LA CEE conforme à la directive de la CEE 2006/42/EG Nous, Lemken GmbH & Co. KG Weseler Str. D-46519 Alpen, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Semoir Compact-Solitair 9 K K ___ ___ ___ ___ ___ ___ Modèle...

Table des Matières