Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Campingaz 4010070566

  • Page 1: Table Des Matières

    NÁVOD NA POUZITI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UPORABA IN VZDRŽEVANJE UPORABA I ODRŽAVANJE FOLOSIRE SI ÎNTRETINERE ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΣΕΩΣ KULLANIM KILAVUZU APPLICATION DES GAZ - 219, Route de Brignais - BP 55, 69563 Saint Genis Laval - France 4010070566 (ECN20074160-A)
  • Page 2 FIG. 1 DK / ES / FI / HU FR / CZ / BE / IE / IT / LU / NL / NO / PL / PT / SE / GB / SI / SK / HR / GR / DE / CH / AT RO / BG / TR / CH FIG.
  • Page 3 FIG. 7 FIG. 8 FIG. 9 FIG. 10 FIG. 11...
  • Page 4: Pour Votre Sécurité

    • Ne pas utiliser de détendeur réglable. Utiliser des détendeurs à réglage fixe conformes à la norme européenne pertinente les couvrant. • Ne pas recouvrir le fond de cuve de papier d’aluminium. • Ne pas mettre de plaque métallique non conçue ou non recommandée par Campingaz sur ou à la place de la ®...
  • Page 5 2. (Fig. 7 B) S’assurer que les manettes de réglage sont en L’appareil est équipé d’un about annelé (Fig. 2-A). Il doit être position “OFF” (O). utilisé avec un tuyau souple de qualité adaptée à l’utilisation du butane et du propane. Sa longueur ne devra pas excéder 1,20 3.
  • Page 6: Nettoyage Et Entretien

    Plaques de cuisson (selon modèle) : d’enlever les odeurs de peinture des pièces neuves. Attendre son refroidissement avant toute opération de nettoyage. Utiliser un produit de nettoyage Campingaz La vitesse de cuisson peut être modulée en fonction de la ®...
  • Page 7 Injecteur ou tube de venturi bouchés y Voir le S.A.V. Fuite enflammée derrière le y Robinet défectueux bouton de réglage y Arrêter l’appareil y Consulter le S.A.V. Fuite enflammée sous la y Arrêter l’appareil console y Fermer la bouteille y Voir le S.A.V. www.campingaz.com...
  • Page 8: For Your Safety

    • Do not use an adjustable low pressure regulator. Use fixed regulators that comply with the European standard concerning them. • Do not cover the bottom of the base with aluminium foil. • Do not place a metal rack that is not especially designed for or recommended by Campingaz on or in lieu of the ®...
  • Page 9 with butane and propane gas. Hose length should not exceed 3. Open the gas cylinder valve. 1.20 meters. It should be replaced if it is damaged or cracked, 4. (Fig. 8 A), Press one of the 2 control knobs and turn it to when required by national regulations or at the end of the part the full flame ( ) position, then immediately press the...
  • Page 10: Cleaning And Maintenance

    Do not use abrasive products. Do not clean the grids in a self-cleaning oven; the extreme heat may damage the chrome plated parts. y Cooking plates (depending on model): Let them cool down before cleaning. Use Campingaz Cleaner ® Spray BBQ cleaner and barbecue brushes.
  • Page 11 Contact After Sales Service Fire behind control knob y Defective tap unit y Turn off gas supply at cylinder immediately y Contact After Sales Service Fire under control panel y Turn off gas supply at cylinder immediately y Contact After Sales Service www.campingaz.com...
  • Page 12: Zu Ihrer Sicherheit

    • Keinen verstellbaren Druckregler benutzen. Druckminderer mit fester Einstellung nach der entsprechenden europäischen Norm verwenden. • Den Boden der Grillwanne nicht mit Aluminiumfolie auslegen. • Keinen Metallrost, der nicht ausdrücklich von Campingaz dafür konzipiert oder empfohlen wird auf die Grillkohle stellen ® oder stattdessen verwenden (je nach Modell) oder auf die Schutzabdeckung des Brenners stellen (je nach Modell).
  • Page 13: Zünden Des Brenners

    H. ZÜNDEN DES BRENNERS Das Gerät ist mit einem Ringstutzen ausgestattet (Abb. 2-A). Es muss mit einem Schlauch verwendet werden, der für den Die Punkte 1 bis 6 durchlesen, bevor mit Punkt 1 begonnen wird. Einsatz von Butan und Propan geeignet ist. Dieser darf nicht 1.
  • Page 14: Reinigung Und Wartung

    Nach dem Reinigen und Trockner der Kochgitter leicht vorheizen. Bei Erstbenutzung ca. 20 Minuten vorheizen, damit einfetten, um sie vor Korrosion zu schützen und zu vermeiden, dass sie rosten und an den Lebensmitteln kleben. Campingaz der Lackgeruch der neuen Teile verschwindet. ®...
  • Page 15 Das Venturirohr ist verstopft (z.B. Spinnweben). Reinigen Sie das Venturirohr. y Wenden Sie sich an den Kundendienst. Feuer bei jeder Verbindung y Verbindung undicht. y Unterbrechen Sie sofort die Gaszufuhr. y Wenden Sie sich an den Kundendienst. www.campingaz.com...
  • Page 16: Instrucciones De Empleo

    • No utilizar un manorreductor regulable. Utilizar reguladores de ajuste fijo conformes a la norma europea pertinente que los cubra. • No cubra el fondo del depósito con papel de aluminio. • No coloque una rejilla metálica que no esté especialmente diseñada o recomendada por Campingaz sobre la roca ®...
  • Page 17 H. ENCENDIDO DEL QUEMADOR Bélgica, Luxemburgo, Países Bajos, Reino Unido, Irlanda, Polonia, Portugal, España, Italia, Noruega, Lea los puntos 1 a 6 antes de empezar por el punto 1. Suecia, Dinamarca, Finlandia, Hungría, Eslovenia, 1. (Fig. 7 A) Jamas encienda el aparato con la tapa Eslovaquia,Croacia,República Checa, Bulgaria,Turquía, Rumania, Grecia, Suiza (dependiendo del modelo) : cerrada, sino.
  • Page 18: Limpieza Y Mantenimiento

    No utilizar carbón de leña en lugar o en suplemento de uso, recomendamos que la limpie periódicamente (tras 4 la piedra de lava suministrada. o 5 usos). y Utilice las piedras de lava de recambio que Campingaz distribuye. ® y Espere que el aparato se haya enfriado antes de limpiarlo.
  • Page 19 Consultar el Servicio posventa Fuga inflamada detrás del y Grifo defectuoso botón de regulación y Parar el aparato y Consultar el Servicio posventa Fuga inflamada debajo de y Parar el aparato la consola y Cerrar la botella y Consultar el Servicio posventa www.campingaz.com...
  • Page 20: Garrafa De Gás

    • Não cobrir o fundo da fornalha com papel alumínio. • Não coloque um suporte de metal que não seja especificamente concebido ou recomendado pela Campingaz ® ou em substituição da pedra vulcânica (dependendo do modelo) ou na tampa de protecção do bico (dependendo do modelo).
  • Page 21 que atinja a data de validade gravada no tubo ou sempre que y (Fig. 4 B) que o tubo não está em contacto com peças que possam aquecer apresente danos ou fissuras. Verificar se os tubos Venturi (VT) cobrem os injectores Bélgica, Luxemburgo, Países Baixos, Reino Unido, (IJ).
  • Page 22 Não utilizar carvão de lenha em vez nem em complemento Nunca modificar o aparelho : qualquer modificação pode da pedra de lava fornecida. revelar-se ser perigosa. y Utilize as pedras de lava distribuídas por Campingaz .Declinamos ® y De forma a manter o seu barbecue nas perfeitas condições qualquer responsabilidade no caso de utilização de outras pedras...
  • Page 23: Solução De Problemas

    Injector ou tubo de Venturi tapados y Ver o S.A.V. Fuga inflamada atrás da y Torneira defeituosa torneira y Parar o aparelho y Consultar o S.A.V. Fuga inflamada debaixo da y Parar o aparelho consola y Fechar a garrafa y Ver o S.A.V www.campingaz.com...
  • Page 24: Istruzioni Per L'uso

    • Non ricoprire il fondo della vaschetta con carta di alluminio. • Non posizionare una griglia metallica non ideata per l’unità in questione oppure non raccomandata in modo specifico da Campingaz sulla pietra lavica o in sostituzione di essa (in funzione del modello) oppure sulla copertura ®...
  • Page 25: Prima Della Messa In Funzione

    Italia, Croazia, Olanda, Norvegia, Svezia, Danimarca, Finlandia, Controllare attentamente che i tubi Venturi (VT) Ungheria, Slovenia, Slovacchia, Repubblica Ceca, Polonia, ricoprano gli iniettori (IJ). (Fig. 6) Bulgaria, Turchia, Romania, Grecia, Svizzera (secondo il modello): H. ACCENSIONE DEL BRUCIATORE DEL BARBECUE L’apparecchio è...
  • Page 26: Pulizia E Manutenzione

    ADG consiglia di utilizzare sistematicamente i barbecue a laterali e la base con una spugna umida (acqua e detersivo gas con accessori e pezzi di ricambio di marca Campingaz ® per i piatti). Se necessario, usare una spazzola di metallo ADG declina qualunque responsabilità...
  • Page 27: Risoluzione Dei Problemi

    Rubinetto difettoso dietro la manopola di y Spegnere l’apparecchio regolazione y Rivolgersi al Servizio Assistenza Fughe di gas o fiamme y Spegnere l’apparecchio sotto il pannello di y Chiudere la bombola del gas regolazione y Rivolgersi al Servizio Assistenza www.campingaz.com...
  • Page 28: Voor Uw Veiligheid

    • Gebruik geen regelbare drukregelaar. Gebruik drukregelaars met vaste regeling conform de betreffende Europese wetgeving. • Leg geen aluminiumfolie op de brander of op de bodem. • Gebruik geen metalen rek dat niet speciaal is ontworpen of aanbevolen door Campingaz op of in plaats van de ®...
  • Page 29 Slowakije, Kroatië, Tsjechische republiek, Bulgarije, Controleer zorgvuldig dat de venturibuizen (VT) de Turkije, Roemenië, Griekenland, Zwitserland (afhankelijk inspuitmondstukken bedekken (IJ). (Fig. 6) van het model) : H. ONTSTEKEN VAN DE BRANDER Het apparaat is uitgerust met een ringkop-einde (Fig. 2-A). Het gebruik van een soepele slang geschikt voor butaan- of Lees de punten 1 tot 6 door vooraleer met punt 1 te beginnen.
  • Page 30 Gebruik geen houtskool in de plaats van, of bij de met zich kunnen meebrengen. bijgeleverde lavastenen. y Om de goede werking van uw toestel te blijven garanderen, y Vervang de lavastenen door de door Campingaz verkochte ® is het raadzaam deze regelmatig (om de 4 a 5 keer) schoon stenen.
  • Page 31 Raadpleeg de klantenservice Afd. Vlammend lek achter de y Foutieve kraan regelknop y Het apparaat stoppen y Raadpleeg de klantenservice Afd. Vlammend lek onder het y Het apparaat stoppen bedieningspaneel y De gasfles sluiten y Raadpleeg de klantenservice Afd www.campingaz.com...
  • Page 32: For Din Egen Sikkerhet

    • Anvende ikke en regulerbar reduksjonsventil. Bruk trykkregulatorer med fast innstilling som samsvarer med gjeldende europeiske forskrifter på området. • Bunnen må ikke dekkes av aluminiumsfolie. • Plasser ikke et metallstativ som ikke er spesielt utformet eller anbefalt for Campingaz på eller i stedet for ®...
  • Page 33: Slukke Grillen

    som kan bli varme. ) posisjon. Controleer of de lade goed in het grillhuis is geschoven. Tyskland, Østerike, Sveits (avhengig av modell) (Fig. 3): Apparatet skal brukes med en slange som egner seg til bruk Viktigt : med butan og propan. Den skal ikke være over 1,50 m lang. Hvis ikke brenneren tennes etter 2.
  • Page 34 Anvend ikke kull istedetfor, eller i tillegg til, lavasteinene. tilberedingen av fetere kjøttvarer (kylling, and, pølser etc.), y Bruk kun lavasteiner som distribueres av Campingaz. Vi for å minske faren for at fettet brenner seg. I tillegg kan det frasier oss ethvert ansvar dersom lavasteiner som ikke er fra være nødvendig å...
  • Page 35 Munnstykket eller Venturi-rør er tilstoppet. y Kontakt servicebutikken. Oppflammende y Defekt kran. gasslekkasje ved y Slå apparatet av. regulerknappene. y Kontakt servicebutikken. Oppflammende y Slå apparatet av. gasslekkasje under y Steng gasstilkoblingen og koble av gassbeholderen. kontrollpanelet. y Kontakt servicebutikken. www.campingaz.com...
  • Page 36: Bruksanvisning

    • Använd inte en reglerbar gasutlösare. Använd de icke justerbara lågtrycksregulatorerna enligt den europeiska standard som de omfattas av. • Täck inte behållarens botten med aluminiumfolie • Ställ inte en metallställning som inte är speciellt konstruerad eller rekommenderad av Campingaz på eller i stället ®...
  • Page 37 Tyskland, Österrike, Schweiz (beroende på modell) (Figur 3): 5. Om inte brännaren antänds, dra tillbaka spaken till “OFF”- läge (O). Vänta 5 minuter innan du gör ett nytt försök. Denna apparaten skall användas tillsammans med en flexibel slang speciellt tillverkad för användning av butan och propanol. 6.
  • Page 38: Rengöring Och Underhåll

    Använd inte kol istället för eller tillsammans med den y Vänta tills appareten kallnat innan rengöringen startas bifogade lavastenen y Stäng gascylindern och ta av regulatorn. y Använd lavastenar som försäljs av Campingaz . Vi avser oss ® y (Figur 11) Rengör överdelen på brännaren och sidorna och allt ansvar för andra lavastenar som eventuellt används och...
  • Page 39 Kontakta Servicebutiken. Otillräcklig värme y Munstycket eller venturi röret är tilltäppta y Kontakta Servicebutiken. Brinnande gasläcka bakom y Defekt kran reglerknappen Stäng apparaten y Kontakta Servicebutiken. Brinnande gasläcka under y Stäng apparaten konsolen y Stäng gasbehållaren y Kontakta Servicebutiken. www.campingaz.com...
  • Page 40: Käyttöohje

    • Älä käytä säädettävää paineenalennusventtiiliä. Käytä varoventtiileitä kiinteisiin säätöihin sovellettavien EU-normien mukaisesti. • Älä peitä kaukalon pohjaa alumiinipaperilla. • Älä laita metalliritilää, jota ei ole erityisesti suunniteltu Campingaz ille, tai jota se ei suosittele, laavakiven (mallista ® riippuen) tai polttimen suojakannen (mallista riippuen) tilalle tai päälle.
  • Page 41 Romania, Sveitsi (riippuen mallista): “OFF” (O). Laite on varustettu rangasmaisella päällä (Kuva 2-A). Laitetta 3. Avaa kaasupullon hana. tulee käyttää letkun kanssa, joka on laadultaan sopiva butaani- 4. (Kuva 8 A) Käännä yhtä kahdesta säätöhanaa ja laita tai propaanikaasulla käytettäväksi. Sen pituus ei saa ylittää se asentoon ( ) (täysi virtaus) ja paina sitten heti 1,20 m.
  • Page 42: Puhdistus Ja Huolto

    Voi y Käytä Campingaz: in myymiä vaihtokiviä. Emme ota vastuuta myös olla välttämätöntä vähentää ritilällä kypsennettävien palojen toisten laavakivien käytöstä, jotka voivat olla käyttäjälle lukumäärää ja kypsennettävä useammassa osassa.
  • Page 43 Yhteys myyntihuoltoon Riittämätön kuumuus y Injektori tai ilmanottoputki tukossa y Yhteys myyntihuoltoon Palava vuoto säätöhanan y Viallinen hana takana y Sammuta grilli y Yhteys myyntihuoltoon Palava vuoto konsolin alla y Sammuta grilli y Sulje kaasupullo y Yhteys myyntihuoltoon www.campingaz.com...
  • Page 44: Betjeningsvejledning

    • Anvend ikke en justerbar ventil.Anvend aflastningsventiler med fast justering, der er i overensstemmelse me den relevante europæiske standard. • Dæk ikke beholderens bund med folie • No coloque una rejilla metálica que no esté especialmente diseñada o recomendada por Campingaz sobre la roca ®...
  • Page 45: Før Ibrugtagning

    Finland, Tjekkiet, Ungarn, Slovenien, Slovakiet, Kroatien, 2. (Fig. 7 B) Kontroller, at reguleringshåndtagene er indstillet Grækenland, Bulgarien, Tyrkiet, Rumænien, Schweiz på “OFF” (O). (afhængigt af modellen): 3. Åbn for hanen på gasflasken Apparatet er udstyret med en riflet endemuffe (Fig. 2-A). 4.
  • Page 46: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Brug ikke trækul i stedet for eller i tillæg til de lavasten der er leveret. Foretag aldrig ændringer på apparatet: enhver ændring af apparatet kan være farlig. y Anvend de lavasten, der forhandles af Campingaz . Vi ® afviser ethvert ansvar i forbindelse med anvendelse af andre y Det anbefales, for at holde apparatet i perfekt stand, at det lavasten, der kan være farlige for brugeren.
  • Page 47: Fejlfinding

    Tilstoppet injektor eller venturi-rør y Se i anvisningerne Antændt udslip bag y Defekt hane reguleringsknappen y Sluk for apparatet y Se i anvisningerne. Antændt udslip under y Sluk for apparatet konsol y Luk for flasken y Se i anvisningerne www.campingaz.com...
  • Page 48: Instrukcja Obsługi

    • Nie używać zaworu redukcyjnego regulowanego. Należy używać wyłącznie reduktorów utrzymujących stałe ciśnienie, zgodnych z obowiązującą, dotyczącą ich normą europejską. • Nie wykładać spodu koryta papierem aluminiowym • Nie umieszczać metalowego stelaża, który nie został specjalnie zaprojektowany dla lub nie jest zalecany przez firmę Campingaz na lub zamiast skały wulkanicznej (zależnie od modelu) lub na pokrywie ochronnej palnika ® (zależnie od modelu).
  • Page 49: Próba Szczelności

    H. ZAPALENIE PALNIKA GRILA Belgia, Luksemburg, Holandia, Anglia, Irlandia, Polska, Portugalia, Hiszpania, Włochy, Norwegia, Szwecja, Przeczytać uważnie punkty 1 i 6 przed rozpoczęciem czynności Dania, Finlandia, Węgry, Słowenia, Słowacja, Chorwacja, opisanych w punkcie 1. Republika Czeska, Grecja, Bułgaria, Turcja, Rumunia, Szwajcaria (w zależności od modelu): 1. (Rys. 7 A) Nigdy nie włączać urządzenia przy zamkniętej pokrywie, ale zawsze przy otwartej pokrywie. Urządzenie jest wyposażone w końcówkę z pierścieniem (Rys.
  • Page 50 Poczekać, aby urządzenie ostygło przed jakąkolwiek kilkumilimetrowe przerwy między każdym kamieniem. operacją oczyszczania. Nie używać węgla drzewnego na miejsce bądź w y Zamknąć cylinder gazowy i wyjąć regulator. uzupełnieniu z dostarczonymi kamieniami lawowymi. y (Rys. 11) Oczyścić górną część palnika, a także boki i y Używać kamieni lawowych dostarczanych przez Campingaz ® podstawę za pomocą wilgotnej gąbki (woda z płynem do Uchylamy się od wszelkiej odpowiedzialności w przypadku mycia naczyń). W razie potrzeby użyć wilgotnej drucianej użytkowania innych kamieni lawowych, których zastosowanie szczotki.
  • Page 51: Rozwiązywanie Problemów

    Serwisem Po Sprzedaży Ulatniajacy się gaz zapala y Połączenie nieszczelne się przy połączeniu y Zamknąć natychmiast dopływ gazu y Skontaktować się z Serwisem Po Sprzedaży Niewystarczajace ciepło y Iniektor lub przewód Venturiego zapchane y Skontaktować się z Serwisem Po Sprzedaży Ulatniajacy się gaz zapala y Kurek uszkodzony się za gałką regulującą y Wyłączyć urządzenie y Skonsultować się z Serwisem Po Sprzedaży Ulatniajacy się gaz zapala y Wyłączyć urządzenie się pod pulpitem y Zamknąć butlę y Skontaktować się z Serwisem Po Sprzedaży www.campingaz.com...
  • Page 52: Pro Vaši Bezpečnost

    • Používejte pouze ve venkovním prostředí. • Při montáži se doporučuje použití rukavic. • Nepoužívejte dřevěné uhlí. • Nepoužívejte poškozený či nefunkční nízkotlaký regulátor. Používejte pouze fixní dekompresní ventily o odpovídající příslušné evropské normě, která se na ně vztahuje. • Nezakrývejte dno hliníkovou fólií. • Nedávejte kovový stojan, který není speciálně navržen nebo doporučen společností Campingaz pro použití ve ® spojení s lávovým kamenem (v závislosti na modelu) nebo na ochranný kryt hořáku (v závislosti na modelu). • Pro zajištění zcela bezpečné funkce vašeho přístroje nikdy nepoužívejte dvě plné plotýnky vedle sebe. • Pravidelně čistěte všechny součásti umístěné na dně nádržky, čímž zamezíte riziku vznícení oleje. Návod si před montáží a uvedením grilu do provozu pečlivě pročtěte a uschovejte jej pro případné pozdější...
  • Page 53: Kontrola Těsnosti

    H. ZAPÁLENÍ GRILU Belgie, Lucembursko, Holandsko, Spojené království, Irsko, Polsko, Portugalsko, Španělsko, Itálie, Česká Před zapálením grilu si přečtěte body 1 až 6 tohoto odstavce. republika, Norsko, Švédsko, Dánsko, Finsko, Maďarsko, 1. (OBR. 7 A) PŘI ZAPALOVÁNÍ MĚJTE VŽDY OTEVŘENÉ Slovinsko, Slovensko, Chorvatsko, Bulharsko, Turecko, Rumunsko, Řecko, Švýcarsko (v závislosti na modelu): VÍKO. NIKDY NEZAPALUJTE GRIL, JE-LI VÍKO ZAVŘENÉ.
  • Page 54: Čištění A Údržba

    Abyste uchovali gril v perfektním stavu, doporučujeme jej R. DOPLŇKy čistit periodicky po každých 4 až 5 použitích. y Před čištěním vyčkejte až gril úplně vychladne. ADG doporučuje při používání výrobků Campingaz ® systématicky používat též doplňky a náhradní díly této y Zavřete plynovou bombu a sundejte regulátor. značky. ADG odmítá jakoukoliv zodpovědnost v případě y (Obr. 11) S vlhkou houbičkou očistěte horní část hořáku a škody nebo závady vzniklé...
  • Page 55: Řešení Problémů

    T. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ZÁVADA PŘÍČINA Hořák nelze zapálit y nedostatečný přívod plynu y nefunkční regulátor y hadice, ventil, tryska, Venturiho trubice nebo hořák jsou ucpány y Venturiho trubice není správně nasazena na trysce y obraťte se na servisní středisko Campingaz Plamen v jakémkoliv spoji y unikající plyn ve spojení y okamžitě zavřete ventil na lahvi y dotáhněte spoje a přezkoušejte těsnost y obraťte se na servisní středisko Campingaz Hořák hoří “nepravidelně” y zkontrolujte přívod plynu nebo samovolně zhasíná y zkontrolujte hadicové spoje y obraťte se na servisní středisko Campingaz Hořák nehoří kolem dokola...
  • Page 56: Návod Na Pouziti

    • Pred použitím si preštudujte návod. • Výrobok používajte iba v exteriéri. • Na zostavenie produktu je najlepšie nosiť rukavice. • Nepoužívajte drevené uhlie. • Nepoužívajte regulátor tlaku. Používajte iba regulátory s pevnou reguláciou v súlade s platnými príslušnými európskymi normami. • Neklaďte na dno alobal. • Neklaďte kovovú mriežku, ktorú špeciálne nenavrhla alebo neodporúča spoločnosť Campingaz , namiesto lávovej ® mriežky (v závislosti od modelu) ani na ochranný kryt horáka (v závislosti od modelu). • Kvôli zabezpečeniu správnej a bezpečnej prevádzky zariadenia nikdy vedľa seba nepoužívajte dve plne platne. • Pravidelne čistite časti na dne nádoby, aby sa predišlo akémukoľvek riziku vznietenia tukov. Nerešpektovanie týchto pravidiel používania môže spôsobiť vážne poškodenie vášho zariadenia. a) ohybná trubica určená na nasadenie na závity na prístroji a A.
  • Page 57 Toto zariadenie sa musí používať s ohybnou rúrkou príslušnej Dôležité: kvality pre použitie propánu a butánu. Jej dĺžka by nemala Ak sa po druhom pokuse horák nezapáli, skontrolujte, či presiahnuť 1,50 m. Hadicu je potrebné vymeniť, ak je vývody horáka, ako aj rúrky horáka nie sú upchaté. poškodená, popraskaná, keď to vyžaduje národná legislatíva I. RUČNÉ ZAPAľOVANIE GRILU alebo podľa jej exspirácie. Rúrku nenaťahujte ani nekrúťte.
  • Page 58: Čistenie A Údržba

    (Obr. 11) Vyčistite vrchnú časť horáka, bočné strany a základňu s použitím mokrej špongie (voda s prostriedkom ADG odporúča symetrické použitie ražňov na plyn s na umývanie riadu). V prípade potreby použite navlhčenú príslušenstvom a náhradnými dielami značky Campingaz ® drôtenú kefku. ADG odmieta akúkoľvek zodpovednosť v prípade y (Obr. 11) Skontrolujte, či všetky vývody horáka (OH) sú...
  • Page 59 Skontrolovať stav keramiky a spojovacieho kábla „PIEZO“ y Pozri S.A.V Únik plameňa do spoja y Spoj prepúšťa y Okamžite zastaviť prívod vzduchu y Pozri S.A.V Nedostatočná teplota y Napájač alebo trubka Venturi sú upchaté y Pozri S.A.V Únik plameňa za tlačidlom y Chybné ventily regulácie y Zastavte zariadenie y Pozri S.A.V. Únik plameňa pod konzolou y Zastavte prístroj y Zavrite fľašu y Pozri S.A.V www.campingaz.com...
  • Page 60: Használati Útmutató

    • Ne fedje le a tartály alját alufóliával • A lávakőre vagy a lávakő helyére (a modell függvényében), vagy a gázégő védőburkolatára (a modell függvényében) ne tegyen olyan fémállványt, amelyet nem kifejezetten a Campingaz részére terveztek, vagy nem ® a Campingaz ajánl.
  • Page 61: Üzembe Helyezés Előtt

    Belgium, Luxemburg, Egyesült Királyság, Írország, y (Fig. 4 B) hogy a cső nem ér hozzá olyan részekhez, melyek Portugália, Spanyolország, Olaszország, Horvátország, felmelegedhetnek. Hollandia, Norvégia, Svédország, Dánia, Finnország, Gondosan ellenőrizze, hogy a Venturi csövek (VT) Magyarország, Szlovénia, Szlovákia, Cseh Köztársaság, minden injektort takarnak-e (IJ). (Fig. 6) Lengyelország, Bulgária, Törökország, Románia, Görögország, Svájc (modelltől függően): H. A GRILL ÉGőK BEGyÚJTÁSA A készülék egy csavaros véggel van felszerelve (Fig.
  • Page 62 Ne használjon faszenet a tartozék lávakő helyett, vagy Soha ne alakítsa át a készüléket: minden átalakítás veszélyes ahhoz hozzáadva következményekkel járhat. y Használjon a Campingaz által forgalmazott csere ® y A készülék tökéletes állapota érdekében fokozottan lávaköveket. Egyéb lávakő használatáért, melynek javasoljuk, hogy rendszeresen (minden 4 –...
  • Page 63: Hibaelhárítás

    Forduljon a szervizszolgálathoz Égõ szivárgás a szabályozó y Hibás csap gomb mögött y Kapcsolja ki a készüléket y Forduljon a szervizszolgálathoz Égõ szivárgás a konzol y Kapcsolja ki a készüléket alatt y Zárja el a gázpalackot y Forduljon a szervizszolgálathoz. www.campingaz.com...
  • Page 64: Uporaba In Vzdrževanje

    • Ne uporabljajte oglja. • Ne uporabljajte nastavljivega reducirnega ventila. Uporabljajte reducirne ventile s fiksno nastavitvijo, ki so v skladu z ustreznim evropskim standardom. • Ne pokrivajte dna kurišča z aluminijasto folijo. • Ne uporabljajte mreže za vulkansko kamenje ali toplotnega razprševalca, ki ni izdelan ali priporočen s strani družbe Campingaz (odvisno od modela). ® • Da bi zagotovili varno delovanje vaše naprave, nikoli ne uporabljajte hkrati dveh polnih plošč. • Redno čistite sestavne dele kurišča, da preprečite nevarnost vžiga maščobe. Neupoštevanje navodil za uporabo, lahko privede do resne okvare vaše naprave.
  • Page 65 I. ROČNI VŽIG ŽARA 1,50 m. V primeru da je poškodovana ali razpokana, jo je treba zamenjati, če to zahtevajo nacionalni pogoji ali glede na njeno V primeru nedelovanja avtomatskega vžiga postavite veljavnost. Ne vlecite za cev ali spiralo. Pazite, da cev ni v stiku nastavitveni gumb v položaj “OFF” (O) (Sl. 7 B). z deli, ki bi lahko postali vroči. Odstranite kovinski ščitnik ali rešetko z vulkanskim kamenjem, Spoj gibke cevi: da bi priključili cev na spojko naprave, tesno da boste imeli dostop do gorilnika. zategnite matico cevi, vendar ne preveč, z dvema ustreznima (Sl. 8 B) Približajte prižgano vžigalico plinskim izhodom ključema (Sl. 3):...
  • Page 66: Čiščenje In Vzdrževanje

    R. PRIBOR y Pred vsakim čiščenjem počakajte, da se naprava ohladi. ADG priporoča, da za njihove plinske žare uporabljate y Zaprite plinsko jeklenko in odvijte reducirni ventil. samo pribor in nadomestne dele znamke Campingaz ® y (Sl. 11) Očistite vrh gorilnika, stranske dele in dno s ADG odklanja vsako odgovornosti v primeru škode ali pomočjo vlažne gobe (voda in sredstvo za pranje posode).
  • Page 67 Takoj zaprite dovod plina. y Obrnite se na Službo za podporo uporabnikom. Premajhna toplota y Zamašen vbrizgalnik ali venturijeva cev y Obrnite se na Službo za podporo uporabnikom. Goreče puščanje za y Ventil v okvari. nastavitvenim gumbom y Takoj zaprite dovod plina. y Obrnite se na Službo za podporo uporabnikom. Goreče puščanje pod y Takoj zaprite dovod plina. konzolo y Zaprite jeklenko. y Obrnite se na Službo za podporo uporabnikom. www.campingaz.com...
  • Page 68: Uporaba I Održavanje

    • Koristite samo na otvorenom prostoru. • Prilikom sastavljanja proizvoda najbolje je nositi rukavice. • Ne koristite drveni ugljen. • Ne koristite redukcijske ventil koji se može regulirati. Upotrebljavajte fiksne redukcione ventile koji odgovaraju europskoj normi koja se odnosi na zaštitu. • Ne prekrivajte dno posude aluminijskom folijom. • Metalne rešetke koje nisu posebno dizajnirane za tvrtku Campingaz ili koji dotična ne preporučuje nemojte - ovisno ® o modelu - stavljati ni na kamen lave niti umjesto njega, a ne stavljajte ga - opet ovisno o modelu - ni na zaštitni poklopac plamenika. • Kako bi osigurali ispravan rad vašeg aparata, nikada ne koristite dvije čvrste ploče jednu do druge.
  • Page 69 pokazuje pukotine, kada to nacionalni propisi zahtijevaju ili 4. (Sl. 8 A) Pritisnite jednu od 2 ručice za reguliranje i postavite je u položaj Puni dotok ( ), a odmah nakon prema valjanosti. Cijev se ne smije presavijati ni bušiti. Mora biti udaljeno od dijelova uređaja koji bi se mogli zagrijati.
  • Page 70: Čišćenje I Održavanje

    Ne koristite drveni ugljen umjesto Kamenja lave ili kao njegovu nadopunu. O. ČIŠćENJE I ODRŽAVANJE y Koristite rezervno Kamenje lave koje prodaje Campingaz ® Nikada ne prepravljajte uređaj: svaka izmjena može biti Ne prihvaćamo nikakvu odgovornost u slučaju korištenja opasna.
  • Page 71: Rješavanje Problema

    Nedovoljna toplina y Brizgalica ili Venturi cijev su začepljeni y Pogledati Popis servisnih centara. Pojava plamena iza y Neispravan izlazni ventil dugmeta za reguliranje y Zaustaviti rad uređaja y Pogledati Popis servisnih centara Pojava plamena ispod y Zaustaviti rad uređaja konzole y Zatvoriti bocu y Pogledati popis servisnih centara www.campingaz.com...
  • Page 72: Folosire Si Întretinere

    NOTă: Dacă nu specifică în mod clar, următorii termenii generici “aparat/unitate/produs/ echipament/dispozitiv” care apar în acest manual de instrucțiuni, toți se referă la produsul “Xpert”. FOLOSIRE SI ÎNTRETINERE • Consultaţi instrucţiunile înainte de utilizare. • Utilizaţi numai în spaţii exterioare. • Pentru asamblarea produsului se recomandă utilizarea mănușilor. • Nu folosiţi cărbune de lemn • Nu folosiţi valvă reglabilă. Utilizaţi regulatoare de presiune cu reglare fixă conforme standardelor europene aferente. • Nu acoperiţi fundul cuvei cu folie de aluminiu. • Nu așezaţi un grătar metalic care nu este conceput special pentru Campingaz , sau nu este recomandat de către ® acesta, pe sau în loc de roca din lavă (în funcţie de model) sau pe capacul protector al arzătorului (în funcţie de model). • Pentru a asigura o funcţionare în deplină siguranţă a aparatului dvs., nu utilizaţi niciodată două tăvi pline, una lângă cealaltă. • Curăţaţi în mod regulat partea de fund a cuvei pentru a evita riscul aprinderii grăsimilor. Nerespectarea acestor reguli de utilizare poate duce la deteriorarea gravă a aparatului dumneavoastră.
  • Page 73 crăpături, dacă acest lucru este solicitat de condiţiile naţionale puneţi-o în poziţia Debit maxim ( ), apoi apăsaţi imediat sau în funcţie de valabilitate. Nu trageţi de ţeavă și nu o pe butonul de aprindere ( ) până când se aude un clic. găuriţi. Ţineţi-o departe de piesele care se pot încălzi. Verificaţi Dacă aprinderea nu se produce la primul clic apăsaţi de ca ţeava flexibilă să se extindă normal, fără deformare sau 3 - 4 ori, dacă este necesar.
  • Page 74: Protecţia Mediului

    Închideți butelia de gaz și îndepărtați regulatorul. y (Fig. 11) Curățați partea superioară a arzătorului, precum ADG recomandă folosirea sistematică a grătarelor cu și lateralele și baza, folosind un burete umed (apă cu accesorii și piese de schimb marca Campingaz . ADG ® detergent lichid de vase). Dacă este necesar, utilizați o perie își declină orice responsabilitate în cazurile de avarii din oțel umezită.
  • Page 75: Rezolvarea Problemelor

    « PIEZO » y Consultaţi serviciu postvânzare. Scurgere aprinsă la racord y Racord neetanș y Închideţi imediat admisia de gaz y Consultaţi serviciu postvânzare. Căldură insuficientă y Duză sau tub venturi blocate y Consultaţi serviciu postvânzare. Scurgere aprinsă în spatele y Robinet defect butonului de reglaj y Opriţi aparatul y Închideţi butelia y Consultaţi serviciu postvânzare. Scurgere aprinsă sub y Opriţi aparatul consolă y Închideţi butelia y Consultaţi serviciu postvânzare. www.campingaz.com...
  • Page 76: Инструкции За Употреба

    • Прочетете упътването преди употреба. • Използвайте само на открито. • Препоръчва се по време на монтажа да носите ръкавици. • Не използвайте дървени въглища. • Не използвайте регулиращ се редуцир-вентил. Използвайте редуцир-вентил с фиксирано налягане, отговарящ на съответния европейски стандарт. • Не покривайте дъното на корпуса с алуминиево фолио. • Не поставяйте метална полица, която не е специално проектирана или препоръчвана от Campingaz върху ® или вместо вулканичните камъни (в зависимост от модела), или върху защитния капак на горелката (в зависимост от модела). • За да гарантирате безопасна работа на уреда, не гответе едновременно на две съседнигорелки. • Почиствайте редовно елементите по дъното на корпуса, за да избегнете риска от запалване на мазнината. Неспазването на горните указания може да причини сериозни повреди на уреда.
  • Page 77 H. ЗАПАлВАНЕ НА гОРЕлКИТЕ НА БАРБЕКюТО Франция, Белгия, люксембург, Великобритания, Ирландия, Португалия, Испания, Италия, Хърватска, Прочетете точки 1 до 6 преди да започнете от точка 1). гърция, Холандия, Норвегия, швеция, дания, Финландия, 1. (Фиг. 7 A) Никога не палете уреда при затворен Унгария, Словения, Словакия, Чехия, България, Турция, Румъния, швейцария (в зависимост от модела): капак, а...
  • Page 78: Опазване На Околната Среда

    Компания ADG препоръчва използването на нейните y (Фиг. 11) Проверете дали всички изходни отвори на газови барбекюта да става само с аксесоари и резервни горелката (OH) са чисти и сухи, преди да я използвате части Campingaz . ADG не носи отговорност при ® отново. Ако е необходимо, използвайте телена четка, за...
  • Page 79 кабел. не със системата за y Проверете състоянието на пиезокерамиката и на съединителния кабел. запалване « PIEZO » y Обърнете се към сервиз. Запалване на изтичането y Неуплътнени съединения на газ в съединенията y Незабавно затворете притока на газ y Обърнете се към сервиз. Недостатъчно нагряване y Запушена дюза или тръба на Вентури y Обърнете се към сервиз. Запалване на изтичането y Дефектен кран на газ зад регулиращия y Загасете уреда бутон y Затворете крана на бутилката y Обърнете се към сервиз. Запалване на изтичането y Загасете уреда на газ под конзолата y Затворете крана на бутилката y Обърнете се към сервиз. www.campingaz.com...
  • Page 80: Οδηγιεσ Χρσεωσ

    αναφέρονται στο προϊόν “Xpert”. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΣΕΩΣ • Συμβουλευθείτε το εγχειρίδιο χρήσης πριν τη χρήση. • Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο σε εξωτερικό χώρο. • Καλύτερα να φοράτε γάντια κατά τη συναρμολόγηση του προϊόντος. • Μην χρησιμοποιείτε ξυλοκάρβουνα. • Μην χρησιμοποιείτε ρυθμιζόμενο εκτονωτή. Χρησιμοποιήστε τους ρυθμιστές πίεσης αερίου με σ ταθερή ρύθμιση σύμφωνα με το σχετικό ευρωπαϊκό πρότυπο που τους καλύπτει. • Μην καλύπτετε τη βάση του δοχείου με αλουμινόχαρτο. • Μην τοποθετείτε μεταλλικό ράφι, που δεν είναι σχεδιασμένο ειδικά ή δεν συστήνεται από την Campingaz , πάνω ® στις πέτρες λάβας ή στη θέση τους (ανάλογα με το μοντέλο) ή πάνω στο προστατευτικό κάλυμμα του καυστήρα (ανάλογα με το μοντέλο). • Για την ορθή και ασφαλή χρήση του εξοπλισμού σας μην χρησιμοποιείτε ποτέ δυο στερεές πλάκες την μια δίπλα στην άλλη. • Καθαρίζετε ανά τακτά χρονικά διαστήματα τα εξαρτήματα του κάδου για να αποφύγετε τον κίνδυνο ανάφλεξης των λιπών. Η μη τήρηση αυτών των κανόνων χρήσης, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τη σοβαρή φθορά της συσκευής. α. ΓΙα τΗν αΣφαλΕΙα ΣαΣ Δ. ΣΩλΗναΣ (ΕΙκ. 1) Γαλλία...
  • Page 81 Η. αναΜΜα τΩν καυΣτΗΡΩν τΟυ ΜπαΡΜπΕκΙΟυ Γαλλία, βέλγιο, λουξεμβούργο, Ηνωμένο βασίλειο, Ιρλανδία, πορτογαλία, Ισπανία, Ιταλία, κροατία, Ελλάδα, Διαβάστε τα σημεία 1 έως 6 προτού αρχίσετε από το σημείο 1). κάτω χώρες, νορβηγία, Σουηδία, Δανία, φινλανδία, η 1. (Εικ. 7 A) ποτέ μην θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία με Ουγγαρία, Σλοβενία, Σλοβακία, Δημοκρατία της τσεχίας, το...
  • Page 82: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    Η ADG συνιστά τη συστηματική χρήση των μπάρμπεκιου χρήση. Εάν χρειαστεί χρησιμοποιήστε ατσαλόβουρτσα για αερίου της με αξεσουάρ και ανταλλακτικά που φέρουν το να ξεβουλώσετε τις εξόδους του καυστήρα. σήμα Campingaz . Η ADG δεν θα φέρει καμία απολύτως ® y (Εικ. 11) Καθαρίστε τις τρύπες στον εγχυτήρα Venturi (VO) ή ευθύνη σε περίπτωση βλάβης ή κακής λειτουργίας...
  • Page 83: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Ελέγξτε την κατάσταση του κεραμικού και του καλωδίου σύνδεσης άναμμα «PIEZO» y Δείτε τα κέντρα τεχνικής εξυπηρέτησης y Μη στεγανοποιημένο ρακόρ y Κλείστε αμέσως την παροχή αερίου Διαρροή με φλόγα στο y Δείτε τα κέντρα τεχνικής εξυπηρέτησης ρακόρ y Φραγμένος εγχυτήρας ή σωλήνας venturi. y Δείτε τα κέντρα τεχνικής Ανεπαρκής θερμότητα y εξυπηρέτησης y Ελαττωματική στρόφιγγα y Σταματήστε τη συσκευή y Κλείστε τη φιάλη Διαρροή με φλόγα πίσω y Δείτε τα κέντρα τεχνικής εξυπηρέτησης από το κουμπί ρύθμισης y Σταματήστε τη συσκευή y Κλείστε τη φιάλη y Δείτε τα κέντρα τεχνικής Διαρροή με φλόγα κάτω y εξυπηρέτησης από την κονσόλα www.campingaz.com...
  • Page 84: Kullanim Kilavuzu

    DIKKAT: Başka türlü belirtilmediği takdirde, bu kılavuzda «araç / ünite / ürün / ekipman / cihaz» şeklinde geçen jenerik terimlerin hepsi “Xpert” adlı üründen bahsetmektedir. KULLANIM KILAVUZU • Kullanmadan önce kılavuza bakın. • Sadece iç mekanlarda kullanım içindir. • Ürünü monte ederken eldiven kullanmanız önerilir. • Odun kömürü kullanmayın • Basınç ayarını kullanmayın. Avrupa normuna uygun sabit ayarlı detandörler kullanın. • Gövdenin dibini alüminyum folyoyla kaplamayın. • Campingaz için özel olarak tasarlanmış veya önerilmiş olmayan bir metal rafı lav kayası üzerine veya onun yerine ® (modele bağlı olarak) veya brülörün koruyucu kapağı üzerine (modele bağlı olarak)) koymayın. • Cihazınızın emniyetli bir şekilde çalıştırılması için metal pişirme plakalarını kesinlikle yan yana kullanmayın. • Kabın içinde biriken yağları yanma riskine karşı düzenli olarak temizleyin. Bu kurallara uymamak cihazın ciddi bir şekilde bozulmasına sebep olabilir. A. GÜVENLİğİNİZ İçİN b) Esnek boru (XP D 36-112 veya NF D 36-112 standardı...
  • Page 85 Hortumun bağlanması: Hortumu cihaza bağlamak için aşağıda Önemli: belirtilen iki uygun anahtarla hortum somununu aşırıya Eğer brülör ikinci denemeden sonra da yanmazsa, brülör kaçmadan sıkınız (Şek. 3): çıkışındaki ağızların ve brülör borusunun tıkalı olup olmadığını - Ucu tespit etmek için 14’lük anahtar kontrol edin. - Hortumun somununu vidalamak için 17’lik anahtar İ. IZGARANIN ELLE YAKILMASI E. KAPAK Otomatik yakma tertibatının çalışmaması durumunda, ayar düğmesini “OFF” (O) getirerek kapatın (Şek. 7 B).
  • Page 86: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    Temin edilen yıkama taşına destek olarak ya da mahalde belirli günlerde temizlemeniz tavsiye olunur (her 4 veya 5 odun kömürü kullanmayınız. kullanımdan sonra). y Campingaz‘ın dağıtımını yaptığı yeniden değiştirme yıkama y Her türlü temizlik işleminden önce cihazın soğumasını taşlarını kullanınız. Kullanıcı için kullanımının tehlikeli bekleyiniz.
  • Page 87: Sorun Giderme

    “manyetolu çakmak” la y Bağlantı seramiği ve kablosunun durumunu kontrol yanmıyor y ediniz y S.A.V. bakınız. Bağlantı seviyesinde alevli y Bağlantıda gaz kaçağı var kaçak y Bir an evvel gaz erişimini kapatınız y S.A.V. bakınız Yetersiz ısı y Venturi tüpü veya enjektörü tıkalı y S.A.V. bakınız Ayar düğmesinin arkasında y Hasarlı vana alevli kaçak y Cihazı durdurunuz y Tüpü kapatınız y S.A.V. bakınız Konsol altında alevli kaçak y Cihazı durdurunuz y Tüpü kapatınız y S.A.V. bakınız www.campingaz.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ecn20074160-aXpert100

Table des Matières