Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KESC7300L
FR
Lave-vaisselle
HU
Mosogatógép
Notice d'utilisation
Használati útmutató
2
33

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux KESC7300L

  • Page 1 KESC7300L Lave-vaisselle Notice d'utilisation Mosogatógép Használati útmutató...
  • Page 2 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......31 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 3 FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 4 Cet appareil est conçu pour un usage domestique • unique, dans un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Page 5 FRANÇAIS 2.3 Raccordement à l’arrivée • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. d’eau Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. • Veillez à ne pas endommager les • N'installez pas l'appareil ou ne tuyaux de circulation d'eau.
  • Page 6 3. INSTALLATION 3.1 Intégration AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher...
  • Page 7 FRANÇAIS 3.2 Bouchons de sécurité Si le panneau de meubles n'est pas installé, ouvrez la porte de l'appareil avec précaution pour éviter tout risque de blessure. Après l’installation, assurez-vous que les protections en plastique sont verrouillés en position. La détérioration ou le retrait des protections en plastique situés sur les côtés de la porte peut avoir un impact sur la fonctionnalité...
  • Page 8 4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion supérieur Panier inférieur Bras d’aspersion inférieur Panier supérieur Filtres Les images sont une présentation générale. Pour Plaque signalétique des informations plus Réservoir de sel régénérant détaillées, consultez les Fente d’aération autres chapitres ou les Distributeur de liquide de rinçage...
  • Page 9 FRANÇAIS 5. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt / Touche Boutons Option (EXTRAS) Réinitialiser Bouton Programme AUTO Sense Bouton Démarrage retardé Affichage Barre de sélection du programme MY TIME 5.1 Affichage Le ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie.
  • Page 10 Voyant Description Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régé‐ nérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la premiè‐ re utilisation ». Voyant Machine Care. Il s’allume lorsque l’appareil nécessite un net‐...
  • Page 11 FRANÇAIS endommagée. Cette option empêche les GlassCare changements rapides de la température du lavage de la vaisselle du programme GlassCare empêche la charge sélectionné, et la réduit à 45 °C. délicate, la verrerie en particulier, d’être 6.4 Présentation des programmes Programme Charge du Degré...
  • Page 12 Programme Charge du Degré de sa‐ Phases du program‐ EXTRAS lave-vais‐ lissure selle AUTO Sen‐ Vaisselle, Tous • Prélavage Non applicable couverts, • Lavage à 50 - casseroles 60 °C et poêles • Rinçage intermé‐ diaire • Rinçage final à...
  • Page 13 FRANÇAIS Pour toute autre question concernant manuel d’entretien fourni avec votre votre lave-vaisselle, reportez-vous au appareil. 7. RÉGLAGES DE BASE Vous pouvez configurer l’appareil en modifiant les réglages de base en fonction de vos besoins. Vous pouvez également afficher le nombre de cycles terminés et restaurer les paramètres d’usine par défaut.
  • Page 14 B. Touche OK pendant environ 3 secondes pour C. Touche Suivant quitter le Mode réglage. Utilisez Précédent et Suivant pour L'appareil revient au mode de sélection naviguer entre les réglages de base et de programme. changer leur valeur. Ces réglages seront sauvegardés jusqu'à...
  • Page 15 FRANÇAIS L’adoucisseur d’eau doit être réglé en votre région. Réglez le bon niveau de fonction de la dureté de l’eau de votre l’adoucisseur d’eau pour garantir de région. Votre compagnie des eaux peut bons résultats de lavage. vous conseiller sur la dureté de l’eau de Dureté...
  • Page 16 Le lancement de la séchage sont satisfaisants en n’utilisant régénération n’a aucun impact sur la que des pastilles tout en 1, vous pouvez durée du cycle, sauf s’il se produit au désactiver la notification en cas de milieu d'un programme ou à la fin d’un réservoir de liquide de rinçage vide.
  • Page 17 FRANÇAIS 7.8 Tonalités des touches Lorsque la fonction AirDry ouvre la porte, la durée restante du programme en Les touches du bandeau de commande cours s’affiche. émettent un clic lorsque vous appuyez ATTENTION! dessus. Vous pouvez désactiver ce son. Ne tentez pas de refermer la 7.9 Sélection du dernier porte de l'appareil dans les 2 minutes suivant son...
  • Page 18 8.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage 4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient. 5. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant.
  • Page 19 FRANÇAIS 2. Maintenez la touche enfoncée Ne remplissez pas le jusqu'à ce que l'appareil s'allume. compartiment (A) avec plus 3. Remplissez le réservoir de sel de 30 ml de produit de régénérant s'il est vide. lavagel en gel. 4. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage s'il est vide.
  • Page 20 • L'affichage indique la durée du indique le délai choisi pour le départ programme réactualisée. différé (de 1 à 24 heures). • L'ECOMETER indique la Le voyant correspondant à la touche est consommation d'énergie et d'eau allumé. mis à jour.
  • Page 21 FRANÇAIS La fonction est activée Durant la phase de séchage, automatiquement : si la porte est ouverte • Lorsque le programme est terminé. pendant plus de • Au bout de 5 minutes si le programme 30 secondes, le programme n'a pas démarré. en cours s'arrête.
  • Page 22 3. Lancez le programme Quick. simple (poudre, gel, pastille, sans N'ajoutez pas de produit de lavage et fonction supplémentaire), de liquide laissez les paniers vides. de rinçage et de sel régénérant pour 4. Lorsque le programme de lavage est des résultats de lavage et de séchage...
  • Page 23 FRANÇAIS • Placez les couverts et les petits vaisselle encore chaude est sensible articles dans le panier à couverts. aux chocs. • Assurez-vous que le bras d’aspersion 2. Commencez par décharger le panier tourne librement avant de lancer un inférieur, puis le panier supérieur. programme.
  • Page 24 Les corps étrangers (par exemple les morceaux de verre, de plastique, les os ou les cure-dents, etc.) réduisent les performances de nettoyage et peuvent endommager la pompe de vidange. ATTENTION! Si vous ne pouvez pas retirer les corps étrangers, contactez un service après-...
  • Page 25 FRANÇAIS 2. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau 7. Remontez les filtres (B) et (C). courante. Utilisez un outil pointu 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre comme un cure-dent pour extraire plat (A). Tournez-le vers la droite toutes les particules de saleté jusqu'à...
  • Page 26 12. DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous AVERTISSEMENT! pour obtenir plus d’informations sur les Une mauvaise réparation de problèmes possibles. l’appareil peut entraîner un Pour certaines anomalies, l’écran affiche danger pour la sécurité de un code d’alarme. l’utilisateur. Toute réparation doit être effectuée par du...
  • Page 27 FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Dysfonctionnement de la • Éteignez l'appareil et rallumez-le. pompe de lavage ou de la pompe de vidange. L'affichage indique i51 - i59 ou i5A - i5F. La température de l’eau à •...
  • Page 28 Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles La porte de l’appareil s’ou‐ • La fonction AirDry est activée. Vous pouvez désacti‐ vre pendant le cycle de la‐ ver la fonction. Reportez-vous au chapitre « Régla‐ vage. ges de base ».
  • Page 29 FRANÇAIS 12.2 Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage de la vaisselle sont insuffisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatis‐ • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quoti‐ faisants. dienne », « Conseils » et au document de charge‐ ment du panier.
  • Page 30 Problème Cause et solution possibles Traces de rouille sur les • Il y a trop de sel dans l’eau utilisée pour le lavage. couverts. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d’eau ». • Des couverts en argent et en acier inoxydable ont été...
  • Page 31 FRANÇAIS Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profon‐ 596 / 818 - 898 / 550 deur (mm) Tension (V) 220 - 240...
  • Page 32 Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement :...
  • Page 33 13. MŰSZAKI INFORMÁCIÓ................62 14. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK............62 GONDOLUNK ÖNRE Köszönjük, hogy Electrolux készüléket választott. Egy olyan terméket választott, amely magában hordozza évtizedek szakmai tapasztalatát és innovációját. Zsenialitását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
  • Page 34 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon.
  • Page 35 MAGYAR Ezt a készüléket háztartási célú, beltérben történő • használatra tervezték. Ez a készülék használható irodákban, szállodai • vendégszobákban, panziókban, vendégházakban és más hasonló szálláshelyeken, ahol a használat nem haladja meg a háztartási használat (átlagos) szintjét. Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit. •...
  • Page 36 • Tartsa be a készülékhez mellékelt 1362) biztosítékra (Kizárólag az üzembe helyezési útmutatóban Egyesült Királyság és Írország). foglaltakat. 2.3 Víz csatlakoztatása • A készülék nehéz, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig • Ügyeljen arra, hogy ne okozzon használjon munkavédelmi kesztyűt és sérülést a vízcsöveken.
  • Page 37 és nullázását. Kérjük, ne feledje, hogy kedvenc állatok készülékben ezen cserealkatrészek némelyikét rekedését. kizárólag szakértő szerelő szerezheti 3. ÜZEMBE HELYEZÉS FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet. 3.1 Beépítés www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher...
  • Page 38 3.2 Biztonsági kupakok Ha a bútorlap nincs felszerelve, óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját, nehogy megsérüljön. A beszerelés után ellenőrizze, hogy a műanyag fedelek a helyükön vannak-e. Az ajtó oldalain levő műanyag burkolóelemek sérülése vagy eltávolítása negatívan befolyásolhatja a készülék működését, és sérülésveszélyt okozhat.
  • Page 39 MAGYAR 4. TERMÉKLEÍRÁS Felső szórókar Alsó kosár Alsó szórókar Felső kosár Szűrők Az ábra általános áttekintésre szolgál. További Adattábla részletekért olvassa el a Sótartály többi fejezetet vagy a Szellőző készülékhez mellékelt Öblítőszer-adagoló dokumentumokat. Mosószer-adagoló Evőeszközkosár 4.1 Beam-on-Floor Ha a szárítási fázis alatt az AirDry funkció...
  • Page 40 5. KEZELŐPANEL Be/Ki gomb / Visszaállítás gomb Kiegészítő funkciók gomb (EXTRAS) Késleltetett indítás gomb AUTO Sense programgomb Kijelző MY TIME programválasztó sáv 5.1 Kijelzés 5.2 ECOMETER Az ECOMETER jelzi, hogy a programválasztás miként befolyásolja a víz- és energiafogyasztást. Minél több sáv világít, annál alacsonyabb a...
  • Page 41 MAGYAR 6. PROGRAM KIVÁLASZTÁSA 6.1 MY TIME szennyezett edényeket és evőeszközöket. Ezt a programot A MY TIME választósáv lehetővé teszi a használják hagyományos megfelelő mosogatóciklus kiválasztását programként a bevizsgáló a program időtartama alapján. intézetek. 6.2 AUTO Sense A AUTO Sense program a töltet típusának megfelelő...
  • Page 42 6.4 Programok áttekintése Program Mosogató‐ Szennyezett‐ Programszakaszok EXTRAS gép betöl‐ ség mértéke tés Quick Főzőedé‐ Friss • Mosogatás 50 °C- • ExtraPower nyek, • GlassCare evőeszkö‐ • Közbenső öblítés zök • Befejező öblítés 45 °C-on • AirDry Minden Minden •...
  • Page 43 MAGYAR Program Mosogató‐ Szennyezett‐ Programszakaszok EXTRAS gép betöl‐ ség mértéke tés AUTO Sen‐ Főzőedé‐ Minden • Előmosás Nem alkalmaz‐ nyek, • Mosogatás 50 - ható evőeszkö‐ 60 °C-on zök, edé‐ • Közbenső öblítés nyek és ser‐ • Befejező öblítés penyők 60 °C-on •...
  • Page 44 7. ALAPBEÁLLÍTÁSOK A készülék személyre szabásához az egyéni igényeinek megfelelően módosíthatja az alapbeállításokat. Megtekintheti a befejezett ciklusok számát is, és visszaállíthatja a gyári alapértelmezett értékeket. Szám Beállítások Értékek Leírás Vízkeménység 1L - 10L (alap‐ Állítsa be a vízlágyító szintjét a körzeté‐...
  • Page 45 MAGYAR A Előző és Tovább gombbal válthat az A tárolt beállításokat a készülék a alapbeállítások között, illetve következő módosításig tárolja. módosíthatja azok értékét. 7.2 Gyári beáll. visszaáll. Az Ok gombbal lehet belépni a kiválasztott beállításba, és megerősíteni A gyári visszaállítás visszaállítja a gyári értékének módosítását.
  • Page 46 Vízkeménység Német fok Francia fok mmol/l mg/l (ppm) Clarke Vízlágyító (°dH) (°fH) kemény‐ szintje ségi fok 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3...
  • Page 47 MAGYAR 7.6 Befejezés jelzőhang ciklusban vagy a következő program elején kezdődhet el. Ez a tevékenység a A program végének jelzésére beállíthat program teljes vízfogyasztását további 4 egy hangjelzést. literrel, míg teljes energiafogyasztását további 2 wattórával (Wh) növeli. A Hangjelzések hallhatók vízlágyító...
  • Page 48 7.9 Utolsó programválasztás VIGYÁZAT! Ha gyermekek férhetnek Beállíthatja az utoljára használt program hozzá a készülékhez, és kiegészítő funkciók automatikus javasoljuk, hogy kapcsolja ki kiválasztását. az AirDry kiegészítő A legutolsó program az, amelyik teljesen funkciót. Az ajtó automatikus véget ért, és mentése megtörtént a kinyitása veszélyhelyzetet...
  • Page 49 MAGYAR 4. Óvatosan rázza meg a tölcsért a VIGYÁZAT! fogantyújánál, hogy a legutolsó A (A) rekesz csak az szemcse is betöltődjön. öblítőszer számára van 5. Távolítsa el a sótartály nyílása körül fenntartva. Ne töltsön bele lévő sót. mosogatószert. VIGYÁZAT! Csak mosogatógépekhez készült öblítőszert használjon.
  • Page 50 9.1 A mosogatószer használata • A kijelző a program időtartamát mutatja. 2. Szükség szerint kapcsolja be a megfelelő EXTRAS kiegészítő funkciót. 3. Csukja be a készülék ajtaját a program elindításához. 9.3 A Előöblítés program kiválasztása és elindítása 1. A Előöblítés kiválasztásához...
  • Page 51 MAGYAR Tartsa nyomva 3 másodpercig a A kiegészítő funkciókat a gombot. program működése közben A készülék visszatér programválasztás nem lehet be- vagy üzemmódba. kikapcsolni. Ha törli a késleltetett indítást, Nem minden kiegészítő ismét ki kell választania a funkció kombinálható programot. egymással.
  • Page 52 Az Auto Off funkció automatikusan A be/ki gombon kívül egyik gomb sem kikapcsolja a készüléket. működik. 10. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK 10.1 Általános energiafogyasztás az ECO programmal érhető el. Kövesse az alábbi ötleteket, melyek • A vízkő lerakódásának optimális tisztítási és szárítási eredményt megakadályozása a készülékben:...
  • Page 53 MAGYAR csomagolásán található • Mindig megfelelő mennyiségű útmutatásokat. mosogatószer van a gépben. • Mindig helyes mennyiségű öblítőszert 10.5 A kosarak bepakolása használjon. Az elégtelen mennyiségű öblítőszer csökkenti a szárítás • Mindig a kosarak teljes területét eredményességét. Túl sok öblítőszer használja. alkalmazása esetén az edényeken •...
  • Page 54 11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS 11.2 Belső tisztítás FIGYELMEZTETÉS! A Machine Care program • A készülék belsejét puha, nedves futtatásától eltérő bármilyen kendővel tisztítsa. karbantartás előtt kapcsolja • Ne használjon súrolószert, ki a készüléket, és húzza ki súrolószivacsot, éles eszközt, erős a hálózati csatlakozódugót a...
  • Page 55 MAGYAR 11.5 A szűrők tisztítása A szűrőrendszer 3 részegységből áll. 5. Győződjön meg arról, hogy nincs ételmaradvány vagy egyéb szennyeződés a vízgyűjtőben vagy annak széle körül. 6. Tegye vissza a lapos szűrőt (A) a 1. Az óramutató járásával ellentétesen helyére. Ügyeljen arra, hogy fordítsa el a (B) szűrőt, és vegye ki.
  • Page 56 3. Visszahelyezéshez nyomja le a VIGYÁZAT! szórókart a helyére. A szűrők helytelen pozíciója nem kielégítő mosogatási eredményt okoz, és a készüléket is károsítja. 11.6 Az alsó szórókar tisztítása Az alsó szórókar rendszeres tisztítását javasoljuk, így elkerülhető, hogy az ételmaradványok eltömítsék a kar furatait.
  • Page 57 MAGYAR 12. HIBAELHÁRÍTÁS Az esetleges problémákat lásd a lenti FIGYELMEZTETÉS! táblázatban. A készülék szakszerűtlen Néhány probléma esetén a kijelzőn javítása veszélyt jelenthet a megjelenhet egy riasztási kód. felhasználó számára. Minden javítást képzett szakembernek kell elvégeznie. Az előforduló hibák többsége anélkül megoldható, hogy hivatalos szervizhez kellene fordulni.
  • Page 58 Hiba és riasztási kód Lehetséges ok és megoldás A vízszint-érzékelő meghi‐ • Győződjön meg róla, hogy a szűrők tiszták. básodott. • Kapcsolja ki, majd ismét be a készüléket. A kijelzőn a következő lát‐ ható: i41 - i44. A mosogatószivattyú vagy •...
  • Page 59 MAGYAR Hiba és riasztási kód Lehetséges ok és megoldás Nehéz becsukni a készü‐ • A készülék nem áll vízszintesen. A vízszintbe állítás‐ lék ajtaját. hoz lazítsa vagy húzza meg az állítható lábakat (ha vannak). • Az edények és evőeszközök egyes részei kiállnak a kosarakból.
  • Page 60 12.2 A mosogatási és szárítási eredmény nem kielégítő Probléma Lehetséges ok és megoldás A mosogatás eredménye • Olvassa el a „Napi használat” és a „Hasznos ta‐ nem kielégítő. nácsok és javaslatok” c. fejezetet, valamint a ko‐ sár megtöltésére vonatkozó útmutatót.
  • Page 61 MAGYAR Probléma Lehetséges ok és megoldás Mosogatószer marad a • A mosogatószer-tabletta beragadt az adagolóba, program végén a mosogató‐ és ezért nem mosta ki a víz. szer-adagolóban. • A víz nem tudja kimosni a mosogatószert az ada‐ golóból. Győződjön meg róla, hogy a szórókarok útja szabad, illetve, hogy azok nincsenek eltömőd‐...
  • Page 62 13. MŰSZAKI INFORMÁCIÓ Méretek Szélesség / magasság / 596 / 818 - 898 / 550 mélység (mm) Feszültség (V) 220 - 240 Elektromos csatlakozás Frekvencia (Hz) Víznyomás Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 10 (1.0) Vízellátás max. 60 °C Hideg víz vagy melegvíz...
  • Page 64 www.electrolux.com/shop...