Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KEGB9410W
FR
Lave-vaisselle
PL
Zmywarka
Notice d'utilisation
Instrukcja obsługi
2
37

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux KEGB9410W

  • Page 1 KEGB9410W Lave-vaisselle Notice d'utilisation Zmywarka Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Table Des Matières

    4. BANDEAU DE COMMANDE................8 5. SÉLECTION DES PROGRAMMES..............9 6. RÉGLAGES DE BASE ..................12 7. CONNEXION WI-FI..................16 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION............. 18 9. UTILISATION QUOTIDIENNE................19 10. CONSEILS......................22 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE...............24 12. DÉPANNAGE....................28 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............35 My Electrolux Kitchen app...
  • Page 3: Nous Pensons À Vous

    FRANÇAIS NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 4: Sécurité Générale

    à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un • handicap très important et complexe doivent être tenus à...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    • Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg • Cet appareil est fourni avec un câble d'alimentation de 13 A. Si vous devez How to install your 60 cm...
  • Page 6: Raccordement À L'arrivée D'eau

    (Royaume-Uni et Irlande • N'enlevez pas la vaisselle de uniquement). l'appareil avant la fin du programme. Il se peut que la vaisselle contienne 2.3 Raccordement à l'arrivée encore du produit de lavage. • Ne posez pas d’objets et n’appliquez...
  • Page 7: Description De L'appareil

    FRANÇAIS tuyaux, valves, filtres et électrovannes supports intérieurs et périphériques (aquastops), pièces structurelles et en plastique tels que paniers et intérieures liées aux assemblages de couvercles. portes, cartes de circuits imprimés, 2.7 Mise au rebut affichages électroniques, pressostats, thermostats et capteurs, logiciel et AVERTISSEMENT! firmware dont logiciel de Risque de blessure ou...
  • Page 8: Bandeau De Commande

    3.1 Beam-on-Floor 3.2 Éclairage interne Le faisceau Beam-on-Floor est une L’appareil dispose d’une ampoule lumière projetée sur le sol, sous la porte interne. Il s’allume lorsque vous ouvrez de l'appareil. la porte ou mettez en fonctionnement l’appareil lorsque la porte est ouverte.
  • Page 9: Indicateurs

    FRANÇAIS 4.3 Indicateurs Voyant Description Voyant du liquide de rinçage. Il s’allume lorsque le distributeur de li‐ quide de rinçage doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la première utilisation ». Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régé‐ nérant doit être rempli.
  • Page 10: Glasscare

    65 et 70 °C pendant changements rapides de température de au moins 10 minutes au cours de la lavage du programme sélectionné et la dernière phase de rinçage. réduit à 45 °C. Ainsi, les verres sont protégés contre les domamges.
  • Page 11: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS Program‐ Type de Degré de sa‐ Phases du pro‐ EXTRAS charge lissure gramme 2h 40min • Vaisselle • Normale à • Prélavage • ExtraPower • Couverts très sale • Lavage à 60 °C • GlassCare • Cassero‐ • Séchée •...
  • Page 12: Informations Pour Les Laboratoires D'essais

    Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) 1) 2) Programme Machine Care 9.7 - 11.8 0.60 - 0.73 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐ pérature de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré...
  • Page 13: Comment Entrer En Mode Réglage

    FRANÇAIS Vous pouvez modifier les réglages de Comment entrer en Mode base en mode Programmation. réglage Lorsque l'appareil est en mode Programmation, les barres ECOMETER Vous pouvez entrer en Mode réglage représentent les réglages disponibles. avant de lancer un programme. Vous ne Pour chaque réglage, une barre pouvez pas entrer en Mode réglage ECOMETER spécifique clignote.
  • Page 14 6.2 Adoucisseur d'eau L'adoucisseur doit être réglé en fonction du degré de dureté de l'eau de votre L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux région. Votre compagnie des eaux peut de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un vous indiquer la dureté de l'eau dans impact négatif sur les résultats de lavage...
  • Page 15: Le Niveau Du Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS Toutes les valeurs de Réglage du ni‐ Quantité d'eau (l) consommation indiquées veau de l'adou‐ dans cette section sont cisseur d'eau déterminées conformément à la norme actuellement en vigueur dans des conditions de laboratoire avec une dureté de l’eau de 2,5 mmol/L conformément au règlement 2019/2022 (adoucisseur d’eau : niveau...
  • Page 16: Connexion Wi-Fi

    Paramètres du routeur puis le relier à vos appareils mobiles Fréquence/ Wi-Fi : 2,4 GHz / dans l’application My Electrolux Kitchen. Protocole 802,11 b-g-n Cette fonction vous permet de contrôler à distance et de gérer votre lave- Wi-Fi : 5 GHz / 802.11...
  • Page 17: Comment Connecter Le Lavevaisselle Au Réseau Et À L'application

    • Un appareil mobile connecté au quelques secondes. réseau sans fil. • L’appareil revient au mode de sélection de programme. 1. Lancez l'application My Electrolux Kitchen sur votre appareil mobile et 7.3 Comment activer la suivez les instructions. Lorsque vous connexion sans fil y êtes invité, activez la connexion...
  • Page 18: Avant La Première Utilisation

    • L’appareil revient au mode de identifiants du réseau. Reportez-vous sélection de programme. aux instructions fournies plus tôt dans ce Connectez le lave-vaisselle au réseau et chapitre. à l'application pour entrer les nouveaux 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté...
  • Page 19: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS 8.2 Comment remplir le ATTENTION! distributeur de liquide de Utilisez uniquement des rinçage liquides de rinçage spécialement conçus pour les lave-vaisselles. 1. Ouvrez le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur (B) jusqu’à ce que le liquide de rinçage atteigne le repère «...
  • Page 20: Départ À Distance

    1. Appuyez sur la touche de 3. Utilisez l’application My Electrolux déverrouillage (A) pour ouvrir le Kitchen pour faire fonctionner couvercle (C). l’appareil à distance. 2. Versez le produit de lavage (gel, L’ouverture de la porte poudre ou pastille) dans le désactive le départ à...
  • Page 21: Comment Activer L'option

    FRANÇAIS 2. Fermez la porte de l'appareil pour MY TIME et EXTRAS ne démarrer le programme. sont pas compatibles avec ce programme. 9.5 Comment activer l'option 2. Fermez la porte de l'appareil pour EXTRAS démarrer le programme. L'appareil détecte le type de charge et 1.
  • Page 22: Ouverture De La Porte Pendant Le Fonctionnement De L'appareil

    Assurez-vous que le Durant la phase de séchage, distributeur de produit de si la porte est ouverte lavage n'est pas vide avant pendant plus de de démarrer un nouveau 30 secondes, le programme programme de lavage. en cours s’arrête. Ceci ne se...
  • Page 23: Utilisation De Sel Régénérant, De Liquide De Rinçage Et De Produit De Lavage

    FRANÇAIS tasses et les verres avant de les que des résidus de produit de lavage mettre dans l’appareil. ne se déposent sur la vaisselle, nous • Faites tremper ou récurez légèrement recommandons d'utiliser des pastilles la vaisselle contenant des aliments de détergent avec des programmes très cuits avant de la placer dans longs.
  • Page 24: Avant De Lancer Un Programme

    10.4 Avant de lancer un • Chargez les articles creux (tasses, verres et casseroles) en les programme retournant. • Assurez-vous que les objets en verre Avant de lancer le programme ne se touchent pas. sélectionné, assurez-vous que : • Placez les articles légers dans le •...
  • Page 25: Comment Lancer Le Programme Machine Care

    FRANÇAIS réduisent les performances de nettoyage Comment lancer le programme et peuvent endommager la pompe de Machine Care vidange. ATTENTION! Avant de lancer le Si vous ne pouvez pas programme Machine Care, retirer les corps étrangers, nettoyez les filtres et les contactez un service après- bras d'aspersion.
  • Page 26: Nettoyage Du Bras D'aspersion Inférieur

    8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de 4.
  • Page 27: Nettoyage Du Bras D'aspersion Supérieur

    FRANÇAIS 3. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. 3. Pour réinstaller le bras d’aspersion, enfoncez-le vers le bas. 4. Pour réinstaller le bras d’aspersion, pousser le bras vers le haut tout en le tournant vers la gauche, jusqu’à...
  • Page 28: Dépannage

    4. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. Faites couler de l’eau dans les orifices pour éliminer les particules de saleté se trouvant à...
  • Page 29 FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas met‐ • Assurez-vous que la fiche du câble d’alimentation est tre en fonctionnement l’ap‐ bien connectée dans la prise de courant. pareil. • Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boîte à...
  • Page 30 Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Dysfonctionnement techni‐ • Éteignez l'appareil et rallumez-le. que de l’appareil. L’affichage indique iC0 ou iC3. Le niveau d’eau à l’inté‐ • Éteignez l'appareil et rallumez-le. rieur de l’appareil est trop • Assurez-vous que les filtres sont propres.
  • Page 31: La Référence Du Produit (Pnc)

    FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles L’appareil déclenche le • L’intensité est insuffisante pour alimenter simultané‐ disjoncteur. ment tous les appareils en cours d’utilisation. Vérifiez l’intensité de la prise et la capacité du mètre ou met‐ tez à l’arrêt l’un des appareils en cours d’utilisation. •...
  • Page 32: Les Résultats Obtenus En Matière De Lavage Et De Séchage De La Vaisselle Sont Insuffisants

    12.2 Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage de la vaisselle sont insuffisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatis‐ • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quoti‐ faisants. dienne », « Conseils » et au document de charge‐...
  • Page 33 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Traces de rouille sur les • Il y a trop de sel dans l’eau utilisée pour le lavage. couverts. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d’eau ». • Des couverts en argent et en acier inoxydable ont été...
  • Page 34: Problèmes Avec La Connexion Sans Fil

    Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 12.3 Problèmes avec la connexion sans fil Problème Cause et solution possibles L’activation de la connexion •...
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Tension (V) 200 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) 50 - 60 Pression de l’arrivée d’eau bar (minimum et maximum) 0.5 - 8 MPa (minimum et maximum) 0.05 - 0.8 Arrivée d’eau...
  • Page 36 municipaux.
  • Page 37 5. WYBÓR PROGRAMU..................45 6. USTAWIENIA PODSTAWOWE ...............48 7. POŁĄCZENIE BEZPRZEWODOWE..............52 8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM..............53 9. CODZIENNA EKSPLOATACJA............... 54 10. WSKAZÓWKI I PORADY................57 11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE..............59 12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW..............63 13. DANE TECHNICZNE..................69 My Electrolux Kitchen app...
  • Page 38: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    MYŚLIMY O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest on owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, zawsze ma się pewność uzyskania wspaniałych efektów. Witamy w świecie marki Electrolux Przejdź...
  • Page 39: Bezpieczeństwo Dzieci I Osób O Ograniczonych Zdolnościach Ruchowych, Sensorycznych Lub Umysłowych

    POLSKI 1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu • ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną...
  • Page 40: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Robocze ciśnienie wody (minimalne i maksymalne) • musi mieścić się w granicach 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Maksymalna liczba kompletów naczyń wynosi 15. • Jeśli przewód zasilający uległ uszkodzeniu, należy • zlecić jego wymianę producentowi urządzenia, autoryzowanemu centrum serwisowemu lub też innej kompetentnej osobie, aby uniknąć...
  • Page 41: Podłączenie Elektryczne

    POLSKI 2.2 Podłączenie elektryczne należy upewnić się, że nie ma widocznych wycieków wody. OSTRZEŻENIE! • Wąż dopływowy wyposażono w zawór Zagrożenie pożarem i bezpieczeństwa i ścianki z porażeniem prądem wewnętrznym przewodem elektrycznym. zasilającym. • Urządzenie musi być uziemione. • Upewnić się, że parametry na tabliczce znamionowej odpowiadają...
  • Page 42: Oświetlenie Wewnętrzne

    2.5 Oświetlenie wewnętrzne produkcji modelu: silnik, pompa obiegu i pompa opróżniająca, grzałki i OSTRZEŻENIE! elementy grzejne, w tym pompy Zagrożenie odniesieniem ciepła, przewody i powiązane obrażeń. elementy, takie jak węże, zawory, filtry i elementy układu Aqua Stop, • Informacja dotycząca oświetlenia w elementy konstrukcyjne i wewnętrzne...
  • Page 43: Opis Produktu

    POLSKI 3. OPIS PRODUKTU Sufitowe ramię spryskujące Dozownik płynu nabłyszczającego Górne ramię spryskujące Dozownik detergentu Dolne ramię spryskujące Dolny kosz Filtry Górny kosz Tabliczka znamionowa Szuflada na sztućce Zbiornik soli Otwór wentylacyjny 3.1 Beam-on-Floor 3.2 Oświetlenie wnętrza Wyświetlacz Beam-on-Floor wyświetla Urządzenie wyposażono w oświetlenie wiązkę...
  • Page 44: Panel Sterowania

    4. PANEL STEROWANIA Przycisk wł./wył. / Przycisk Pasek wyboru MY TIME resetowania Przyciski funkcji EXTRAS Przycisk Delay Start / Przycisk Przycisk programu AUTO Sense Zdalne uruchomienie Wyświetlacz 4.1 Wyświetlacz 4.2 ECOMETER Wskaźnik ECOMETER pokazuje, w jaki sposób wybór programu wpływa na zużycie wody i energii.
  • Page 45: Wybór Programu

    POLSKI 5. WYBÓR PROGRAMU 5.1 MY TIME 5.2 EXTRAS Korzystając z paska wyboru MY TIME, Aby dostosować wybór programu do można wybrać odpowiedni cykl własnych potrzeb, można włączyć zmywania w oparciu o czas trwania funkcję EXTRAS. programu (od 30 minut do 4 godzin). ExtraHygiene Funkcja ExtraHygiene zapewnia najlepszy efekt higieniczny dzięki...
  • Page 46 5.4 Przegląd programów Program Rodzaj zała‐ Stopień za‐ Fazy programu EXTRAS dunku brudzenia Quick • Naczynia • Świeże • Zmywanie 50°C • ExtraPower • Sztućce • Płukanie pośred‐ • GlassCare • ExtraHygiene • Płukanie końcowe 45°C • AirDry • Dowolny •...
  • Page 47 POLSKI Program Rodzaj zała‐ Stopień za‐ Fazy programu EXTRAS dunku brudzenia AUTO • Naczynia Program do‐ • Zmywanie wstęp‐ W tym programie Sense • Sztućce stosowuje się nie można włą‐ • Garnki do stopnia • Zmywanie czyć opcji EX‐ • Patelnie zabrudzenia.
  • Page 48: Ustawienia Podstawowe

    6. USTAWIENIA PODSTAWOWE Zależnie od potrzeb można skonfigurować urządzenie, zmieniając ustawienia podstawowe. Numer Ustawienie Wartości Opis Twardość wo‐ Poziomy od 1L Regulacja poziomu zmiękczania wody do 10L (war‐ zależnie od twardości wody w danym re‐ tość domyślna: jonie. Dawka płynu Poziomy od 0A Regulacja dozowania płynu nabłyszcza‐...
  • Page 49 POLSKI Przyciski Wstecz i Dalej umożliwiają • Wartość aktualnego ustawienia przełączanie między ustawieniami będzie migać. podstawowymi i zmianę ich wartości. 3. Nacisnąć Wstecz lub Dalej, aby zmienić wartość. Przycisk Ok umożliwia wybór wybranego 4. Nacisnąć Ok, aby potwierdzić ustawienia i potwierdzenie zmiany jego ustawienie.
  • Page 50 Stopnie nie‐ Stopnie fran‐ mmol/l Stopnie Poziom zmięk‐ mieckie (°dH) cuskie (°fH) Clarka czania wody 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17...
  • Page 51 POLSKI 6.5 AirDry Wszystkie wartości zużycia podane w tym rozdziale AirDry Funkcja poprawia skuteczność zostały określone zgodnie z suszenia. Podczas fazy suszenia drzwi aktualnie obowiązującą otwierają się automatycznie i pozostają normą, w warunkach otworzone. laboratoryjnych, przy twardości wody 2,5 mmol/l, zgodnie z rozporządzeniem 2019/2022 (ustawienie zmiękczania wody: poziom...
  • Page 52: Połączenie Bezprzewodowe

    7. POŁĄCZENIE BEZPRZEWODOWE Zmywarkę można podłączyć do domowej 1. Uruchomić aplikację My Electrolux sieci bezprzewodowej, a następnie Kitchen na urządzeniu mobilnym i połączyć ją z urządzeniami mobilnymi w postępować zgodnie z instrukcjami w aplikacji My Electrolux Kitchen.
  • Page 53: Przed Pierwszym Użyciem

    POLSKI Aby anulować procedurę, należy • Urządzenie powróci do trybu wyłączyć i włączyć urządzenie. wyboru programów. Patrz: „Codzienna eksploatacja”, aby 7.2 Wyłączanie połączenia włączyć funkcję zdalnego uruchomienia. bezprzewodowego 7.4 Jak wyzerować dane logowania do sieci Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać przez ok. 2 sekundy. Aby nawiązać...
  • Page 54: Codzienna Eksploatacja

    8.2 Napełnianie dozownika płynu nabłyszczającego 4. Ostrożnie potrząsnąć lejkiem, trzymając go za uchwyt, aby opróżnić go ze wszystkich granulek. 5. Zebrać sól rozsypaną wokół otworu zbiornika soli. UWAGA! Komora (B) jest przeznaczona wyłącznie do dozowania płynu nabłyszczającego. Nie 6. Obrócić pokrywkę zbiornika soli w napełniać...
  • Page 55 • Zaświeci się kontrolka przycisku. • Na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie APP. UWAGA! 2. Zamknąć drzwi urządzenia. Stosować wyłącznie 3. Użyć My Electrolux Kitchen aby detergent przeznaczony do zdalnie uruchomić urządzenie. zmywarek. Otwarcie drzwi powoduje 1. Nacisnąć przycisk zwalniający (A), wyłączenie funkcji zdalnego...
  • Page 56: Uruchamianie Programu

    9.4 Wybór i uruchamianie • Wyświetlacz wyświetli najdłuższy możliwy czas trwania programu. programu Płukanie wstępne W tym programie nie można włączyć opcji MY TIME i 1. Aby wybrać Płukanie wstępne, EXTRAS. należy nacisnąć i przytrzymać 2. Zamknąć drzwi urządzenia, aby przez 3 sekundy.
  • Page 57: Wskazówki I Porady

    POLSKI 9.9 Anulowanie trwającego Otworzenie drzwi podczas programu pracy urządzenia może mieć wpływ na zużycie energii i Nacisnąć i przytrzymać przez około 3 czas trwania programu. sekundy. Urządzenie powróci do trybu wyboru Po otworzeniu drzwi na programów. dłużej niż 30 sekund podczas fazy suszenia Przed uruchomieniem bieżący program zostanie...
  • Page 58 • Namoczyć naczynia z resztkami • Zawsze używać odpowiedniej ilości przypalonych potraw (lub lekko detergentu. Użycie niewystarczającej zeskrobać resztki) przed ich umyciem ilości detergentu może skutkować w urządzeniu. niezadowalającymi efektami • Upewnić się, że przedmioty w zmywania i obecnością osadu lub koszach nie stykają...
  • Page 59: Konserwacja I Czyszczenie

    POLSKI 10.4 Przed rozpoczęciem odbarwić lub ulec innemu uszkodzeniu. programu • Nie myć w urządzeniu przedmiotów, które mogą pochłaniać wodę (gąbki, Przed rozpoczęciem programu upewnić ściereczki). się, że: • Wklęsłe naczynia (kubki, szklanki i • Filtry są czyste i prawidłowo miski) układać...
  • Page 60: Czyszczenie Wnętrza

    Uruchamianie programu UWAGA! Jeśli nie można usunąć ciał Machine Care obcych, należy skontaktować się z Przed uruchomieniem autoryzowanym centrum programu Machine Care serwisowym. należy oczyścić filtry i ramiona spryskujące. 1. Rozmontować zespół filtrów zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tym 1.
  • Page 61 POLSKI 8. Włożyć filtr (B) do filtru płaskiego (A). Obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż się zablokuje. 2. Wyjąć filtr (C) z filtra (B). 3. Wyjąć filtr płaski (A). UWAGA! Nieprawidłowe umiejscowienie filtrów może 4. Umyć filtry. skutkować niezadowalającymi efektami zmywania i uszkodzeniem urządzenia.
  • Page 62 3. Umyć ramię spryskujące pod bieżącą wodą. Za pomocą spiczastego przedmiotu, np. wykałaczki, usunąć 3. Aby z powrotem zamontować ramię zabrudzenia z otworów. spryskujące, wcisnąć je do dołu. 11.7 Czyszczenie górnego 4. Aby ponownie zamontować ramię ramienia spryskującego spryskujące, należy docisnąć je w górę...
  • Page 63: Rozwiązywanie Problemów

    POLSKI może być przyczyną niezadowalających 3. Aby odłączyć ramię spryskujące (C) efektów zmywania. od rury dolotowej (A), należy obrócić element mocujący (B) przeciwnie do Górne ramię spryskujące znajduje się na ruchu wskazówek zegara i pociągnąć górnej ściance urządzenia. Ramię ramię spryskujące w dół. spryskujące (C) jest zamontowane w 4.
  • Page 64 Kod problemu i kod alar‐ Możliwa przyczyna i rozwiązanie Nie można włączyć urzą‐ • Upewnić się, że wtyczkę przewodu zasilającego pod‐ dzenia. łączono do gniazda elektrycznego. • Upewnić się, że w skrzynce bezpieczników nie ma uszkodzonego bezpiecznika. Program się nie urucha‐...
  • Page 65 POLSKI Kod problemu i kod alar‐ Możliwa przyczyna i rozwiązanie Usterka techniczna urzą‐ • Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie. dzenia. Na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie iC0 albo iC3. Poziom wody w urządze‐ • Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie. niu jest zbyt wysoki. •...
  • Page 66 Kod problemu i kod alar‐ Możliwa przyczyna i rozwiązanie Grzechotanie lub stukanie • Naczynia nie są prawidłowo rozłożone w koszach. dochodzące z wnętrza Należy zapoznać się z broszurą dotyczącą załadun‐ urządzenia. ku koszy. • Upewnić się, że ramiona spryskujące obracają się...
  • Page 67 POLSKI 2. Aby anulować wyświetlanie numeru Urządzenie powróci do trybu wyboru PNC, należy nacisnąć jednocześnie i programów. przytrzymać przez co najmniej 3 sekundy. 12.2 Efekty zmywania i suszenia są niezadowalające Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Niezadowalające efekty • Należy zapoznać się z punktami „Codzienne użyt‐ zmywania.
  • Page 68 Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Ślady rdzy na sztućcach. • W wodzie używanej do zmywania jest za dużo soli. Patrz punkt „Zmiękczacz wody”. • Umieszczono razem sztućce ze srebra i stali nie‐ rdzewnej. Nie umieszczać blisko siebie sztućców ze srebra i stali nierdzewnej.
  • Page 69: Dane Techniczne

    POLSKI 12.3 Problemy z połączeniem bezprzewodowym Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Nawiązanie połączenia bez‐ • Nieprawidłowy identyfikator lub hasło sieci bez‐ przewodowego nie powiodło przewodowej. Anuluj konfigurację i ponownie uru‐ się. chom urządzenie, aby wprowadzić odpowiednie dane logowania. Patrz: „Połączenie bezprzewo‐ dowe”.
  • Page 70: Ochrona Środowiska

    Napięcie (V) 200 - 240 Podłączenie elektryczne Częstotliwość (Hz) 50 - 60 Ciśnienie doprowadzanej bar (minimalne i maksymalne) 0.5 - 8 wody MPa (minimalne i maksymalne) 0.05 - 0.8 Dopływ wody maks. 60°C Zimna lub ciepła woda Pojemność Komplety nakryć: 1) Inne wartości podano na tabliczce znamionowej.
  • Page 72 My Electrolux Kitchen app The software in this product contains components that are based on free and open source software. Electrolux gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project. To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit: http://electrolux.opensoftwarerepository.com (folder NIU5)

Table des Matières