Electrolux KEQC7200L Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour KEQC7200L:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KEQC7200L
FR
Lave-vaisselle
NO
Oppvaskmaskin
Notice d'utilisation
Bruksanvisning
2
31

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux KEQC7200L

  • Page 1 KEQC7200L Lave-vaisselle Notice d'utilisation Oppvaskmaskin Bruksanvisning...
  • Page 2: Table Des Matières

    12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............29 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 3: Sécurité Générale

    FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 4: La Pression De L'eau En Fonctionnement (Minimale Et Maximale) Doit Se Situer Entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Bar (Mpa)

    La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être •...
  • Page 5: Raccordement Électrique

    FRANÇAIS jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg • Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez How to install your 60 cm qu'aucune fuite n'est visible. Dishwasher Sliding Hinge • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité...
  • Page 6: Éclairage Intérieur

    2.5 Éclairage intérieur thermopompes, canalisations et équipements correspondants dont AVERTISSEMENT! tuyaux, valves, filtres et électrovannes Risque de blessure. (aquastops), pièces structurelles et intérieures liées aux assemblages de • Concernant la/les lampe(s) à portes, cartes de circuits imprimés, l’intérieur de ce produit et les lampes affichages électroniques, pressostats,...
  • Page 7 FRANÇAIS Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de détergent Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Fente d'aération 3.1 Beam-on-Floor Le faisceau Beam-on-Floor s'éteint lorsque vous arrêtez Le faisceau Beam-on-Floor est une l'appareil.
  • Page 8: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touches EXTRAS Touche Delay Start Touche AUTO Sense Affichage Touche de sélection MY TIME 4.1 Affichage 4.2 ECOMETER L'ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie. Plus le nombre de barres allumées est élevé,...
  • Page 9: Sélection Des Programmes

    FRANÇAIS 5. SÉLECTION DES PROGRAMMES 5.1 MY TIME et d'énergie efficaces pour la vaisselle et les couverts Avec la barre de sélection MY TIME, normalement sales. Il s'agit du vous pouvez choisir un cycle de lavage programme standard pour les adapté...
  • Page 10: Présentation Des Programmes

    5.4 Présentation des programmes Program‐ Type de Degré de sa‐ Phases du pro‐ EXTRAS charge lissure gramme Quick • Vaisselle • Fraîche • Lavage à 50 °C • ExtraPower • Couverts • Rinçage intermé‐ • GlassCare diaire • Rinçage final à...
  • Page 11: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS Program‐ Type de Degré de sa‐ Phases du pro‐ EXTRAS charge lissure gramme AUTO • Vaisselle Le program‐ • Prélavage EXTRAS ne sont Sense • Couverts me s'adapte • Lavage à 50 - pas compatibles • Cassero‐ à tous les de‐ 60 °C avec ce program‐...
  • Page 12: Réglages De Base

    6. RÉGLAGES DE BASE Vous pouvez configurer l'appareil en modifiant les réglages de base en fonction de vos besoins. Numéro Réglages Valeurs Description Dureté de l'eau Du niveau 1L Pour régler le niveau de l'adoucisseur au niveau 10L d'eau en fonction de la dureté de l'eau (par défaut :...
  • Page 13 FRANÇAIS Dureté de l'eau Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Réglage du ni‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke veau de l'adou‐ cisseur d'eau 47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 37 - 42...
  • Page 14: Notification Du Réservoir De Liquide De Rinçage Vide

    Cependant, pour de meilleures de 5 minutes supplémentaires. performances de séchage, utilisez toujours du liquide de rinçage. Ensuite, le rinçage de l’adoucisseur d’eau qui dure 5 minutes peut Si vous utilisez un détergent standard ou commencer au cours du même cycle ou...
  • Page 15: Mode Réglage

    FRANÇAIS ATTENTION! Si un enfant a accès à l'appareil, nous vous conseillons de désactiver l'option AirDry. L'ouverture automatique de la porte peut entraîner un risque. Lorsque l'option AirDry ouvre la porte, le faisceau Beam- A. Touche Précédent on-Floor peut ne pas être B.
  • Page 16: Avant La Première Utilisation

    • La valeur actuelle clignote. pendant environ 3 secondes pour 3. Appuyez sur Précédent ou Suivant quitter le Mode réglage. pour changer la valeur. L'appareil revient au mode de sélection 4. Appuyez sur la touche OK pour de programme.
  • Page 17: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS ATTENTION! ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent Utilisez uniquement du sortir du réservoir de sel liquide de rinçage régénérant lorsque vous le spécialement conçu pour les remplissez. Afin d'éviter la lave-vaisselle. corrosion, lancez 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture immédiatement un (D) pour ouvrir le couvercle (C).
  • Page 18: Comment Sélectionner Et Démarrer Un Programme En Utilisant La Barre De Sélection

    à • L'affichage indique la durée du l'intérieur de la porte de l'appareil. programme réactualisée. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous • L'ECOMETER indique la que le bouton d'ouverture se consommation d'énergie et d'eau verrouille correctement.
  • Page 19: Conseils

    FRANÇAIS 8.6 Comment différer le départ 8.9 Ouverture de la porte au d'un programme cours du fonctionnement de l'appareil 1. Sélectionnez un programme. Si vous ouvrez la porte lorsqu'un 2. Appuyez sur la touche à plusieurs programme est en cours, l'appareil reprises jusqu'à...
  • Page 20: Utilisation De Sel Régénérant, De Liquide De Rinçage Et De Produit De Lavage

    D'autres produits comme indiqué dans la notice peuvent endommager l'appareil. d'utilisation et ne surchargez pas les • Dans les régions où l'eau est dure ou paniers. très dure, nous recommandons • Ne rincez pas vos plats à la main au l'utilisation séparée d'un détergent...
  • Page 21: Avant Le Démarrage D'un Programme

    FRANÇAIS 1. Réglez l'adoucisseur d'eau sur le • N'utilisez l'appareil que pour laver des niveau maximal. articles adaptés au lave-vaisselle. 2. Assurez-vous que le réservoir de sel • Ne lavez pas dans l’appareil des régénérant et le distributeur de articles fabriqués en bois, corne, liquide de rinçage sont pleins.
  • Page 22: Comment Lancer Le Programme Machine Care

    10.3 Retrait de corps étrangers des résultats optimaux. Il élimine le tartre et l'accumulation de graisses. Vérifiez les filtres et le collecteur d’eau Lorsque l'appareil détecte qu'il a besoin après chaque utilisation du lave- vaisselle. Les corps étranger (par d'être nettoyé, le voyant...
  • Page 23: Nettoyage Du Bras D'aspersion Inférieur

    FRANÇAIS 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 4. Lavez les filtres. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de...
  • Page 24: Dépannage

    3. Pour réinstaller le bras d'aspersion, enfoncez-le vers le bas. 2. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. 11. DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous...
  • Page 25 FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Le programme ne se lance • Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. pas. • Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez- le ou attendez la fin du décompte. •...
  • Page 26 Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Le niveau d’eau à l’inté‐ • Éteignez l’appareil et rallumez-le. rieur de l’appareil est trop • Assurez-vous que les filtres sont propres. élevé. • Assurez-vous que le tuyau de sortie est installé à la L'affichage indique iF1.
  • Page 27: La Référence Du Produit (Pnc)

    FRANÇAIS 11.1 La référence du produit 1. Maintenez simultanément les (PNC) touches enfoncées pendant environ 3 secondes. Si vous contactez un service après-vente Le PNC de votre appareil s'affiche. agréé, vous devrez fournir la référence 2. Pour quitter la présentation du PNC, de produit, ou PNC, de votre appareil.
  • Page 28 Problème Cause et solution possibles Il y a des taches et traces de • La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas gouttes d'eau séchées sur suffisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide les verres et la vaisselle.
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vais‐ • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le selle, dans la cuve et à l'inté‐ voyant de remplissage. rieur de la porte. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dé‐ vissé.
  • Page 30: Lien Vers La Base De Données Eprel De L'ue

    Consommation électrique Mode « Veille » (W) Mode « Éteint » (W) 0.50 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐ ment (par exemple panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Page 31 12. TEKNISKE DATA................... 54 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at du får gode resultater hver gang du bruker den.
  • Page 32: Generell Sikkerhet

    Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte personer Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og • oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de har tilsyn eller får...
  • Page 33: Sikkerhetsanvisninger

    • Ikke sett støpselet i stikkontakten før sted som oppfyller monteringskrav. monteringen er fullført. Påse at det er tilgang til stikkontakten etter monteringen. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg • Ikke trekk i kabelen for å koble fra produktet. Trekk alltid i selve How to install your 60 cm støpselet.
  • Page 34: Innvendig Belysning

    2.3 Vanntilkopling 2.5 Innvendig belysning • Ikke påfør skade på vannslangene. ADVARSEL! • La vannet renne til det er rent og klart Skaderisiko. før du kopler til nye rør eller rør som ikke er blitt brukt på lengre tid, der •...
  • Page 35: Produktbeskrivelse

    NORSK 2.7 Avfallsbehandling • Koble produktet fra strømmen. • Kutt av strømkabelen og kast den. ADVARSEL! • Fjern dørlåsen for å forhindre at barn Fare for skade og kvelning. og dyr stenger seg inne i produktet. 3. PRODUKTBESKRIVELSE Grafikken nedenfor viser kun en generell produktoversikt.
  • Page 36: Betjeningspanel

    Når AirDry aktiveres under tørkefasen, vil projeksjonen på gulvet kanskje ikke være synlig. Se på betjeningspanelet for å se om syklusen har avsluttet. 4. BETJENINGSPANEL På/av-knapp EXTRAS-knapper Delay Start-knapp AUTO Sense-knapp Display MY TIME valglinje 4.1 Display 4.2 ECOMETER ECOMETER viser hvordan programvalget påvirker strøm- og...
  • Page 37: Programvalg

    NORSK Indikator Beskrivelse Tørkefase indikator. Den tennes når et program med tørkefasen er valgt. Den blinker under tørkefasen er i gang. Se "Programvalg". 5. PROGRAMVALG 5.1 MY TIME vannforbruk for normalt skittent bestikk og servise. Dette er Med valglinjen MY TIME kan du velge et standardprogrammet for egnet vaskeprogram basert på...
  • Page 38: Programoversikt

    5.4 Programoversikt Program Klesvask-ty‐ Grad av Programfaser EXTRAS smuss Quick • Servise • Fersk • Vask 50 °C • ExtraPower • Bestikk • Mellomskylling • GlassCare • Avsluttende skyl‐ ling 45 °C • AirDry • Alle kles‐ • Alle gra‐...
  • Page 39: Informasjon For Testinstitutter

    NORSK Forbruksverdier Vann (l) Strøm (kWt) Varighet (min) Program Quick 9.4 -11.4 0.57 - 0.69 Forhåndsskylling 3.7 - 4.5 0.02 - 0.05 9.3 - 11.4 0.82 - 0.94 1h 30min 9.1 - 11.1 1.01 - 1.13 2h 40min 9.2 - 11.2 0.96 - 1.08 0.921 /0.936...
  • Page 40 Num‐ Innstillinger Verdier Beskrivelse Valg av taste‐ On (standard) Slik aktiverer du eller deaktiverer knap‐ pelyden. Siste program‐ Aktiver eller deaktiver det automatiske valg Off (standard) valget av det sist brukte programmet og tilvalgene. 1) For flere detaljer, se informasjonen oppgitt i dette kapittelet.
  • Page 41 NORSK Tyske grader Franske gra‐ mmol/l Clarke-gra‐ Vannmyknernivå (°dH) der (°fH) < 4 < 7 < 0,7 < 5 1) Fabrikkinnstilling. 2) Ikke bruk salt på dette nivået. Uavhengig av type oppvaskmiddel innvirkning på syklusens varighet, med som brukes, angir du egnet nivå på mindre det skjer midt i et program eller hardhet for å...
  • Page 42 FORSIKTIG! du bare bruker multi-tabletter, kan du Hvis barn har tilgang til deaktivere varsel for påfylling av apparatet, anbefaler vi at du skyllemiddel. Bruk imidlertid alltid slår av AirDry. Den skyllemiddel for best mulig tørkeresultat.
  • Page 43: Slik Endrer Du En Innstilling

    NORSK Bruk OK for å angi den valgte • Linjen til ECOMETER dedikert til innstillingen og for å bekrefte endringen valgte innstilling blinker. av verdien. • Displayet viser gjeldende innstillingsverdi. 2. Trykk OK for å endre innstillingen. Slik går du inn i •...
  • Page 44: Daglig Bruk

    5. Fjern saltsøl rundt åpningen på FORSIKTIG! saltbeholderen. Bruk kun skyllemiddel som er spesifikt beregnet på oppvaskmaskiner. 1. Trykk på utløserknappen (D) for å åpne lokket (C). 2. Hell skyllemiddelet i dispenseren (A) til det når nivået ‘max’. 3. Tørk bort skyllemiddelsøl med en absorberende klut for å...
  • Page 45: Slik Velger Du Å Starte Et Program Med Valglinjen

    NORSK 1. Trykk på utløserknappen (B) for å Som standard må tilvalg åpne lokket (C). aktiveres hver gang før du 2. Fyll oppvaskmiddel i starter et program. oppvaskmiddelbeholderen (A). Hvis det siste programvalget 3. Hvis oppvaskprogrammet har er aktivert, aktiveres de forskylling, fyller du litt lagrede tilvalgene oppvaskmiddel på...
  • Page 46: Slik Avbryter Du Et Aktivt Program

    Programmet starter når nedtellingen er energiforbruket og programvarigheten. ferdig. Etter at døren blir lukket, vil produktet fortsette der det ble avbrutt. 8.7 Slik avbryter du Hvis døren er åpen i mer starttidsforvalget mens enn 30 sekunder i løpet av nedtellingen er i gang tørkefasen blir det aktuelle...
  • Page 47 NORSK 9.3 Slik gjør du om du ikke – Fyll saltbeholderen når det er nødvendig. lenger ønsker å bruke – Bruk anbefalt dosering av multitabletter oppvaskmiddel og skyllemiddel. – Sikre at nivået på vannmykneren Før du begynner å bruke separat passer til hardheten av rengjøringsmiddel, salt og skyllemiddel, vannforsyningen.
  • Page 48: Stell Og Rengjøring

    • Plasser lette redskaper i den øvre 2. Tøm den nedre kurven først, og kurven. Forsikre deg om at deretter den øvre. gjenstandene ikke kan bevege seg Når programmet er slutt, kan fritt. det fortsatt være vann på • Legg bestikk og små gjenstander i innsideoverflatene av bestikkurven.
  • Page 49 NORSK 2. Fjern filteret (C) ut av filteret (B). FORSIKTIG! 3. Fjern det flatfilteret (A). Hvis du ikke kan fjerne objektene, må du kontakte et autorisert servicesenter. 3. Sett inn filtrene igjen som beskrevet i dette kapittelet. 10.4 Utvendig rengjøring •...
  • Page 50: Feilsøking

    2. Rengjør spylearmen under rennende vann. Bruk et redskap med tynn spiss, f.eks. en tannpirker, for å fjerne smusspartikler fra hullene. FORSIKTIG! Feil plassering av filtrene kan føre til dårlig vaskeresultat og skade produktet. 3. For å sette spylearmen tilbake på...
  • Page 51 NORSK Problem og alarmkode Mulig årsak og løsning Du kan ikke slå på produk‐ • Sørg for at støpselet er satt helt inn i veggkontakten. tet. • Kontroller at det ikke er en skadet sikring i sikrings‐ skapet. Programmet starter ikke. •...
  • Page 52 Problem og alarmkode Mulig årsak og løsning Produktet stopper og star‐ • Dette er normalt. Det gir beste vaskeresultat, og spa‐ ter flere ganger under rer energi. bruk. Programmet varer for len‐ • Hvis starttidsforvalgalternativ er valgt, avbryt innstil‐...
  • Page 53 NORSK 11.2 Vaske- og tørkeresultatene er ikke tilfredsstillende Feil Mulig årsak og løsning Dårlige vaskeresultater. • Se «Daglig bruk», «Råd og tips» og brosjyren om innlasting i kurvene. • Bruk mer intensive vaskeprogrammer. • Aktiver ExtraPower-tilvalget for å forbedre vaskere‐ sultater av valgte program.
  • Page 54: Tekniske Data

    Feil Mulig årsak og løsning Det er rester av oppvask‐ • Oppvaskmiddeltabletten ble sittende fast i beholde‐ middel igjen i beholderen ren og ble derfor ikke godt nok vasket bort av van‐ når programmet er slutt. net. • Vann kan ikke vaske bort oppvaskmiddelet fra be‐...
  • Page 55: Beskyttelse Av Miljøet

    NORSK Vannforsyning Kaldt vann eller varmt maks 60 °C vann Kapasitet Antall kuverter Strømforbruk Forblitt på-modus (W) Av-modus (W) 0.50 1) Se typeskiltet for andre verdier. 2) Hvis varmtvannet kommer fra alternative energikilder (for eksempel solcellepaneler), be‐ nyttes en varmtvannstilførsel for å redusere maskinens energiforbruk. 12.1 Kobling til EU EPREL- EPREL-databasen med koblingen https://eprel.ec.europa.eu og...
  • Page 56 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières