Télécharger Imprimer la page

EUROM PAC 7.1 Livret D'instructions

Climatiseur/déshumidificateur mobile

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MOBIELE Airconditioner/Luchtontvochtiger
MOBILE Air conditioner/Dehumidifier
MOBILE Klimaanlage/Luftentfeuchter
Climatiseur/déshumidificateur MOBILE
PAC 7.1 & PAC 9
instructieboek / Instruction leaflet /
Bedienungsanleitung / livret d'instructions

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EUROM PAC 7.1

  • Page 1 MOBIELE Airconditioner/Luchtontvochtiger MOBILE Air conditioner/Dehumidifier MOBILE Klimaanlage/Luftentfeuchter Climatiseur/déshumidificateur MOBILE PAC 7.1 & PAC 9 instructieboek / Instruction leaflet / Bedienungsanleitung / livret d'instructions...
  • Page 2 HARTELIJK DANK ! Hartelijk dank dat u voor deze EUROM airconditioner/luchtontvochti- ger gekozen hebt: u hebt daarmee gekozen voor een uitstekend apparaat waar u ongetwijfeld jarenlang veel plezier van zult hebben! Om de werking zo veilig en probleemloos mogelijk te laten verlopen...
  • Page 3 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Algemene veiligheid:  Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik.  Zorg er te allen tijde (ook tijdens transport!) voor dat het apparaat rechtop staat. Heeft het apparaat toch (deels) horizontaal gelegen, wacht dan 2 uur voordat u het in gebruik neemt. Die tijd heeft de compressor nodig om zijn werk correct te doen.
  • Page 4  Het apparaat dient volgens de geldende lokale- regionale en landelijke regels te worden aangesloten.  Controleer voor gebruik of het stopcontact dat u wilt gebruiken geaard is, geen defecten vertoont en of de spanning op het stopcontact, overeenkomt met die op het typeplaatje van het apparaat.
  • Page 5 BESCHRIJVING zijkant voorzijde achterzijde 1 – achterpaneel 6 – elektrokabel met stekker 2 – luchtinlaat 7 – wieltjes 3 – voorpaneel 8 – aansluiting afvoerslang 4 – bedieningspaneel warme lucht 9 – wateraftappunt (bovenkant) 5 – luchtinlaat Toebehoren: A – Afvoerslang warme lucht B –...
  • Page 6 INSTALLATIE De EUROM PAC7.1 en PAC9 zijn mobiele airco/luchtontvochtigers die van kamer naar kamer verplaatst kunnen worden. Installeren gaat als volgt:  Verwijder al het verpakkingsmateriaal en zorg er daarbij voor dat het apparaat steeds rechtop blijft staan  Controleer voor gebruik of alle toebehoren aanwezig zijn en of apparaat en toebehoren geen beschadigingen vertonen.
  • Page 7  Waarschuwing! Gebruik uw airco niet voordat hij volgens de hierboven beschreven instructies is geïnstalleerd!  Waarschuwing! Zorg ervoor dat er geen water het apparaat kan binnendringen!  Waarschuwing! De lengte van de afvoerpijp is speciaal aangepast aan de techniek van deze airco. Vervang hem dus niet door-, en verleng hem niet met een eigen slang, want dat kan het functioneren van de airco negatief beïnvloeden.
  • Page 8 Het bedieningspaneel heeft verder 7 indicatielampjes die aangeven welke instellingen actief zijn, en een display (Led window) dat de ingestelde waarden toont. Controleer, vóór u uw airco in gebruik neemt:  Of hij volgens de voorschriften en de veiligheidsinstructies is geïnstalleerd ...
  • Page 9 een uur later, elke keer dat u op ‘temperatuur lager’ drukt een uur eerder. Wanneer op het display bijv. 5 uur staat, zal de airco over 5 uur in werking treden. Automatisch stoppen: de airco staat aan. Druk op de timerknop en kies d.m.v.
  • Page 10 oververhitting weer in werking zonder dat er een aanwijsbare oorzaak is, neem dan contact op met uw leverancier of een erkend elektricien voor controle / reparatie. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD Let op! Voor u schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden aan de airco uitvoert dient u het apparaat altijd uit te schakelen en de stekker uit het stopcontact te nemen! Om de airco in goede conditie te houden is regelmatig schoonmaken een vereiste! Reiniging van de omkasting...
  • Page 11 PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start niet als ik op de AAN/UIT-knop druk  Zit de stekker in het stopcontact?  Is de aardlekschakelaar ingeschakeld? Geen stroomstoring?  Is de watertank wellicht vol? Ledig hem.  De kamertemperatuur is lager dan de ingestelde temperatuur; pas de ingestelde temperatuur aan.
  • Page 12 CE-Conformiteitsverklaring Hierbij verklaart Euromac bv., Genemuiden-NL dat de mobiele airconditioner/luchtontvochtiger, merk EUROM, type PAC7.1 c.q. PAC9 voldoet aan de LVD-richtlijn 2006/95/EG en aan de EMC- richtlijn 2004/108/EC, en in overeenstemming is met de onderstaande normen: EN 60335-1 :2012 EN 55014-1 :2006+A2 :2011...
  • Page 13 THANKS! Many thanks for choosing this EUROM equipment: you have chosen an excellent device that you will be able to enjoy for many years to come! In order to ensure it works as efficiently as possible, we advise you to read these instructions carefully before using;...
  • Page 14 SAFETY INSTRUCTIONS General Safety:  This unit is exclusively intended for household use.  Always ensure (even during transport!) that the unit remains upright. If the unit has been lying on its side, wait 2 hours before using. This time is required in order for the compressor to function correctly.
  • Page 15  The unit must be connected according to local, regional and national rules.  Before use, check whether the socket voltage that you will be using corresponds to the specification plate on the unit. Damage caused by incorrect voltage is not covered by the guarantee! ...
  • Page 16 DESCRIPTION side front back 1 – rear panel 6 – electrical cable with plug 2 – air inlet 7 – wheels 3 – front panel 8 – waste pipe connection 4 – operating panel (top) hot air 5 – air inlet 9 –...
  • Page 17 INSTALLATION The EUROM PAC7.1 and PAC9 are mobile air conditioning/ dehumi- difying units that can be moved from room to room. Install as follows:  Remove all packaging material and ensure that the unit remains in an upright position. ...
  • Page 18  Warning! Do not use your air conditioning unit until it has been installed according to the instructions above!  Warning! Ensure that water cannot penetrate the device!  Warning! The length of the discharge pipe corresponds to the technique that is used in this air conditioning unit. Do not replace or extend it using another pipe as this could have a negative impact on the effectiveness of the unit.
  • Page 19 The operational panel also has 7 indicator lights that show which settings are active and a display (Led window) that shows any values set. Before using the air conditioner, check:  That it has been installed according to safety instructions ...
  • Page 20 Automatic stopping: the air conditioner is on. Press the timer button and choose the moment that you would like it to stop working using the temperature buttons: each time you press ‘temperature up’ the hour will increase, each time you press ‘temperature down’, the hour will decrease.
  • Page 21 CLEANING AND MAINTENANCE Note! Before cleaning or carrying out maintenance work on the air conditioning unit, always switch off and remove the plug from the socket! Regular cleaning is vital in order to keep the unit in good working order! Cleaning the housing Use a soft, damp cloth to wipe the housing.
  • Page 22 TROUBLE SHOOTING The unit does not start if I press the ON/OFF button  Is the plug in the socket?  Is the earth leakage circuit breaker engaged? No power?  Is the water tank full? Empty it.  The room temperature is lower than the set temperature; amend the set temperature.
  • Page 23 CE Conformity statement Euromac bv., Genemuiden-NL hereby declares that the mobile air conditioner/dehumidifier, brand EUROM, type PAC7.1 c.q. PAC9 meets the LVD guideline 2006/95/EC and the EMC guideline 2004/108/EC and complies with the following norms: EN 60335-1 :2012 EN 55014-1 :2006+A2 :2011...
  • Page 24 DANKE! Vielen Dank, dass Sie sich für dieses EUROM Gerät entschieden haben: Dies ist ein ausgezeichnetes Gerät, das Ihnen zweifellos viele Jahre lang zu Ihrer vollen Zufriedenheit dienen wird! Damit sein Einsatz möglichst sicher und problemlos verläuft, empfiehlt es sich sehr, erst diese Anleitung aufmerksam durchzulesen: Sie enthält wichtige Sicherheitshinweise,...
  • Page 25 SICHERHEITSANWEISUNGEN Allgemeine Sicherheit:  Dieses Gerät ist nur für häusliche Zwecke bestimmt.  Das Gerät muss stets (auch beim Transport) aufrecht stehen. Lag das Gerät doch einmal (teilweise) horizontal, dann müssen Sie zwei Stunden warten, bevor Sie es in Betrieb nehmen. So lange braucht der Kompressor, um seine Arbeit richtig zu tun.
  • Page 26  Es darf nur der werksseitig angebrachte Stecker verwendet werden – keine anderen Anschlussformen!  Das Gerät ist geltenden örtlichen, regionalen und nationalen Vorschriften gemäß anzuschließen.  Prüfen Sie vor der Nutzung, ob die Spannung an der Steckdose mit der auf dem Typenschild der Klimaanlage angegebenen übereinstimmt.
  • Page 27 BESCHREIBUNG Seite Vorderseite Hinterseite 1 – Rückwand 2 – Lufteinlass 6 – Elektrokabel mit Stecker 3 – Vorderwand 7 – Räder 4 – Schaltbrett (Oberseite) 8 – Anschluss Ablaßschlauch 5 – Lufteinlass warme Luft 9 – Wasserablasspunkt Zubehör: A – Ablaßschlauch warme Luft B –...
  • Page 28 INSTALLATION Die EUROM PAC7.1 und PAC9 sind mobile Klimaanlage/Luft- entfeuchter, die von Zimmer zu Zimmer umgestellt werden können. Die Installation geht wie folgt:  Entfernen Sie das Verpackungsmaterial; achten Sie darauf, dass das Gerät aufrecht stehen bleibt.  Prüfen Sie zunächst, ob alles Zubehör vorhanden ist und ob Gerät und Zubehör keine Schäden aufweisen.
  • Page 29  Sie können den Ablaßschlauch auch ohne Rahmenträger aus einem geöffneten Fenster hängen; diese Methode ist jedoch weniger effektiv.  Vermeiden Sie Knicke oder Kurven im Ablaßschlauch. Dies führt zur Anhäufung der ausgestoßenen feuchten Luft und damit zu Leckage, Überhitzung oder Ausschalten der Klimaanlage. ...
  • Page 30 Das Bedienpult hat ferner sieben Kontrollampen, die angeben, welche Einstellungen aktiv sind, und eine Anzeige (LED-Fenster), die die eingestellten Werte wiedergibt. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts, ob:  es gemäß Vorschriften und Sicherheitsanweisungen installiert wurde  es keine Beschädigungen oder Mängel aufweist ...
  • Page 31 Mit dem Timerknopf können Sie die Klimaanlage automatisch zu einer voreingestellten Zeit starten oder stoppen lassen. Automatisches Starten: Die Klimaanlage ist ausgeschaltet. Drücken Sie auf den Timerknopf und wählen Sie mit den Temperaturknöpfen den Moment, da sich das Gerät einschalten soll: Mit jedem Druck auf den Knopf „Temperatur höher”...
  • Page 32 Sicherheit Die PAC7.1 c.q. PAC9 ist mit einem Überhitzungsschutz ausgerüstet, der das Gerät abschaltet, wenn es sich überhitzt. Wenn dies geschieht, müssen Sie den Stecker ziehen und das Gerät mindestens 30 Minuten abkühlen lassen. Beseitigen Sie die Ursache der Überhitzung: Ist das Gerät (teilweise) abgedeckt? Steht es zu dicht an einer Wand oder einem anderen Hindernis, wodurch es nicht genügend Luft ansaugen oder ausblasen kann? Danach können Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
  • Page 33 Saisonende-Reinigung Wenn das Gerät für längere Zeit verstaut werden soll, ergreifen Sie zunächst folgende Maßnahmen.  Entfernen Sie das gesamte Kondenswasser. Lassen Sie das Gerät einige Stunden in der Lüftungsfunktion laufen, bis die Klimaanlage im Inneren völlig trocken ist.  Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
  • Page 34 Sammelstellen. Fragen Sie in Ihrer Stadt/Gemeinde nach, wie dies bei Ihnen geregelt ist. CE-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Euromac bv., Genemuiden-NL, dass die mobile Klimaanlage/Luftentfeuchter, Marke EUROM, Typ PAC7.1 c.q. PAC9 der LVD-Richtlinie 2006/95/EG und der EMV-Richtlinie 2004/108/EG sowie folgenden Normen genügt: EN 60335-1 :2012...
  • Page 35 à la fin de la saison. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil ! CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE EUROM PAC7.1 EUROM PAC9 Capacité de 7000 BTU/heure 9000 BTU/heure refroidissement...
  • Page 36 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Sécurité générale :  Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique.  Veillez à ce que l'appareil se trouve toujours en position debout (également pendant le transport). Si l'appareil s'est trouvé en position (partiellement) horizontale, attendez 2 heures avant de le mettre en service.
  • Page 37  L'appareil doit être raccordé selon les réglementations locales, régionales et nationales en vigueur.  Avant de mettre l’ appareil en service, vérifiez que la tension de la prise de courant correspond à la tension figurant sur la plaque signalétique du climatiseur. Les dommages dus à une mauvaise tension ne sont pas couverts par la garantie ! ...
  • Page 38 DESCRIPTION côté avant arrière 1 – panneau arrière 6 – cordon d'alimentation avec 2 – entrée d'air fiche 3 – panneau avant 7 – roulettes 4 – panneau de commande 8 – racc. tuyau d'évacuation (haut) air chaud 5 – entrée d'air 9 –...
  • Page 39 INSTALLATION L'EUROM PAC7.1 et PAC9 sont climatiseurs/déshumidificateurs mobile qui peut être déplacé d'une chambre à l'autre. Voici comment effectuer l'installation :  Enlevez l'emballage et veillez à ce que l'appareil se trouve toujours en posiition debout.  Avant utilisation, vérifiez que tous les accessoires sont présents et que l'appareil et les accessoires ne présentent pas de...
  • Page 40  Vous pouvez également laisser passer le tuyau d'évacuation par la fenêtre sans utiliser de barre de fenêtre, mais cette méthode est moins efficace.  Le tuyau d'évacuation ne doit pas faire de coudes ou de flexions. Ceux-ci causent l'accumulation d'air humide éjecté, qui peut à son tour entraîné...
  • Page 41 5 – Touche de sélection de fonction 6 – Touche de réglage de vitesse du ventilateur 7 - Touche de la minuterie 8 – Compartiment à pile (CR2025, 3V) (uniquement dans commande à distance) WF – Témoin « Réservoir plein », voir page 42 (uniquement sur panneau de commande) Sur le panneau de commande se trouvent 7 autres témoins qui indiquent les réglages actifs et un afficheur (LED) qui affichent les...
  • Page 42 Si vous voulez déshumidifier, vous devez appuyer sur la touche de sélection de fonctiokn jusqu'à ce que le témoin « dehum » s'affiche. Contrôlez à l'avance si le tuyau d'évacuatiokn de l'eau est bien branché, voir page 6 ! Réglez à présent la température à 2 degrés sous la température ambiante actuelle (en restant entre 16°...
  • Page 43 dans un bac, etc. N'oubliez pas de remettre le bouchon sur l'évacuation quand vous avez fini ! Vous pouvez ensuite remettre le climatiseur en service. Pendant la climatisation, le volume d'eau extrait de l'air est plus élevé. Cela signifie qu'un tuyau doit être raccordé...
  • Page 44 que de l'eau ne puisse pas pénétrer dans l'appareil ! Essuyez ensuite l'extérieur de l'appareil avec un chiffon sec. Nettoyage des filtres Nettoyez les filtres toutes les deux semaines ; un climatiseur dont les filtres sont sales ne fonctionne pas correctement. Les filtres se trouvent derrière les grilles d'entrée d'air sur les côtés.
  • Page 45  Y a-t-il de la lumière directe du soleil ? Fermez les rideaux.  Y a-t-il des portes et/ou des fenêtres ouvertes ? Fermez-les.  Y a-t-il trop de monde dans la pièce ? Les personnes présentes produisent de la chaleur ! ...
  • Page 46 Déclaration de conformité CE Euromac bv., Genemuiden-NL déclare par la présente que le climatiseur / déshumidificateur mobile de marque EUROM, type PAC7.1 c.q. PAC9, satisfait à la directive LVD 2006/95/CE et à la directive CEM 2004/108/CE, et qu'il répond aux normes suivantes :...
  • Page 48 EUROMAC BV., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden e-mail: info@euromac.nl www.euromac.nl...

Ce manuel est également adapté pour:

Pac 9