Télécharger Imprimer la page
EINHELL 10.022.00 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 10.022.00:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_
Bedienungsanleitung
Batterie-Ladegerät
Mode dʼemploi
p
Chargeur de batterie
Istruzioni per lʼuso
C
Carica batteria
Handleiding
N
Batterijlader
Manual de instrucciones
m
Cargador de batería
Manual de instruções
O
Carregador de bateria
Art.-Nr.: 10.022.00
17.02.2009
7:50 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01018
12 D-SE
BT-BC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL 10.022.00

  • Page 1 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Batterie-Ladegerät Mode dʼemploi Chargeur de batterie Istruzioni per lʼuso Carica batteria Handleiding Batterijlader Manual de instrucciones Cargador de batería Manual de instruções Carregador de bateria 12 D-SE BT-BC Art.-Nr.: 10.022.00 I.-Nr.: 01018...
  • Page 2 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 3 O dest. 1 cm kg/l (20° C) 1,28 1,21 1,16...
  • Page 4 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 5 Laden Sie nicht mehrere Batterien gleichzeitig Achtung! Schließen Sie die Ladezangen nicht kurz. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Das Netzanschlusskabel und die Ladeleitungen Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um müssen in einwandfreien Zustand sein Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Page 6 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 6 beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie 4. Technische Daten das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie Netzspannung: 220-240V ~ 50Hz nicht mit dem Gerät spielen. Nenn - Eingangsstrom: 1,66 A WARNUNG Nenn-Ausgangsspannung:...
  • Page 7 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 7 Zum Laden der Batterie gehen Sie wie folgt vor: c) Displaybeschreibung 11: Das Display zeigt den Gerätezustand bzw. Bild 2: Bedienelemente Batteriezustand an. a) Drucktaster Das Gerät besitzt vier Drucktaster. Bei Betätigung Anzeige: 000 ertönt ein Bestätigungssignal.
  • Page 8 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 8 Anzeige: FUL Ladegerät Netzspannung anliegt arbeitet der Bedeutung: Batterie ist vollständig geladen, die integrierte Lüfter. Achtung! Durch das Laden kann Batteriespannung bleibt konstant, die Batterie bleibt gefährliches Knallgas entstehen, daher während des voll geladen. Ladens Funkenbildung und offenes Feuer vermeiden.
  • Page 9 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 9 Bild 9: 8. Wartung und Pflege der Batterie Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Achten Sie darauf, daß Ihre Batterie immer fest Bild 10: eingebaut ist. Lösen Sie zuerst das schwarze Ladekabel von der Eine einwandfreie Verbindung an das Karrosserie.
  • Page 10 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 10 10. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 11 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 11 Ne chargez aucune batterie non rechargeable. Attention ! Respectez les indications et consignes du Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter producteur du véhicule concernant la recharge certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des des batteries.
  • Page 12 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 12 Cet appareil ne convient pas aux personnes (y Veillez au fait que nos appareils, conformément à compris les enfants) qui en raison de leurs capacités leur affectation, nʼont pas été construits, pour être physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur utilisés dans un environnement professionnel, manque dʼexpérience et/ou de connaissances ne...
  • Page 13 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 13 Première étape : la batterie est chargée avec un 9: FAULT - La DEL signale une erreur. courant approximativement constant jusquʼà environ 85%. Deuxième étape : la batterie est chargée à une 10 : LED à côté de 12V DC OUTPUT - La DEL tension constante jusquʼà...
  • Page 14 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 14 Lʼappareil se met hors circuit, un signal avertisseur Figure 7 : se fait entendre pendant 25 secondes Fois que la batterie et raccordée au chargeur, vous Elimination des erreurs : Contrôlez le raccord et pouvez brancher le chargeur à...
  • Page 15 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 15 chargeur est branché. 7. Protection contre les surcharges Figure 9 : Le chargeur est protégé électroniquement contre la Retirez la fiche de contact de la prise. surcharge, les courts-circuits et lʼinversion des pôles. Figure 10 : Desserrez tout dʼabord le câble noir de la 8.
  • Page 16 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 16 9.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No. dʼarticle de lʼappareil No. dʼidentification de lʼappareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Page 17 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 17 Non cortocircuitate le pinze di ricarica. Attenzione! Il cavo di collegamento alla rete ed i cavi di Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse ricarica devono essere in perfetto stato. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Tenere i bambini lontani dalla batteria e dal Quindi leggete attentamente queste istruzioni per caricabatteria.
  • Page 18 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 18 istruzioni su come usare lʼapparecchio. I bambini 4. Caratteristiche tecniche devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con lʼapparecchio. Tensione di rete: 220-240V ~ 50 Hz Corrente in entrata nominale: 1,66 A AVVERTIMENTO! Tensione in uscita nominale: 12 V d.c.
  • Page 19 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 19 Figura 2: Elementi di comando Indicazione: CHE a) Pulsanti Significato: controllate la batteria Lʼapparecchio è dotato di quattro pulsanti. Premendoli viene emesso un segnale acustico di Indicazione: 13.8 conferma. Significato: la tensione della batteria viene indicata durante la ricarica o durante lʼesercizio stand-by (per 1: POWER ON/OFF: tenete premuto il pulsante per es.
  • Page 20 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 20 Avvertenze calcolato con la seguente formula: In alcuni casi il processo di ricarica avviene molto velocemente e la batteria non fornisce poi capacità della batteria in Ah Tempo di ricarica/h = la potenza indicata. La batteria ha perso parte Amp.
  • Page 21 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 21 Figura 12 Nel caso di batterie che richiedono Riavvitate o rimettete i tappi della batteria (se manutenzione controllate ca. ogni 4 settimane il presenti). livello dellʼacido e se necessario aggiungere solo acqua distillata. 6.
  • Page 22 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 22 10. Smaltimento e riciclaggio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. Lʼapparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Page 23 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 23 de fabrikant van het voertuig aangaande het Let op! laden van de batterij in acht. Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele Laad niet meerdere batterijen tegelijk. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Sluit de laadtangen niet kort. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Page 24 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 24 Dit gereedschap is niet bedoeld om door personen overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd (inclusief kinderen) met een beperkt fysiek, zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel sensorisch en geestelijk vermogen of door personen, gebruik. Wij geven geen garantie indien het die niet de nodige ervaring en/of kennis hebben, te gereedschap in ambachtelijke of industriële bedrijven worden gebruikt, tenzij dit onder toezicht van een...
  • Page 25 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 25 geladen. c) Displaybeschrijving Het laadproces hoeft niet te worden bewaakt. 11: Het display geeft de toestand van het toestel of de batterijtoestand aan. Om de batterij de laden gaat u als volgt te werk: Indicatie: 000 Fig.
  • Page 26 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 26 Aanwijzingen: Berekening van de laadtijd: In sommige gevallen wordt het laadproces heel De laadtijd wordt bepaald door de laadtoestand van vlug beëindigd zonder dat de batterij daarna het de batterij. Bij een lege batterij kan de opgegeven vermogen kan leveren.
  • Page 27 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 27 Fig. 12: zuurvrij en zuurvast vet (vaseline). Batterijdoppen terug opschroeven of erop drukken Bij niet onderhoudsvrije batterijen ca. om de 4 (indien aanwezig). weken hoogte van het zuurpeil controleren en, indien nodig, enkel gedestilleerd water bijvullen. 6.
  • Page 28 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 28 10. Afvalbeheer en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de grondstofkringloop terug worden ingebracht. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v.
  • Page 29 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 29 No cargar varias baterías a la vez. ¡Atención! No poner en cortocircuito las pinzas de carga. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una El cable de conexión a red y los cables deben serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o estar en perfecto estado.
  • Page 30 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 30 aparato. 4. Características técnicas ¡AVISO! Lea todas las instrucciones de seguridad e Tensión de red: 220-240 V ~ 50 Hz indicaciones. Corriente nominal de entrada: 1,66 A El incumplimiento de dichas instrucciones e Tensión nominal de salida: 12 V d.c.
  • Page 31 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 31 Para cargar la batería proceder como sigue: Indicación: 000 Significado: Modo Standby Fig. 2: elementos de mando a) Pulsador Indicación: CHE El aparato cuenta con cuatro pulsadores. Al Significado: comprobar la batería pulsarlos emite una señal. Indicación: 13.8 1: POWER ON/OFF: mantener accionado el Significado: la tensión de la batería se muestra...
  • Page 32 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 32 Instrucciones: Cálculo del tiempo de carga: En algunos casos, el proceso de carga termina El tiempo de carga depende del estado de carga de muy rápidamente sin que la batería pueda la batería. En el caso de una batería vacía, el tiempo transmitir la potencia indicada.
  • Page 33 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 33 Fig. 11: 8. Mantenimiento y cuidado de la A continuación, soltar el cable de carga rojo del polo batería positivo de la batería. Asegurar que la batería esté siempre bien Fig 12: montada. Volver a enroscar o poner los tapones de la batería Es preciso asegurar que la conexión a la red del (en caso de existir).
  • Page 34 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 34 10. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Page 35 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 35 fabricante do veículo relativamente ao Atenção! carregamento da bateria. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Não carregue várias baterias em simultâneo. algumas medidas de segurança para prevenir Não ligue as pinças do carregador em curto- ferimentos e danos.
  • Page 36 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 36 Este aparelho não se destina a ser usado por 4. Dados técnicos pessoas (inclusive crianças) com limitações físicas, sensoriais ou psíquicas e experiência ou Tensão de rede: 220-240V / 50Hz conhecimento insuficientes, a não ser quando Corrente nominal de entrada: 1,66 A acompanhadas de uma pessoa responsável pela...
  • Page 37 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 37 Para carregar a bateria, proceda da seguinte da bateria. forma: Visor: 000 Figura 2: elementos de comando Significado: funcionamento em standby a) Botão de pressão O aparelho dispõe de quatro botões de pressão. Ao Visor: CHE accionar o botão, é...
  • Page 38 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 38 Instruções! Cálculo do tempo de carga: Em alguns casos, o carregamento é concluído O tempo de carga é determinado pelo nível de carga muito rapidamente, sem que a bateria consiga da bateria. No caso de uma bateria descarregada, o depois apresentar a potência indicada.
  • Page 39 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 39 Figura 11: alimentação da instalação eléctrica. De seguida, solte o cabo de carga vermelho do pólo Mantenha a bateria limpa e seca. Lubrifique positivo da bateria. ligeiramente os terminais de ligação com uma massa lubrificante que não contenha ácido e que Figura 12: seja resistente ao ácido (vaselina).
  • Page 40 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 40 10. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como por ex.
  • Page 41 2000/14/EC_2005/88/EC: 2004/108/EC 95/54/EC: 90/396/EEC 97/68/EC: 89/686/EEC EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 50366; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Landau/Isar, den 26.08.2008 Weichselgartner Yu Feng Qing General-Manager Product-Management Art.-Nr.: 10.022.00 I.-Nr.: 01018 Archivierung: 1002200-44-4155050-08 Subject to change without notice...
  • Page 42 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 42 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 43 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 43 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 44 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 44 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Page 45 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 45 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Page 46 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 46 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 47 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 47 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 48 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 48 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 49 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 49 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 50 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 50 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 51 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 51 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 52 Anleitung BT_BC_12_D_SE_SPK2:_ 17.02.2009 7:50 Uhr Seite 52 EH 02/2009 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

Bt-bc 12 d-se