Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Batterie-Ladegerät
GB
Original operating instructions
Battery charger
F
Instructions d'origine
Chargeur de batterie
I
Istruzioni per l'uso originali
Carica batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Batterilader
S
Original-bruksanvisning
Batteriladdare
CZ
Originální návod k obsluze
Nabíječka baterií
SK
Originálny návod na obsluhu
Batériová nabíjačka
1
Art.-Nr.: 10.022.21
Anl_CC_BC_4_M_SPK1.indb 1
Anl_CC_BC_4_M_SPK1.indb 1
CC-BC 4 M
I.-Nr.: 11016
18.04.16 09:18
18.04.16 09:18

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL CC-BC 4 M

  • Page 1 CC-BC 4 M Originalbetriebsanleitung Batterie-Ladegerät Original operating instructions Battery charger Instructions d’origine Chargeur de batterie Istruzioni per l’uso originali Carica batteria Original betjeningsvejledning Batterilader Original-bruksanvisning Batteriladdare Originální návod k obsluze Nabíječka baterií Originálny návod na obsluhu Batériová nabíjačka Art.-Nr.: 10.022.21 I.-Nr.: 11016...
  • Page 2 - 2 - Anl_CC_BC_4_M_SPK1.indb 2 Anl_CC_BC_4_M_SPK1.indb 2 18.04.16 09:18 18.04.16 09:18...
  • Page 3 8 Ah 20 Ah 40 Ah 10 h 80 Ah 20 h - 3 - Anl_CC_BC_4_M_SPK1.indb 3 Anl_CC_BC_4_M_SPK1.indb 3 18.04.16 09:18 18.04.16 09:18...
  • Page 4 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Funktionstaster se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit LCD-Anzeige zur Verfügung stehen.
  • Page 5 werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert 5.1 Erklärung der Symbole im LCD-Display wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, (Abb. 2) wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Laden einer 12V Batterie (Bleisäure Batterie, Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden AGM Batterie und GEL Batterie) mit 2A Tätigkeiten eingesetzt wird.
  • Page 6 am Minuspol der Batterie an. Anschließend Batterie. • verbinden Sie das rote Ladekabel, entfernt Batteriestopfen wieder aufschrauben oder von Batterie und Benzinleitung, mit der Ka- aufdrücken (falls vorhanden). rosserie. • Nachdem die Batterie an das Ladegerät 5.5 Batterietester für 12V Batterien angeschlossen ist, können Sie das Lade- Verbinden Sie das Ladegerät mit der Batterie.
  • Page 7 • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver- wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs- mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek- trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 8 10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die fol- genden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Störung Mögliche Ursache Behebung Gerät lädt nicht - Ladezangen falsch angeschlossen - rote Ladezange an Pluspol, schwarze Ladezange an Karosserie anschließen - Kontakt der Ladezangen zueinan-...
  • Page 9 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 10 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 11 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 11 - Anl_CC_BC_4_M_SPK1.indb 11 Anl_CC_BC_4_M_SPK1.indb 11...
  • Page 12 2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1) damage. Please read the complete operating Function key instructions and safety regulations with due care. LCD display Keep this manual in a safe place, so that the in- Charging cable, black (-)
  • Page 13 4. Technical data G Battery voltage display in volts H Charge status of the battery in percent (1 increment = 25%) and charging procedure Mains voltage: ....... 220-240 V ~ 50 Hz (increment in the battery symbol fl ashes = Power rating max: ........
  • Page 14 for approx. 3 minutes. 5.5 Battery tester for 12 V batteries Connect the charger to the battery. The LCD Calculating the charging time (Fig. 3) symbol “H” (Fig. 2) shows the charge status (1 The charging time depends on the charge status increment = 25%).
  • Page 15 9. Disposal and recycling cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could at- tack the plastic parts of the equipment. Ensu- The equipment is supplied in packaging to pre- re that no water can seep into the device. The vent it from being damaged in transit.
  • Page 16 10. Troubleshooting If the equipment is operated properly you should experience no problems with malfunctions or faults. In the event of any malfunctions or faults, please check the following before you contact your customer services. Fault Possible cause Remedy Equipment does not - Charger clamps connected incor- - Connect the red clamp to the posi- charge up...
  • Page 17 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 18 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 19 Danger ! Explication de la plaque signalétique sur Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter l‘appareil (voir fi gure 4) certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 1 = L‘appareil est doté d‘une protection isolante blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2 = AVERTISSEMENT –...
  • Page 20 dommages en résultant ou les blessures de tout 5.1 Explication des symboles de l‘écran LCD genre, le producteur décline toute responsabilité (fi g. 2) et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Chargement d‘une batterie de 12 V (batterie Veillez au fait que nos appareils, conformément plomb-acide, batterie AGM et batterie GEL) à...
  • Page 21 la terre positive). Dans ce cas, branchez le rouge de la carrosserie puis le câble de char- câble de chargement noir sur le pôle négatif gement noir de la batterie. • de la batterie. Ensuite, reliez le câble de char- Revissez les bouchons de la batterie ou gement rouge à...
  • Page 22 8. Nettoyage, maintenance et 9. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de L‘appareil se trouve dans un emballage per- rechange mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut Danger ! donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- Retirez la fi...
  • Page 23 10. Consignes de dépannage Lorsque l’appareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifi ez les possibilités suivantes avant d’appeler le service après-vente. Dérangement Cause probable Remède L‘appareil ne se - Pinces de charge mal branchées - Connectez la prince de charge recharge pas rouge au pôle plus, la pince de...
  • Page 24 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 25 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 26 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Tasto funzione Conservate bene le informazioni per averle a Display LCD disposizione in qualsiasi momento.
  • Page 27 imprese commerciali, artigianali o industriali, o in 5.1 Spiegazione dei simboli sul display LCD attività equivalenti. (Fig. 2) Ricarica di una batteria da 12 V (accumula- tore piombo-acido, batteria AGM o batteria 4. Caratteristiche tecniche GEL) con corrente di carica di 2 A. Ricarica di una batteria da 12 V (accumula- Tensione di rete: .....
  • Page 28 sia collegato alla carrozzeria (messa a terra 5.4 Terminare la ricarica della batteria • positiva). In questo caso collegate il cavo di Staccate la spina dalla presa. • ricarica nero al polo negativo della batteria. Staccate prima il cavo nero di ricarica dalla Collegate poi il cavo di ricarica rosso alla carrozzeria.
  • Page 29 8. Pulizia, manutenzione e 9. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di ricambio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Pericolo! rappresenta una materia prima e può perciò es- Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- sere utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Page 30 10. Avvertenze per l’eliminazione di anomalie Se l’apparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verifi care anomalie. In caso di anomalie verifi cate le seguenti possibilitŕ prima di rivolgervi al servizio assistenza. Anomalia Possibile causa Rimedio L‘apparecchio non - Pinze di ricarica collegate in modo - Collegate la pinza rossa al polo po- ricarica.
  • Page 31 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 32 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 33 DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne Funktionsknap grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- LCD-display gen et praktisk sted, så...
  • Page 34 DK/N 4. Tekniske data 25%) og opladningsproces (delstreg i batteri- symbol blinker = batteri lades, alle delstreger lyser = batteri er helt opladet). Netspænding: ......220-240 V ~ 50 Hz Nominel optagen eff ekt maks: ..... 70 W 5.2 Ladeindstillinger Nominel udgangsspænding: ...
  • Page 35 DK/N 7. Vedligeholdelse og pleje af batteri Beregning af ladetiden (fi g. 3) Ladetiden afhænger af batteriets ladetilstand. • Ved et tomt batteri kan den omtrentlige ladetid Batteriet skal altid være fast indbygget. • indtil ca. 80% opladning beregnes ud fra følgende Der skal være etableret en fejlfri forbindelse til formel: det elektriske anlægs ledningsnet.
  • Page 36 DK/N 9. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin- deligt husholdningsaff...
  • Page 37 DK/N 10. Information om fejlafhjælpning Hvis apparatet anvendes korrekt, skulle der ikke opstå forstyrrelser. I tilfælde af forstyrrelse skal du kont- rollere følgende, inden du kontakter kundeservice. Fejl Mulig årsag Afhjælpning Apparat lader ikke - Ladetænger tilsluttet forkert - Slut rød ladetang til pluspol, sort ladetang til karosseri - Ladetængernes indbyrdes kontakt - Afhjælp kontaktproblem...
  • Page 38 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 39 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 40 2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Funktionsknapp ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du LCD-display alltid kan hitta önskad information.
  • Page 41 verksmässiga eller industriella verksamheter eller 5.1 Förklaring av symbolerna på LCD-dis- vid liknande aktiviteter. playen (bild 2) Ladda ett 12 V-batteri (batteri med blysyra, AGM- batteri och GEL-batteri) med 2 A ladd- 4. Tekniska data ningsström. Ladda ett 12 V-batteri (batteri med blysyra, AGM- batteri och GEL-batteri) med 4 A ladd- Nätspänning ......
  • Page 42 6. Överbelastningsskydd du ansluta laddaren till ett stickuttag med 230 V ~ 50 Hz. Apparaten mäter automatiskt upp den nominella spänningen (6 V eller 12 V) i Laddaren skyddas elektroniskt mot överbelast- det anslutna batteriet. LCD-displayen lyser ning, kortslutning och förväxlade poler. Dessutom grönt.
  • Page 43 8.3 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- vdelar: • Maskintyp • Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.isc-gmbh.info 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
  • Page 44 10. Åtgärder vid störningar Om apparaten används på avsett vis bör inga störningar förekomma. Om störningar ändå skulle uppstå, kontrollera nedanstående möjligheter innan du kontaktar kundtjänst. Störning Möjlig orsak Åtgärder Överbelastnings- - Laddningsklämmorna har anslutits - Anslut den röda laddningsklämman skyddet löser ut felaktigt till pluspolen, den svarta laddnings-...
  • Page 45 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 46 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 47 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Tlačítko funkce k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ LCD displej je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv Nabíjecí...
  • Page 48 4. Technická data H Stav nabití baterie v procentech (1 dílek = 25 %) a průběh nabíjení (dílek na symbolu baterie bliká = baterie se nabíjí, všechny dílky Síťové napětí: ......220-240 V ~ 50 Hz blikají = baterie je plně nabitá). Jmenovitý...
  • Page 49 7. Údržba a péče baterie Výpočet doby nabíjení (obr. 3) Doba nabíjení je určená stavem nabití baterie. U • prázdné baterie lze přibližnou dobu nabíjení až do Dbejte na to, aby byla Vaše baterie vždy cca 80 % nabití vypočítat pomocí následujícího pevně...
  • Page 50 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
  • Page 51 10. Pokyny k odstranění poruch Pokud je přístroj správně provozován, neměly by se vyskytnout žádné poruchy. Při poruchách překontrolujte následující možnosti dříve, než budete informovat zákaznický servis. Porucha Možná příčina Odstranění Přístroj nenabíjí - Nabíjecí kleště nesprávně připojeny - Červené nabíjecí kleště připojit na kladném pólu, černé...
  • Page 52 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 53 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 54 2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Funkčné tlačidlo škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Ukazovateľ LCD vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Page 55 4. Technické údaje H Stav nabitia batérie v percentách (1 dielik = 25 %) a procesu nabíjania (dielik v symbole batérie bliká = batéria sa nabíja, všetky dieliky Sieťové napätie: ....220-240 V ~ 50 Hz svietia = batéria je plne nabitá). Nominálny príkon max: ........
  • Page 56 6. Ochrana proti preťaženiu Výpočet doby nabíjania (obr. 3) Doba nabíjania závisí od stavu nabitia batérie. V prípade prázdnej batérie sa môže približná doba Nabíjačka je elektronicky chránená proti nabíjania do stavu cca 80 % nabitia vypočítať po- preťaženiu, skratu a prepólovaniu. Okrem toho je mocou tohto vzorca: zabudovaná...
  • Page 57 9. Likvidácia a recyklácia 8.2 Údržba Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely vyžadujúce údržbu. Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- 8.3 Objednávanie náhradných dielov: bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu Pri objednávaní...
  • Page 58 10. Pokyny k odstraňovaní porúch Keď sa s prístrojom správne zaobchádza, nemali by sa vyskytnúť žiadne poruchy. V prípade výskytu poruchy preverte nasledujúce možnosti ešte predtým, ako budete kontaktovať zákaznícky servis. Porucha Možná príčina Pomoc pri odstraňovaní Spúšťa sa ochrana - Nesprávne zapojené...
  • Page 59 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 60 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 61 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Batterieladegerät CC-BC 4 M (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Page 62 - 62 - Anl_CC_BC_4_M_SPK1.indb 62 Anl_CC_BC_4_M_SPK1.indb 62 18.04.16 09:19 18.04.16 09:19...
  • Page 63 - 63 - Anl_CC_BC_4_M_SPK1.indb 63 Anl_CC_BC_4_M_SPK1.indb 63 18.04.16 09:19 18.04.16 09:19...
  • Page 64 EH 04/2016 (01) Anl_CC_BC_4_M_SPK1.indb 64 Anl_CC_BC_4_M_SPK1.indb 64 18.04.16 09:19 18.04.16 09:19...

Ce manuel est également adapté pour:

10.022.21