EINHELL CC-BC 30 Instructions D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour CC-BC 30:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Batterie-Ladegerät
F
Instructions d'origine
Chargeur de batterie
I
Istruzioni per l'uso originali
Carica batteria
NL
Originele handleiding
Batterijlader
E
Manual de instrucciones original
Cargador de batería
P
Manual de instruções original
Carregador de bateria
2
Art.-Nr.: 10.781.21
Anl_CC_BC_30_SPK2.indb 1
Anl_CC_BC_30_SPK2.indb 1
CC-BC 30
I.-Nr.: 11015
24.02.16 06:37
24.02.16 06:37

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL CC-BC 30

  • Page 1 CC-BC 30 Originalbetriebsanleitung Batterie-Ladegerät Instructions d’origine Chargeur de batterie Istruzioni per l’uso originali Carica batteria Originele handleiding Batterijlader Manual de instrucciones original Cargador de batería Manual de instruções original Carregador de bateria Art.-Nr.: 10.781.21 I.-Nr.: 11015 Anl_CC_BC_30_SPK2.indb 1 Anl_CC_BC_30_SPK2.indb 1 24.02.16 06:37...
  • Page 2 Volt 24 V - 2 - Anl_CC_BC_30_SPK2.indb 2 Anl_CC_BC_30_SPK2.indb 2 24.02.16 06:37 24.02.16 06:37...
  • Page 3 - 3 - Anl_CC_BC_30_SPK2.indb 3 Anl_CC_BC_30_SPK2.indb 3 24.02.16 06:37 24.02.16 06:37...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Drehschalter (Ladespannung) se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Drehschalter (Ladestrom) zur Verfügung stehen.
  • Page 5: Technische Daten

    5. Bedienung Gerät ist nicht für Bleigel / AGM Batterien geeig- net. Gerät nur in trockenen Räumen benutzen. Die Starthilfeeinrichtung bietet bei Start- Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung ver- schwierigkeiten aufgrund fehlender Batterie- wendet werden. Jede weitere darüber hinausge- kapazität eine willkommene Hilfe.
  • Page 6 am Minuspol der Batterie an. Anschließend Werte der Säuredichte (kg/l bei 20°C) verbinden Sie das rote Ladekabel, entfernt 1,28 Batterie geladen von Batterie und Benzinleitung, mit der Ka- 1,21 Batterie halb geladen rosserie. 1,16 Batterie entladen • Nachdem die Batterie an das Ladegerät an- geschlossen ist, können Sie das Ladegerät 5.2 Laden der Batterie beenden •...
  • Page 7: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    6. Überlastschutz 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Bild 5: Der eingebaute Überlastschalter schützt das Gefahr! Gerät vor Überlastung oder Kurzschluß. Beim Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Abschalten des Überlastschalters springt dessen Netzstecker. Druckknopf weiter nach außen; nach einer kurzen Abkühlpause von ca.
  • Page 8: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 9 10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die fol- genden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Störung Mögliche Ursache Behebung Überlastungsschutz - Ladezangen falsch angeschlossen - rote Ladezange an Pluspol, löst aus schwarze Ladezange an Karosserie anschließen...
  • Page 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 11 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 12 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 12 - Anl_CC_BC_30_SPK2.indb 12 Anl_CC_BC_30_SPK2.indb 12...
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de interrupteur rotatif (tension de charge) sécurité.
  • Page 14: Données Techniques

    5. Avant la mise en service ent pas aux batteries au gel plomb / AGM. Utilisez l‘appareil uniquement dans des salles sèches. Le dispositif d’aide au démarrage est une La machine doit exclusivement être employée aide bienvenue en cas de diffi cultés de dé- conformément à...
  • Page 15: Processus D'aide Au Démarrage

    pour charger la batterie, on procède comme Veillez par conséquent à une bonne aération décrit précédemment. Dans des cas excep- dans les salles. tionnels, il peut arriver que le pôle positif de la batterie soit relié à la carrosserie (mise à Valeurs de densité...
  • Page 16: Protection Contre Les Surcharges

    6. Protection contre les surcharges 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de Figure 5 : rechange L’interrupteur de surcharge intégré protège l’appareil de la surcharge ou du court-circuit. Danger ! Lorsque l’interrupteur de surcharge se déconnec- Retirez la fi che de contact avant tous travaux de te, son bouton à...
  • Page 17: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Page 18: Consignes De Dépannage

    10. Consignes de dépannage Lorsque l’appareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifi ez les possibilités suivantes avant d’appeler le service après-vente. Dérangement Cause probable Remède La protection anti- - Pinces de charge mal branchées - Connectez la prince de charge surcharge se déc- rouge au pôle plus, la pince de...
  • Page 19 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 20: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 21: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Selettore (tensione di ricarica) Conservate bene le informazioni per averle a Selettore (corrente di ricarica) disposizione in qualsiasi momento.
  • Page 22: Caratteristiche Tecniche

    5. Prima della messa in esercizio gel / AGM. Utilizzate l‘apparecchio solo in luoghi asciutti. Il dispositivo per l’avviamento di soccorso L’apparecchio deve venire usato solamente per lo rappresenta un ottimo aiuto in caso di dif- scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che fi...
  • Page 23 è possibile che il polo positivo della batteria Valori della densità dell’acido (kg/l a 20°C) sia collegato alla carrozzeria (messa a terra 1,28 Batteria carica positiva). In questo caso collegate il cavo di 1,21 Batteria semi-scarica ricarica nero al polo negativo della batteria. 1,16 Batteria scarica Collegate poi il cavo di ricarica rosso alla...
  • Page 24: Protezione Da Sovraccarico

    6. Protezione da sovraccarico 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Figura 5 L’interruttore di protezione incorporato protegge Pericolo! l’apparecchio da sovraccarico o da cortocircuito. Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- Il pulsante dell’interruttore di protezione scatta na dalla presa di corrente.
  • Page 25: Smaltimento E Riciclaggio

    9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Page 26: Avvertenze Per L'eliminazione Di Anomalie

    10. Avvertenze per l’eliminazione di anomalie Se l’apparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verifi care anomalie. In caso di anomalie verifi cate le seguenti possibilitŕ prima di rivolgervi al servizio assistenza. Anomalia Possibile causa Rimedio Intervento di pro- - Pinze di ricarica collegate in modo - Collegate la pinza rossa al polo po- tezione da sovrac-...
  • Page 27 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 28: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 29: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1) zorgvuldig door.
  • Page 30: Technische Gegevens

    5. Vóór inbedrijfstelling voor loodgel / AGM accu´s. Apparaat alleen ge- bruiken in droge ruimtes. De starthulpinrichting biedt een welkome De machine mag slechts voor werkzaamheden hulp in geval van startproblemen op grond worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk van onvoldoende batterijcapaciteit.
  • Page 31: Beveiliging Tegen Overbelasting

    aan aan de minpool van de accu. Vervolgens 5.2 Laden van de accu beëindigen • verbindt u de rode laadkabel, op afstand van Aan het einde van het laadproces draait u de accu en benzineleiding, met de carrosserie. laadspanningsschakelaar naar de stand “0”. •...
  • Page 32: Onderhoud Van De Batterij

    Fig. 6: verhoogt het risico van een elektrische schok. • De stripveiligheid aan de achterzijde van het ap- De lader moet in een droge ruimte worden paraat beschermt het apparaat tegen kortsluiting opgeborgen. De laadklemmen moeten van en polariteitsomkering. Verwisselen van smeltvei- corrosie worden ontdaan.
  • Page 33: Aanwijzingen Omtrent Het Verhelpen Van Fouten

    10. Aanwijzingen omtrent het verhelpen van fouten Als het apparaat naar behoren wordt gebruikt zouden er zich geen storingen mogen voordoen. In geval van problemen gelieve eerst de volgende mogelijkheden na te gaan alvorens de klantendienst te verwit- tigen. Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen Beveiliging tegen...
  • Page 34 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 35: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 36: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) atentamente este manual de instrucciones/adver- Interruptor giratorio (tensión de carga) tencias de seguridad.
  • Page 37: Características Técnicas

    5. Antes de la puesta en marcha no resulta adecuado para baterías de plomo-gel. Utilizar el aparato solo en salas secas. El dispositivo de ayuda de arranque ofrece Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi- una gran ayuda en caso de difi cultades al can explícitamente como de uso adecuado.
  • Page 38: Protección Contra Sobrecarga

    polo positivo a la carrocería (puesta a tierra Valores de la estanqueidad al ácido (kg/l a 20°C) positiva). En este caso, conectar el cable de 1,28 Batería cargada carga negro al polo negativo de la batería. A 1,21 Batería semicargada continuación, conectar el cable de carga rojo 1,16 Batería descargada...
  • Page 39: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    • se enfríe. La protección de sobrecalentamiento Limpiar el aparato con regularidad con un integrada en el transformador protege al aparato paño húmedo y un poco de jabón blando. No en caso de un calentamiento excesivo. utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plá- Fig.
  • Page 40: Indicaciones Para La Eliminación De Fallos

    10. Indicaciones para la eliminación de fallos Si el aparato se maneja de manera adecuada, no se producirán averías. En caso de avería, comprobar si se trata de alguno de los casos siguientes antes de consultar el servicio técnico posventa. Avería Posibles causas Solución...
  • Page 41 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 42: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 43: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) atentamente este manual de instruções / estas Selector rotativo (tensão de carga) instruções de segurança.
  • Page 44: Dados Técnicos

    5. Antes da colocação em devido a sobrecarga. O aparelho não é adequado para baterias tipo gel de chumbo/AGM. Utilize o funcionamento aparelho apenas em espaços secos. O dispositivo auxiliar de arranque representa A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a uma ajuda preciosa em caso de difi...
  • Page 45 proceda como descrito anteriormente. Em bateria). Por conseguinte, certifi que se de que os casos excepcionais, pode acontecer estar espaços têm boa ventilação. o pólo positivo ligado à carroçaria (ligação à terra positiva). Neste caso, ligue o cabo Valores da densidade do ácido (kg/l a 20 °C) de carga preto ao pólo negativo da bateria.
  • Page 46: Protecção Contra Sobrecarga

    6. Protecção contra sobrecarga 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças Figura 5: sobressalentes O disjuntor integrado protege o aparelho contra sobrecarga ou curto-circuito. Ao desligar-se o dis- Perigo! juntor, o respectivo botão de pressão salta para Retire a fi cha da corrente antes de qualquer tra- fora.
  • Page 47: Eliminação E Reciclagem

    9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico.
  • Page 48 10. Instruções relativas à eliminação de erros Se o aparelho for operado correctamente, não deverão surgir avarias. Em caso de avarias, verifi que as seguintes possibilidades antes de contactar o serviço de assistência técnica. Avaria Possível causa Resolução Protecção contra - Pinças do carregador mal ligadas - Ligar a pinça do carregador ver- sobrecarga dispara...
  • Page 49 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Page 50 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 51: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Batterieladegerät CC-BC 30 (Einhell) 2014/28/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Page 52 EH 02/2016 (01) Anl_CC_BC_30_SPK2.indb 52 Anl_CC_BC_30_SPK2.indb 52 24.02.16 06:37 24.02.16 06:37...

Ce manuel est également adapté pour:

10.781.21

Table des Matières