Bosch GIS 1000 C Professional Notice Originale
Bosch GIS 1000 C Professional Notice Originale

Bosch GIS 1000 C Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GIS 1000 C Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

OBJ_BUCH-2270-005.book Page 1 Wednesday, September 21, 2016 4:57 PM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 211 (2016.09) T / 410
GIS 1000 C Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GIS 1000 C Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-2270-005.book Page 1 Wednesday, September 21, 2016 4:57 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GIS 1000 C Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 211 (2016.09) T / 410 de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Page 2: Table Des Matières

    ..........1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2270-005.book Page 3 Wednesday, September 21, 2016 5:29 PM 1 600 A00 86E AL 1130 CV GAL 1230 CV AL 1115 CV GAL 1215 CV GBA 10,8 V ... GBA 12 V ... 1 608 M00 C1B 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-2270-005.book Page 4 Wednesday, September 21, 2016 5:29 PM GIS 1000 C 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-2270-005.book Page 5 Wednesday, September 21, 2016 5:29 PM 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Bosch-Produkt. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt. tung vor.  Verwenden Sie nur original Bosch-Akkus mit der auf  Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutz- dem Typenschild Ihres Messwerkzeugs angegebenen brille. Die Laser-Sichtbrille dient zum besseren Erkennen Spannung.
  • Page 7: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    8 Micro-USB-Kabel (Logos) sind eingetragene Warenzeichen und Eigentum 9 Taste Speichern/per Bluetooth® senden der Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Verwendung dieser Wort- 10 Funktionstaste rechts marke/Bildzeichen durch die Robert Bosch GmbH erfolgt unter Lizenz. 11 Pfeiltaste rechts 12 Ein-Aus-Taste Produkt- und Leistungsbeschreibung 13 Pfeiltaste ab/Vergrößerungsstufe senken...
  • Page 8: Technische Daten

    – beim Betrieb –10...+50 °C –10...+50 °C – bei Lagerung –20...+70 °C –20...+70 °C empfohlene Akkus GBA 10,8V ... – GBA 12V ... empfohlene Ladegeräte AL 11.. CV – GAL 12.. CV 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Montage

    Akkus kann zu Fehlfunktionen oder zur Beschädigung Das Messwerkzeug kann entweder mit handelsüblichen Bat- des Messwerkzeugs führen. terien oder mit einem Bosch Li-Ionen-Akku betrieben werden. Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Sachnummer 3 601 K83 370: Das Messwerkzeug kann aus- Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ers-...
  • Page 10 Auffälligkeiten in der Funktionalität sollten Sie das Mess- ratur, dann schaltet sich das Messwerkzeug nach einer kurzen Warnung (siehe „Fehler – Ursachen und Abhilfe“, Seite 16) werkzeug bei einer autorisierten Bosch-Kundendienst- stelle überprüfen lassen. automatisch ab. Lassen Sie das Messwerkzeug austemperie- ren und schalten Sie es dann wieder ein.
  • Page 11 Ergebnisse das Messwerkzeug nicht direkt über oder gangs gemessen, dann ist die Oberflächen-Temperaturanzei- neben Störquellen wie Heizungen oder offene Flüssigkeiten. ge nur bei den zum eingestellten Emissionsgrad passenden Decken Sie den Sensor 5 keinesfalls ab. Objekten verbindlich. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 12 Galeriesymbol 10 unter dem Papierkorb-Symbol. s Funktionsanzeige/Messwert Durchschnittstemperatur – Um den Löschvorgang zu bestätigen, drücken t Funktionsanzeige/Messwert Kontakttemperatur Sie die linke Funktionstaste 17 unter dem u Anzeige Emissionsgrad Haken-Symbol. v Speichersymbol 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 13 – Stellen Sie unter „Alarm min“ die Minimaltemperatur ein. – Stellen Sie unter „Alarm max“ die Maximaltemperatur ein. Minimal- und Maximaltemperatur werden auch gespeichert, wenn Sie den Alarm auf „aus“ stellen. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 14 Anzeige h fixiert. Die berechnete Taupunkttem- 11, bis das Fenster „Benutzermodus“ mit einer kurzen Erklä- peratur wird in j angezeigt. rung des Modus angezeigt wird. Um die Erklärung vorzeitig 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Standard-Anzeigenbildschirm zurückzukeh- ren, können Sie auch die Taste Messen 4 drü- cken. Beim einmaligen Drücken der Taste Nach dem Start der Bosch-Applikation wird (bei aktivierten werden die gewählten Einstellungen gespei- Bluetooth®-Modulen) die Verbindung zwischen mobilem End- chert, aber noch keine Messung ausgelöst.
  • Page 16 Formatieren Sie den internen Speicher, indem Sie alle Bilder löschen (siehe „Alle Bilder löschen“, Seite 16). Besteht das Problem weiterhin, senden Sie das Messwerkzeug an eine autorisierte Bosch- Kundendienststelle. Bildspeicher voll Übertragen Sie die Bilder bei Bedarf auf ein anderes Speichermedium (z.B.
  • Page 17: Wartung Und Service

    Luft enthaltene Wasserdampf zu kondensieren beginnt. Wenn Sie eine erneute Kalibrierung Ihres Messwerkzeugs Die Taupunkttemperatur ist abhängig von der relativen Luft- wünschen, wenden Sie sich bitte an ein Bosch Servicezen- feuchtigkeit und der Lufttemperatur. trum (siehe „Kundendienst und Anwendungsberatung“).
  • Page 18: Kundendienst Und Anwendungsberatung

    Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) www.bosch-pt.com sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeich- Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei nung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versand- Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. stückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.
  • Page 19: English

    You could blind tery pack. somebody, cause accidents or damage  Use the battery only in conjunction with your Bosch your eyes. product. This measure alone protects the battery against  If laser radiation strikes your eye, you must deliberate- dangerous overload.
  • Page 20: Product Description And Specifications

    The Bluetooth® word mark and logos are registered trade- (type K) marks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such 2 Exit opening for laser beam marks by Robert Bosch GmbH is under license. 3 Unlocking button for battery pack/battery adapter/ battery lid Product Description and...
  • Page 21: Technical Data

    – during operation –10...+50 °C –10...+50 °C – during storage –20...+70 °C –20...+70 °C Recommended batteries GBA 10,8V ... – GBA 12V ... Recommended chargers AL 11.. CV – GAL 12.. CV Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 22: Power Supply

    The measuring tool can either be operated with commercially tool. available batteries or with a Bosch lithium-ion battery pack. Note: The battery pack is supplied partially charged. To ensure Article number 3 601 K83 370: The measuring tool can be full capacity of the battery pack, completely charge the battery operated only with conventional batteries.
  • Page 23: Initial Operation

    After severe external influences and in the event of abnor- temperature and then switch it back on. malities in the functionality, you should have the measur- ing tool checked by an authorised Bosch after-sales ser- To save energy, only switch the measuring tool on when you are using it.
  • Page 24: Preparing For Measurement

    5. To achieve substantial results, do not hold the measuring tool directly over or next to sources of in- terference such as radiators or open liquids. Do not under any circumstances cover off the sensor 5. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 25: Measuring Functions

    17 under the back symbol. ture You can also delete all saved files at once. For this, see “Delete u Emissivity degree indicator All Images”, page 29. v Memory symbol Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 26 We recommend using To switch to surface temperature mode, return to the stand- Bosch original accessories. ard display screen if not already on it. Then press the left- As soon as a thermocouple is connected, the indicator t ap- hand arrow button 15 or the right-hand arrow button 11 re- pears on the display.
  • Page 27 Note: The measuring tool cannot detect mould spores. It only indicates the possible formation of mould when the condi- tions remain the same. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 28: Data Transmission

    The connection between mobile terminal/device and measur- Open the “Main Menu” and select the “Tool” submenu. It ing tool is established after the Bosch application has started contains the following menu items: (if Bluetooth® modules are activated). If multiple active meas- –...
  • Page 29 If required, transfer the images to another storage medium (e.g. computer or notebook). Then delete the images in the internal memory. Measuring tool is defective. Send the measuring tool to an authorised Bosch after-sales service agent. Function indicator t for contact tempera-...
  • Page 30: Maintenance And Service

    If you want your measuring tool to be calibrated again, please As the surface temperature at thermal bridges is lower than in contact a Bosch service centre (see “After-sales Service and the rest of the room, the risk of mould increases significantly Application Service”).
  • Page 31: Transport

    Uxbridge Tel.: (011) 4939375 UB 9 5HJ Fax: (011) 4930126 At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange E-Mail: bsctools@icon.co.za the collection of a product in need of servicing or repair. KZN – BSC Service Centre Tel. Service: (0344) 7360109 Unit E, Almar Centre E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Page 32: Français

    à mieux visualiser le faisceau utilisé avec d’autres accumulateurs. laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement  N’utilisez l’accu qu’avec votre produit Bosch. Tout laser. risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.  Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière.
  • Page 33: Description Et Performances Du Produit

    OBJ_BUCH-2270-005.book Page 33 Wednesday, September 21, 2016 5:29 PM Français | 33  N’utiliser que des accumulateurs d’origine Bosch qui L’éclairage de cet appareil de mesure est destiné à éclairer la ont la tension indiquée sur la plaque signalétique de zone de travail directe de l’appareil pour les prises de vue.Il...
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    – pendant le fonctionnement –10...+50 °C –10...+50 °C – pour le stockage –20...+70 °C –20...+70 °C Accus recommandés GBA 10,8V ... GBA 12V ... – Chargeurs recommandés AL 11.. CV GAL 12.. CV – 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Montage

     L’adaptateur de piles est uniquement destiné à une uti- L’accumulateur à ions lithium peut être rechargé à tout mo- lisation sur les appareils de mesure Bosch prévus à cet ment, sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’in- effet.
  • Page 36: Affichage

    Causes et remèdes », page 42). Attendez que la température faire contrôler l’appareil de mesure dans un point de ser- de l’appareil revienne à la température ambiante et remettez- vice après-vente Bosch. le en marche.  L’appareil de mesure est doté d’une interface radio.
  • Page 37: Préparation Des Prises De Mesure

    à de structure et de constitution différentes, la température de nouveau la température habituelle. surface affichée ne sera valable que pour les objets dont le taux d’émissivité correspond à l’émissivité réglée. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 38: Fonctions De Mesure

    », page 39 de données via Bluetooth® », page 41), elle le devient lors de l’actionnement de la touche o Valeur de mesure de la température de surface Mémorisation / Envoi. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Pour sélectionner le mode Température de surface, revenez l’appareil. Nous recommandons l’utilisation d’acces- d’abord à l’écran d’affichage standard. Actionnez ensuite de soires Bosch d’origine. façon répétée la touche flèche vers la gauche 15 ou la touche Dès qu’un thermocouple est connecté, il apparaît sur l’écran flèche vers la droite 11 jusqu’à...
  • Page 40 La température de point de rosée calculée s’affiche en j. l’écran d’affichage standard. Actionnez ensuite de façon répé- tée la touche flèche vers la gauche 15 ou la touche flèche vers 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Transmission De Données

    10 sous le symbole Maison. Les ré- glages effectués sont mémorisés. Après le démarrage de l’application Bosch (et activation des – Pour quitter n’importe quel menu et revenir à modules Bluetooth®), la liaison entre le périphérique mobile l’écran d’affichage standard, vous pouvez...
  • Page 42: Défaut - Causes Et Remèdes

    (voir « Effacer toutes les images », page 42). Si le problème persiste, envoyez l’appareil de me- sure à un centre de Service Après-Vente Bosch agréé. Mémoire images pleine Transférez les images sur un autre support de don- nées (p.
  • Page 43: Emissivité

    Pour faire calibrer votre appareil de mesure, adressez-vous à du point de rosée, l’eau commence à se condenser sur cette un centre de service après-vente Bosch (voir « Service Après- surface. Plus la différence entre les deux températures est Vente et Assistance »).
  • Page 44: Service Après-Vente Et Assistance

    Ne jetez pas les appareils de mesure et les accus/piles avec www.bosch-pt.com les ordures ménagères ! Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre Seulement pour les pays de l’Union Européenne : disposition pour répondre à vos questions concernant nos Conformément à...
  • Page 45: Español

     Utilice el acumulador únicamente en combinación con  No efectúe modificaciones en el equipamiento del su producto Bosch. Solamente así queda protegido el láser. acumulador frente a una sobrecarga peligrosa.  No use las gafas para láser como gafas de protección.
  • Page 46: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    (logotipos) son marcas de fábrica registradas y propie- 8 Cable micro USB dad de Bluetooth SIG, Inc. Cada utilización de esta marca 9 Tecla Guardar/Enviar por Bluetooth® de palabra/símbolo por Robert Bosch GmbH tiene lugar 10 Tecla de función derecha bajo licencia. 11 Flecha derecha Descripción y prestaciones del...
  • Page 47: Datos Técnicos

    – durante el funcionamiento –10...+50 °C –10...+50 °C – al almacenar –20...+70 °C –20...+70 °C Acumuladores recomendados GBA 10,8V ... – GBA 12V ... Cargadores recomendados AL 11.. CV – GAL 12.. CV Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 48 El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que Bosch y no se debe utilizar con herramientas eléctricas. se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del Para Colocar las baterías, introduzca la funda 27 del adapta- proceso de carga no afecta al acumulador.
  • Page 49: Puesta En Marcha

    (véase “Fallos – causas y soluciones”, pág. 55). Deje cio postventa autorizado Bosch. que la herramienta de medición se temple y vuelva a encen-  El aparato de medición está equipado con una interfaz derla a continuación.
  • Page 50: Preparativos Para La Medición

    5. Para obtener unos re- 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 51: Funciones De Medición

    Bluetooth®”, pág. 54), se ac- q Marcación del valor de medición o resultado (en función tiva al pulsar la tecla Guardar/Enviar. del modo seleccionado) r Símbolo de la galería Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 52 Para ello, pulse la flecha izquierda 15 o derecha 11 tantas veces como ción de accesorios originales Bosch. sea necesario hasta que se muestre la ventana “Temperatura Si hay un termoelemento conectado, en la pantalla aparece el superficial”...
  • Page 53 La temperatura de rocío cal- breve explicación del modo. Para ocultar previamente la ex- culada se muestra en j. plicación, pulse la tecla Guardar 9. Para ocultar la explicación Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 54: Transmisión De Datos

    4. Si pulsa una Después de iniciar la aplicación de Bosch (con los módulos de Bluetooth® activados), se establece la comunicación entre el vez la tecla, se guardan los ajustes selecciona- dos, pero no se inicia ninguna medición.
  • Page 55: Fallos - Causas Y Soluciones

    (véase “Borrar todas las imágenes”, pág. 55). Si el problema persiste, lleve la herramienta de medi- ción a un servicio técnico de Bosch. Memoria de imágenes llena Transfiera las imágenes que necesite a otro medio de almacenamiento (p. ej., ordenador o portátil). A con- tinuación, borre las imágenes de la memoria interna.
  • Page 56: Mantenimiento Y Servicio

    Si desea una nueva calibración de su aparato de medición, en el aire. La temperatura de punto de rocío depende de la hu- diríjase por favor a un centro de servicio Bosch (ver “Servicio medad relativa y de la temperatura del aire.
  • Page 57: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Tel.: (0212) 2074511 tal como lo marcan las Directivas Europeas México 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectiva- Robert Bosch S. de R.L. de C.V. mente. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- Zona Industrial, Toluca - Estado de México tamente a su distribuidor habitual de Bosch: Tel.
  • Page 58: Português

     Utilize este acumulador somente em combinação com o  Não efetue alterações no dispositivo laser. seu produto Bosch. Só assim é que o seu acumulador é  Não utilizar óculos de visualização de raio laser como protegido contra sobrecarga perigosa.
  • Page 59: Utilização Conforme As Disposições

    9 Tecla Guardar/enviar via Bluetooth® Bluetooth SIG, Inc. Qualquer utilização desta marca/des- 10 Tecla de função direita te símbolo por parte da Robert Bosch GmbH possui a devi- da autorização. 11 Tecla de seta direita 12 Tecla de ligar-desligar Descrição do produto e da potência...
  • Page 60: Dados Técnicos

    – em funcionamento –10...+50 °C –10...+50 °C – durante o armazenamento –20...+70 °C –20...+70 °C Baterias recomendadas GBA 10,8V ... – GBA 12V ... Carregadores recomendados AL 11.. CV – GAL 12.. CV 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 61: Alimentação Elétrica

    Só estes carregadores são apropriados para os acu-  O adaptador do acumulador destina-se exclusivamente muladores de iões de lítio utilizados para o seu instrumen- a ser usado nos instrumentos de medição Bosch previs- to de medição. tos e não pode ser usado com ferramentas elétricas.
  • Page 62 Após a sequência de arranque, o ins- 16, para reduzir prima a tecla de seta para baixo 13. trumento de medição encontra-se no modo de operação 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 63 ção diretamente sobre ou perto de fontes de perturbação, co- mo aquecimentos ou líquidos abertos. Não cubra o sensor 5 em circunstância alguma. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 64: Funções De Medição

    Símbolo de galeria s Indicação de função/valor de medição da temperatura média t Indicação de função/valor de medição da temperatura de contacto u Indicação do grau de emissão v Símbolo de memória 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Recomendamos o uso de te, se necessário, para o ecrã standard de indicação. Prima acessórios originais Bosch. então a tecla de função esquerda 15 ou a tecla de função di- A indicação t é exibida no mostrador assim que for conectado reita 11 as vezes necessárias, até...
  • Page 66 à humidade do ar e, se necessário, repita a medição na vertical para o centro do objeto a medir. Os valores selecio- com algum intervalo de tempo. nados são exibidos após a conclusão da medição. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 67: Transmissão De Dados

    10 por baixo do símbo- lo da casa. As definições selecionadas são guardadas. Depois de iniciar a aplicação Bosch (com os módulos Blue- – Para sair de um menu qualquer e regressar di- tooth® ativados) é estabelecida a ligação entre o aparelho ter- retamente ao ecrã...
  • Page 68 (ver “Elim. todas imag.”, página 68). Se o pro- blema persistir, envie o instrumento de medição pa- ra um posto de assistência técnica Bosch autorizado. Memória de imagens cheia Se necessário, transfira as imagens para um outro dispositivo de armazenamento (p. ex. computador ou Notebook).
  • Page 69: Manutenção E Serviço

    Se pretender uma nova calibração do seu instrumento de me- contido no ar começa a se condensar. O ponto de condensação dição, dirija-se a um centro de assistência técnica da Bosch depende da humidade relativa do ar e da temperatura do ar.
  • Page 70 Na expedição por terceiros (por ex: transporte aéreo ou expe- www.bosch-pt.com dição), devem ser observadas as especiais exigências quanto A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece à embalagem e à designação. Neste caso é necessário consul- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- tar um especialista de materiais perigosos ao preparar a peça...
  • Page 71: Italiano

     Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente in servono a visualizzare meglio il raggio laser e non hanno la combinazione con il prodotto Bosch. Solo in questo mo- funzione di proteggere dalla radiazione laser. do la batteria ricaricabile viene protetta da sovraccarico ...
  • Page 72: Uso Conforme Alle Norme

     Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali La luce di questo strumento di misura è concepita in modo ta- Bosch dotate della tensione indicata sulla targhetta di le da illuminare direttamente l’area di lavoro dello strumento identificazione dello strumento di misura. In caso di im- stesso per consentire eventuali riprese di immagini.
  • Page 73: Dati Tecnici

    – durante l’esercizio –10...+50 °C –10...+50 °C – durante lo stoccaggio –20...+70 °C –20...+70 °C Batterie raccomandate GBA 10,8V ... – GBA 12V ... Caricabatteria raccomandati AL 11.. CV – GAL 12.. CV Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 74  L’adattatore batterie è destinato al solo impiego negli La batteria ricaricabile agli ioni di litio può essere ricaricata in strumenti di misura Bosch previsti e non andrà utilizza- qualsiasi momento senza ridurne la durata. Un’interruzione to con elettroutensili.
  • Page 75: Messa In Funzione

    Per risparmiare energia, attivare lo strumento di misura sol- e sensore 5 non siano occlusi e/o coperti, poiché altrimen- tanto al momento dell’utilizzo. ti non sarà possibile effettuare alcuna misurazione corretta. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 76 – Se è noto il grado di emissione preciso dell’oggetto da mi- trova tra i punti laser. surare, è possibile aggiungere questa impostazione anche sotto forma di valore numerico alla voce di menu «Grado di emissione». 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 77: Funzioni Di Misurazione

    Riquadro di misurazione: vedere «Superficie di misura misurazioni relative a umidità e temperatura ambiente spo- nelle misurazioni della temperatura della superficie», stare lentamente lo strumento di misura nell’ambiente. pagina 76 Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 78 Si consiglia un zata la finestra «Temperatura superficiale» con una breve controllo della plausibilità del valore indicato. Uno spe- spiegazione della modalità. Per interrompere anzitempo la 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 79 Raccomandiamo di utiliz- ad un cattivo isolamento. zare accessori originali Bosch. È possibile adeguare manualmente la differenza di tempera- Non appena un termoelemento è stato collegato, viene visua- tura a partire dalla quale viene visualizzata la marcatura in zo- lizzata l’indicazione t nel display.
  • Page 80: Trasmissione Dati

    Premere quindi ripe- tutamente il tasto freccia sinistra 15 oppure il tasto freccia Dopo l’avvio dell’applicazione Bosch viene creato (per i modu- destra 11, finché non viene visualizzata la finestra «Modalità li con Bluetooth® attivo) il collegamento tra il dispositivo mo- Utente»...
  • Page 81 Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 82: Anomalie - Cause E Rimedi

    Strumento di misura Inviare lo strumento di misura ad un Centro difettoso Assistenza autorizzato Bosch. L’indicatore di funzione t per la misurazio- Attacco 25 per termoele- Inviare lo strumento di misura ad un Centro ne della temperatura di contatto non viene mento difettoso Assistenza autorizzato Bosch.
  • Page 83: Manutenzione Ed Assistenza

    La condensazione è tanto più forte quanto Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- maggiore è la differenza delle due temperature e più alta è terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro l’umidità...
  • Page 84: Smaltimento

    Le batterie ricaricabili integrate possono essere estratte esclusivamente da personale specializzato, per essere smalti- te. Aprendo l’involucro dell’alloggiamento lo strumento di mi- sura può danneggiarsi in modo irreparabile. Con ogni riserva di modifiche tecniche. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 85: Nederlands

     Als laserstraling het oog raakt, dan moeten de ogen be-  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch- wust gesloten worden en moet het hoofd onmiddellijk product. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke over- belasting beschermd.
  • Page 86: Gebruik Volgens Bestemming

    8 Micro-USB-kabel Bluetooth SIG, Inc. Elk gebruik van dit woordmerk/deze 9 Toets Opslaan/via Bluetooth® verzenden beeldtekens door Robert Bosch GmbH gebeurt onder li- 10 Functietoets rechts centie. 11 Pijltoets rechts Product- en vermogensbeschrijving...
  • Page 87: Technische Gegevens

    – bij het gebruik –10...+50 °C –10...+50 °C – bij opslag –20...+70 °C –20...+70 °C Aanbevolen accu’s GBA 10,8V ... – GBA 12V ... Aanbevolen laadapparaten AL 11.. CV – GAL 12.. CV Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 88: Montage

    Het meetgereedschap kan met in de handel verkrijgbare bat- meetgereedschap leiden. terijen of met een Bosch lithiumionaccu worden gebruikt. Opmerking: De accu wordt deels opgeladen geleverd. Om de Productnummer 3 601 K83 370: Het meetgereedschap kan volledige capaciteit van de accu te verkrijgen, laadt u voor het uitsluitend met gangbare batterijen worden gebruikt.
  • Page 89 (zie „Oorzaken en oplossingen van fouten”, pagina 95) auto- een geautoriseerde Bosch-klantendienst laten controleren. matisch uitgeschakeld. Laat het meetgereedschap weer op  Het meetgereedschap is met een radio-interface uitge- de juiste temperatuur komen en schakel het dan weer in.
  • Page 90 Dek de sensor 5 in geen geval af. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 91 10 onder het kruis- v Symbool voor opslaan symbool. – Om de galerijweergave te verlaten en terug te keren naar de meetmodus, drukt u op de lin- ker functietoets 17 onder het vorige-symbool. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 92 Wij raden het rechts 11 tot het venster „Oppervlaktetemperatuur” met gebruik van originele Bosch-accessoires aan. een korte toelichting van de modus verschijnt. Om de toelich- Zodra een thermo-element is aangesloten, verschijnt de aandui- ting voortijdig te verbergen, drukt u op de toets Opslaan 9.
  • Page 93 De telkens op- vallende waarde knippert in de aanduiding. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 94 De gekozen instellin- gen worden opgeslagen. – Om een willekeurig menu te verlaten en terug Na het starten van de Bosch-applicatie wordt (bij geactiveer- te keren naar het standaard displayscherm, de Bluetooth®-modules) de verbinding tussen mobiel eindap- kunt u ook op de toets Meten 4 drukken.
  • Page 95 Formatteer het interne geheugen door alle foto’s te wissen (zie „Alle foto’s wissen”, pagina 95). Als het probleem blijft bestaan, stuur het meetgereedschap dan naar een geautoriseerde Bosch-klantenservice. Beeldgeheugen vol Breng de foto’s indien nodig over naar een ander op- slagmedium (bijv.
  • Page 96: Onderhoud En Service

    Wanneer u uw meetgereedschap opnieuw wilt laten kalibre- vochtigheid en de luchttemperatuur. ren, neem dan contact op met een Bosch servicecentrum (zie Als de temperatuur van een oppervlak lager is dan de dauw- „Klantenservice en gebruiksadviezen”).
  • Page 97 Gooi meetgereedschappen, accu’s en batterijen niet bij het www.bosch-pt.com huisvuil. Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Alleen voor landen van de EU: gen over onze producten en toebehoren. Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU...
  • Page 98: Dansk

     Hvis du får laserstrålen i øjnene, skal du lukke dem med  Anvend kun originale akkuer fra Bosch, der skal have det samme og straks bevæge hovedet ud af stråleområ- den spænding, der er angivet på dit måleværktøjs type- det.
  • Page 99: Beregnet Anvendelse

    Bluetooth®-mærket og symbolerne (logoerne) er registre- 7 Laser-advarselsskilt rede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc. Enhver 8 Micro-USB-kabel brug af disse mærker/symboler, som Robert Bosch GmbH 9 Tasten Gem/send pr. Bluetooth® foretager, sker per licens. 10 Funktionstast til højre Beskrivelse af produkt og ydelse 11 Piletast til højre...
  • Page 100: Tekniske Data

    – ved drift –10...+50 °C –10...+50 °C – ved opbevaring –20...+70 °C –20...+70 °C Anbefalede batterier GBA 10,8V ... – GBA 12V ... Anbefalede ladere AL 11.. CV – GAL 12.. CV 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 101 Li-Ion-akkuen kan oplades til enhver tid, uden at levetiden for-  Batteriadapteren er udelukkende beregnet til brug i kortes. En afbrydelse af opladningen beskadiger ikke akkuen. det tilhørende Bosch-måleværktøj og må ikke anven-  Tryk ikke videre på start-stop-kontakten efter automa- des med el-værktøj.
  • Page 102 Efter kraftige ydre påvirkninger og Indstilling af forstørrelsestrin ved unormal funktion bør du lade en autoriseret Bosch- kundeservice kontrollere måleværktøjet. Billedudsnittet i displayet kan vises i tre forskellige forstørrel- sestrin til løbende målinger og ved gengivelse af gemte scree- ...
  • Page 103 5. For at opnå pålidelige resultater må du ikke holde måleværktøjet direkte over eller ved siden af fejlkilder som varmeapparater eller åbne væsker. Tildæk under ingen omstændigheder sensoren 5. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 104 Visning emissionsgrad funktionstast 17 under symbolet Tilbage. v Hukommelsessymbol Du kan også slette alle gemte filer på en gang. Se i den forbin- delse „Slet alle billeder“, side 107. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 105 Det an- forskel under „Kuldebro“. befales derfor at foretage en plausiblitetskontrol af Kontrollér isoleringen i dette område, hvis der konstateres den viste måleværdi. Hvis enheden pludselig afbrydes kuldebroer. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 106 Sørg for, at Bluetooth®-interfacet på din mobile ratur og dugpunkttemperatur. enhed er aktiveret. Åbn da først „hovedmenuen“ (se „Navigation i „hovedme- nuen““, side 107). Vælg undermenuen „Funktioner“ og deri 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 107 4. Når der tryk- kes én gang på tasten, gemmes de valgte ind- stillinger, men en måling udløses ikke. Når du har startet Bosch-applikationen (ved aktiverede Blue- Undermenuen „Instrument“ tooth®-moduler), oprettes der forbindelse mellem den mobile Åbn „hovedmenuen“, og vælg undermenuen „Instrument“.
  • Page 108: Fejl - Årsager Og Afhjælpning

    Formater den interne hukommelse ved at slette alle billeder (se „Slet alle billeder“, side 107). Hvis pro- blemet fortsat består, skal du sende måleværktøjet til et Bosch-serviceværksted. Billedhukommelse fuld Overfør ved behov billederne til et andet lagringsme- die (f.eks. pc eller notebook). Slet derefter billeder- ne i den interne hukommelse.
  • Page 109: Vedligeholdelse Og Service

    Ret til ændringer forbeholdes. Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Måleværktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal al- tid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele. Dansk...
  • Page 110: Svenska

     Om laserstrålen träffar ögat, blunda och vrid bort huvu-  Använd det uppladdningsbara batteriet endast med det från strålen. din Bosch-produkt. Detta skyddar batteriet mot farlig  Gör inga ändringar på laseranordningen. överbelastning.  Lasersiktglasögonen får inte användas som skydds- ...
  • Page 111: Ändamålsenlig Användning

    Varumärket Bluetooth® och logotyperna tillhör 6 Serienummer Bluetooth SIG, Inc. Alla användning av detta varu- 7 Laservarningsskylt märke/logotyp från Robert Bosch GmbH sker under 8 Micro-USB-kabel licens. 9 Knapp spara/skicka via Bluetooth® 10 Funktionsknap höger Produkt- och kapacitetsbeskrivning 11 Pilknapp höger...
  • Page 112: Tekniska Data

    – vid användning –10...+50 °C –10...+50 °C – Vid lagring –20...+70 °C –20...+70 °C Rekommenderade batterier GBA 10,8V ... – GBA 12V ... Rekommenderade laddare AL 11.. CV – GAL 12.. CV 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Litiumjonbatteriet kan när som helst laddas upp, eftersom  Batteriadaptern får endast användas i härför avsedda detta inte påverkar livslängden. Sekundärbatteriet skadas mätverktyg från Bosch och får inte användas tillsam- inte om laddning avbryts. mans med elverktyg.  Undvik att trycka på på-/avknappen efter en automa- För att sätta in batterierna skjuts höljet 27 till batteriadapter...
  • Page 114 är påverkad skall mätverktyget lämnas in till en Förstoringsstegen är optimerade för respektive avstånd mel- auktoriserad Bosch kundtjänst för kontroll. lan mätverktyg och mätobjekt: Vid ett mätavstånd på 2 m ger  Mätverktyget är utrustat med en funktionsport. Lokala förstoringssteget ”2 m”...
  • Page 115 Limma vid behov mätytan med en mörk, matt tejp, f Visning Bluetooth ® påslagen (se ”Dataöverföring via Blue- som har god värmeledningsförmåga. Låt bandets temperatur tooth®”, sidan 118) anpassas en stund på ytan. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 116 är större än 3 °C. Med det kan du se hur högt det aktuella mätvärdet är i förhållande till den redan uppmätta temperaturen. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 117 I daggpunktsläget mäts omgivningstemperaturen och den elektrisk eller magnetisk störning. Vi rekommenderar relativa luftfuktigheten (se ”Relativ luftfuktighet”, sidan 120). användningen av Bosch originaltillbehör. Ur båda värdena beräknas daggpunktstemperaturen (se Så snart ett termoelement är anslutet visas t på displayen. ”Daggpunktstemperatur”, sidan 120). Därutöver mäts yttem- Visningens mätvärde uppdateras löpande.
  • Page 118 Vid behov kan du släcka följande värden i visningen: genom- För att utvidga den mobila enhetens funktion och för att för- snittstemperatur, relativ luftfuktighet, omgivningstemperatur enkla dataredigering finns speciella Bosch-appar. Du kan och daggpunktstemperatur. ladda ner dem i din mobila butik, beroende på fabrikat: För att göra detta aktiveras ”huvudmenyn”...
  • Page 119 10 under kryssymbolen för att avbryta pro- cessen. – Apparatinformationer: För informationer om mätverktyget aktiverar du underme- nyn ”Apparatinformationer”. Du hittar där serienumret på mätverktyget och den installerade programversionen. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 120 Formatera det interna minnet genom att radera alla bilder (se ”Radera alla bilder”, sidan 119). Om pro- blemet kvarstår skickar du mätverktyget till en aukto- riserad Bosch kundtjänst. Bildminnet fullt Överför vid behov bilderna till ett annat minnesme- dium (t.ex. dator eller Notebook). Radera sedan bil- derna i det interna minnet.
  • Page 121: Underhåll Och Service

    (tillbehör). ”Transport”, sida 121. Om du önskar en förnyad kalibrering av ditt mätverktyg vän- der du dig till Bosch servicecentrum (se ”Kundtjänst och användarrådgivninge”). Inbyggda batterier får endast tas ut av fackpersonal för kasse- Kundtjänst och användarrådgivning ring.
  • Page 122: Norsk

    Det kan føre hvis det brukes med andre batterier. til blending, uhell og øyeskader.  Bruk batteriet kun i kombinasjon med ditt Bosch-pro-  Ved øyekontakt med laserstrålen må øyet lukkes be- dukt. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- visst og hodet straks beveges bort fra strålen.
  • Page 123: Produkt- Og Ytelsesbeskrivelse

    Bluetooth®-merkenavnet og -logoene er registrerte vare- 5 Luftfuktighets- og omgivelsestemperatursensor merker som tilhører Bluetooth SIG, Inc. Enhver bruk av 6 Serienummer dette merkenavnet/denne logoen av Robert Bosch GmbH 7 Laser-advarselsskilt skjer på lisens. 8 Mikro-USB-kabel 9 Knapp lagre/sende via Bluetooth®...
  • Page 124 – ved drift –10...+50 °C –10...+50 °C – ved lagring –20...+70 °C –20...+70 °C Anbefalte batterier GBA 10,8V ... – GBA 12V ... Anbefalte ladere AL 11.. CV – GAL 12.. CV 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 125  Batteriadapteren er utelukkende konstruert for bruk i Litium-ion-batteriet kan lades opp til enhver tid uten at leve- måleverktøy fra Bosch som er beregnet for denne, og tiden forkortes. Det skader ikke batteriet å avbryte oppladin- får ikke brukes til elektroverktøy.
  • Page 126 Zoom-nivåene er optimert for den tilsvarende avstanden mel- spisert i et autorisert Bosch serviceverksted. lom måleverktøy og måleobjekt: Ved måleavstand på 2 m vi-  Måleverktøyet er utstyrt med et radiogrensesnitt. Lo- ser zoom-nivået «2 m»...
  • Page 127 Området mellom laserpunktene er utslagsgivende for c Tilstandsvisning: målingen. Måleverktøyet er klart for måling, trykk på måleknappen 4. (Kontinuerlig) måling pågår, laser er slått på. Måling avsluttet, lasere er slått av, måleresultater er registrert. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 128 3 °C. Dermed kan du se hvor høy den aktuelle måleverdien er i forhold til de allerede målte temperaturene. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 129 En plutselig utkobling av verktøyet på grunn av lative luftfuktigheten (se «Relativ luftfuktighet», side 132). elektrisk eller magnetisk forstyrrelse skader ikke verk- Duggpunkttemperaturen (se «Duggpunktstemperatur», tøyets funksjon. Vi anbefaler bruk av originalt Bosch- side 132) beregnes av de to verdiene. Dessuten måles over- tilbehør. flatetemperaturen.
  • Page 130 – Velg «forhåndsinnstilt» for å angi verdiene manuelt. Still inn de ønskede verdiene i menyen «Brukermodus» under Etter at Bosch-appen er startet, blir det (ved aktiverte Blue- «Skala nedre grense» og «Skala øvre grense». I visnin- tooth®-moduler) opprettet forbindelse mellom den mobile gen k vises minimums- og maksimumsverdien som er an- gitt manuelt.
  • Page 131 å slette alle filene, eller den høyre funksjonsknappen 10 under kryssymbolet for å avbryte. – Verktøyinformasjon: For informasjon om måleverktøyet åpner du undermenyen «Verktøyinformasjon». Der finner du måleverktøyets se- rienummer og informasjon om den installerte programva- reversjonen. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 132 Mikro-USB-tilkobling eler Kontroller om det er mulig å koble måleverktøyet til mikro-USB-kabel defekt en annen datamaskin. Hvis ikke, må du sende inn må- leverktøyet til et autorisert Bosch-serviceverksted. Luftfuktighets- og omgivel- De øvrige funksjonene til måleverktøyet kan fortsatt sestemperatursensor 5 brukes.
  • Page 133: Service Og Vedlikehold

    (tilbehør). avsnittet «Transport», side 133. Hvis du ønsker en ny kalibrering av måleverktøyet ditt, kon- takter du et Bosch servicesenter (se «Kundeservice og rådgiv- ning ved bruk»). Integrerte batterier må bare tas ut og kasseres av fagpersona- Kundeservice og rådgivning ved bruk...
  • Page 134: Suomi

     Käytä akkua vain yhdessä Bosch-tuotteesi kanssa. Vain  Jos lasersäde osuu silmään, sulje silmät tarkoituksella tällä tavoin suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormitukselta. ja käännä pää välittömästi pois säteen linjalta.
  • Page 135: Määräyksenmukainen Käyttö

    Bluetooth®-tuotenimi sekä vastaavat kuvamerkit (logot) 7 Laservaroituskilpi ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä ja Bluetooth SIG, Inc.- 8 Mikro-USB-kaapeli yhtiön omaisuutta. Näiden tuotenimien/kuvamerkkien 9 Tallennuksen/Bluetooth®-yhteydellä lähetyksen painike kaikenlainen käyttö Robert Bosch GmbH:n taholta tapah- 10 Oikea toimintopainike tuu vastaavalla lisenssillä. 11 Oikea nuolipainike Tuotekuvaus 12 Käynnistyspainike 13 Alaspäin-nuolipainike / suurennusasteen vähennys...
  • Page 136: Tekniset Tiedot

    – – käytössä –10...+50 °C –10...+50 °C – varastoinnissa –20...+70 °C –20...+70 °C Suositellut akut GBA 10,8V ... – GBA 12V ... Suositellut latauslaitteet AL 11.. CV – GAL 12.. CV 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 137  Paristoadapteri on suunniteltu käytettäväksi yksin- Litiumioni-akkua voidaan ladata milloin vain, lyhentämättä omaan sille tarkoitetuissa Bosch-mittaustyökaluissa ja akun elinikää. Latauksen keskeytys ei vaurioita akkua. sitä ei saa käyttää sähkötyökalujen kanssa.  Älä paina käyttöpainiketta enää mittaustyökalun auto- Työnnä...
  • Page 138 Suurennusasteen säätäminen  Älä altista mittaustyökalua koville iskuille tai putoami- Näytössä oleva kuvanäkymä voidaan näyttää tehtävissä mitta- selle. Tarkastuta mittaustyökalu valtuutetussa Bosch- uksissa sekä muistiin tallennettujen valokuvien toistossa kol- huollossa, jos työkalun kuoreen on kohdistunut voimakkai- mella eri suurennusasteella: 0,5 m, 2 m ja 5 m.
  • Page 139  Älä koskaan suuntaa lasersädettä ihmisiin tai eläimiin, älä myöskään itse katso lasersäteeseen edes kaukaa. Laserpisteiden väli ja siten mittausalueen koko kasvaa mitta- ustyökalun ja mittauskohteen välisen etäisyyden myötä . Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 140 10, joka t Kosketuslämpötilan toimintonäyttö/mittausarvo sijaitsee rastisymbolin alla. u Emissiivisyyden näyttö – Kun haluat poistua gallerianäkymästä ja palata v Tallennussymboli mittauskäyttömuotoon, paina vasenta toimin- topainiketta 17, joka sijaitsee Takaisin-sym- bolin alla. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 141 Voit poistaa kaikki tallennetut tiedostot myös yhdellä kertaa. sähköisen tai magneettisen häiriön takia ei aiheuta Katso sitä varten ”Kaikkien kuvien poistaminen”, sivu 143. haittaa laitteen toimintakyvylle. Suosittelemme käyt- tämään alkuperäisiä Bosch-tarvikkeita. Pintalämpötilatoiminto Heti kun lämpöelementti on kytketty paikalleen, näyttöön tu- Pintalämpötilatoiminnossa mitataan mittauskohteen pinta- lee ilmoitus t.
  • Page 142 Näyttöön tulee ilmoitus f. Varmista, että mobiililaitteen minen”, sivu 143). Valitse alivalikko ”Toiminnot” ja siitä Bluetooth®-liitäntä on aktivoituna. ”Käyttäjätila”. Tästä voit kytkeä näytöt ”Keskimääräinen Käytettävissä on erityisiä Bosch-sovelluksia (Apps) mobiili- lämpötila”, ”Ilmankosteus”, ”Huonelämpötila” ja ”Kaste- laitteen toimintojen laajentamiseksi ja tiedonkäsittelyn hel- piste” päälle ja pois.
  • Page 143 4. Kun paina painiketta kerran, valitut asetukset tallenne- taan mutta mittausta ei käynnistetä. Kun Bosch-sovellus on käynnistetty, mobiililaitteen ja mitta- ustyökalun välille muodostetaan yhteys (kun Bluetooth®- Alivalikko ”Laite” moduulit aktivoitu). Jos järjestelmä löytää useampia mittaus- Avaa ”Päävalikko”...
  • Page 144 Kuvamuisti täynnä Siirrä kuvat tarvittaessa toiselle muistivälineelle (esim. tietokone tai sylimikro). Poista sitten kaikki kuvat sisäisestä muistista. Mittaustyökalu rikki Lähetä mittaustyökalu valtuutettuun Bosch-huol- toon. Kosketuslämpötilan mittauksen toi- Lämpöelementin liitäntä 25 vial- Lähetä mittaustyökalu valtuutettuun Bosch-huol- mintoilmoitus t ei tule näyttöön.
  • Page 145: Hoito Ja Huolto

    (tarvike). Katso ohjeita kappaleessa ”Kuljetus”, Jos haluat kalibroida mittaustyökalun uudelleen, käänny sivu 145. Bosch-huollon puoleen (katso ”Asiakaspalvelu ja käyttöneu- vonta”). Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Sisäänrakennetut akut saa irrottaa vain ammattihenkilö hävit- Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä va- tämistä...
  • Page 146: Ελληνικά

    τήρησης λέιζερ δεν προστατεύουν επαρκώς από την υπεριώ- κριμένο είδος επαναφορτιζόμενων μπαταριών χρησιμοποιη- δη ακτινοβολία (UV) και μειώνουν την αναγνώριση των χρω- θεί για τη φόρτιση άλλων επαναφορτιζόμενων μπαταριών μάτων. μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 147: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

     Χρησιμοποιείτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνο Το όργανο μέτρησης δεν είναι κατάλληλο για τη μέτρηση της σε συνδυασμό με το προϊόν Bosch. Μόνο έτσι προστατεύ- θερμοκρασίας επιφανειών των αερίων. Η μέτρηση της θερμο- εται η επαναφορτιζόμενη μπαταρία από μια επικίνδυνη τυ- κρασίας...
  • Page 148: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    – κατά τη λειτουργία –10...+50 °C –10...+50 °C – κατά την αποθήκευση –20...+70 °C –20...+70 °C Συνιστούμενες μπαταρίες GBA 10,8V ... – GBA 12V ... Συνιστούμενοι φορτιστές AL 11.. CV – GAL 12.. CV 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 149  Ο προσαρμογέας μπαταρίας προβλέπεται αποκλειστικά κώς φορτισμένη. Για να εξασφαλίσετε την πλήρη ισχύ της επα- ναφορτιζόμενης μπαταρίας πρέπει, πριν την χρησιμοποιήσετε για τη χρήση στα αντίστοιχα όργανα μέτρησης Bosch και δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί με ηλεκτρικά εργα- για πρώτη φορά, να την φορτίσετε εντελώς.
  • Page 150: Θέση Σε Λειτουργία

    τα πρέπει να αναθέσετε τον έλεγχο του οργάνου μέτρησης σε Όταν η μπαταρία ή το όργανο μέτρησης βρίσκεται εκτός της ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο σέρβις πελατών Bosch. αναφερόμενης στα τεχνικά στοιχεία θερμοκρασίας λειτουργίας,  Το όργανο μέτρησης είναι εξοπλισμένο με μια ασύρματη...
  • Page 151 μπής  εμφανίζεται στην από κάτω σειρά. – Όταν σας είναι γνωστός ο ακριβής βαθμός εκπομπής του αντικειμένου μέτρησης, μπορείτε να τον ρυθμίσετε επίσης και ως αριθμητική τιμή στο θέμα μενού «Βαθμός εκπο- μπής». Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 152 Πατήστε εκ νέου το πλήκτρο Μέτρηση 4, για να ξεκινήσετε μια νέα μέτρηση με τις ρυθμισμένες παραμέτρους μέτρησης. a Ημερομηνία/Ώρα: βλέπε «Ώρα/Ημερομηνία», σελίδα 156 b Πλαίσιο μέτρησης: βλέπε «Επιφάνεια μέτρησης στις μετρή- σεις θερμοκρασίας», σελίδα 151 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 153 Η ελάχιστη και η μέγιστη θερμοκρασία επίσης αποθηκεύονται, σύμβολο επιστροφής. όταν θέσετε το συναγερμό στο «Off». Μπορείτε επίσης να διαγράψετε όλα τα αποθηκευμένα αρχεία με μιας. Βλέπε γι’ αυτό «Διαγραφή όλων των εικόνων», σελίδα 157. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 154 φάνειας μέτρησης αποκλίνει σημαντικά από τη θερμοκρασία συσκευής. Εμείς συνιστούμε τη χρήση γνήσιων εξαρτη- περιβάλλοντος. Στην περιοχή μέτρησης υπάρχει μια θερμο- μάτων της Bosch. γέφυρα, πράγμα που δείχνει μια κακή μόνωση. Μόλις συνδεθεί ένα θερμικό στοιχείο, εμφανίζεται η ένδειξη t στην...
  • Page 155 Πληροφορίες για τις απαραίτητες προϋποθέσεις συστήματος για γοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε τις ενδείξεις «Μέση θερ- μια σύνδεση Bluetooth® μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα μοκρασία »., «Υγρασία αέρα», «Θερμοκρασία χώρου» και της Bosch στην ηλεκτρονική διεύθυνση «Σημείο δρόσου». www.bosch-professional.com. Για μετρήσεις της θερμοκρασίας της επιφάνειας μπορείτε να...
  • Page 156 ρυθμίσεις αποθηκεύονται. – Για να εγκαταλείψετε το «κύριο μενού» και να επιστρέψετε απευθείας στη στάνταρ οθόνη εν- Μετά την εκκίνηση της εφαρμογής Bosch (σε περίπτωση ενερ- δείξεων, πατήστε το δεξί πλήκτρο λειτουργίας γοποιημένων μονάδων Bluetooth®) αποκαθίσταται η σύνδεση 10 κάτω από το σύμβολο σπιτιού. Οι επιλεγμέ- μεταξύ...
  • Page 157 εικόνες (βλέπε «Διαγραφή όλων των εικόνων», σελίδα 157). Εάν το πρόβλημα εξακολουθεί να υπάρ- χει, στείλτε το όργανο μέτρησης σε ένα εξουσιοδοτη- μένο συνεργείο σέρβις πελατών της Bosch. Μνήμη αποθήκευσης Μεταφέρετε τις εικόνες, όταν χρειάζεται, σε ένα άλλο εικόνων γεμάτη...
  • Page 158: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Η σχετική υγρασία αέρα δηλώνει πόσο ισχυρά κορεσμένος με Όταν επιθυμείτε μια νέα βαθμονόμηση του οργάνου μέτρησης, υδρατμούς είναι ο αέρας. Η σχετική υγρασία αέρα αναφέρεται απευθυνθείτε παρακαλώ σε ένα Κέντρο Σέρβις Bosch (βλέπε ως ποσοστιαία τιμή της μέγιστης ποσότητας υδρατμών που μπο- «Service και παροχή συμβουλών χρήσης»).
  • Page 159 Οι ενσωματωμένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες επιτρέπεται να αφαιρεθούν για την απόσυρση μόνο από ειδικευμένο προ- σωπικό. Με το άνοιγμα του κελύφους του περιβλήματος μπορεί να καταστραφεί το όργανο μέτρησης. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 160: Türkçe

    çıkma tehlikesi vardır. gözlerde hasara neden olabilirsiniz.  Aküyü sadece Bosch ürününüz ile birlikte kullanın. An-  Lazer ışını gözünüze gelecek olursa gözlerinizi bilinçli cak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur. olarak kapatın ve hemen başınızı başka tarafa çevirin.
  • Page 161: Usulüne Uygun Kullanım

    Bluetooth SIG, Inc. firmasının tescilli markalarıdır ve fir- 9 Kaydetme/Bluetooth® ile gönder tuşu manın özel mülkiyetindedir. Bu markaların ve sembollerin 10 Sağ fonksiyon tuşu Robert Bosch GmbH tarafından her türlü kullanımı lisans altındadır. 11 Sağ ok tuşu 12 Açma/kapama tuşu Ürün ve işlev tanımı...
  • Page 162: Teknik Veriler

    –10...+50 °C –10...+50 °C – Depolamada –20...+70 °C –20...+70 °C Tavsiye edilen aküler GBA 10,8V ... – GBA 12V ... Tavsiye edilen şarj cihazları AL 11.. CV – GAL 12.. CV 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 163 Sadece bu şarj cihazları ölçme cihazınızda Bataryalar batarya adaptörüne yerleştirilir. kullanılabilen lityum iyon aküler için tasarlanmıştır.  Batarya adaptörü sadece öngörülen Bosch ölçme ci- Lityum iyon akü kullanım ömrü kısalmaksızın istendiği zaman hazlarında kullanılmak için tasarlanmıştır ve elektrikli şarj edilebilir.
  • Page 164: Şarj Durumu Göstergesi

    Dışarıdan gelen aşırı etkilere maruz kaldığında ve ğınız zamanlar açın. işlevinde belirgin anormallikler görüldüğünde, ölçme ciha- zını kontrol edilmek üzere yetkili bir Bosch müşteri servisi- Büyütme kademesinin ayarlanması ne göndermeniz gerekir. Yürütülen ölçme işlemleri ve kaydedilen ekran fotoğrafları için ...
  • Page 165 Sayfa 169). Ölçme çerçevesi ölçme yüzeyi göstergesi olarak kullanılabilir ve daha iyi yönlenmeye katkıda bulunur. Ölçme mesafesine göre ölçme çerçevesi ölçme yüzeyinden farklılık gösterebilir. Ölçme işlemi için esas olan, lazer nokta- ları arasında bulunan alandır. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 166 Ölçme işlemini ayarlanmış parametrelerle tekrar başlatmak rumda ölçme değerleri arasındaki fark 3 °C’den fazladır. Bu için ölçme tuşuna 4 yeniden basın. yolla güncel ölçme değerinin ölçülen sıcaklıklardan ne kadar yüksek olduğunu anlayabilirsiniz. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 167 (Bakınız: “Nispi hava nemi”, Sayfa 170) ölçülür. Her iki de- ya manyetik parazit nedeniyle aletin aniden kapanması ğerden buğulanma noktası sıcaklığı (Bakınız: “Çiy sıcaklığı”, aletin fonksiyonunu olumsuz yönde etkilemez. Bosch Sayfa 170) hesaplanır. Ayrıca yüzey sıcaklığı ölçülür. orijinal aksesuarının kullanılmasını tavsiye ederiz.
  • Page 168 Sayfa 169). “Fonksiyonlar” alt menüsünü ve buradan “Kulla- Mobil cihazın fonksiyon kapsamını genişletmek ve veri aktarı- nıcı modu”’nu seçin. Burada “Ortalama sıc.”, “Hava nemi”, mını kolaylaştırmak için özel Bosch uygulamaları (Apps) var- “Mekan sıc.” ve “Buğu” göstergelerini açıp kapatabilirsiniz. dır. Bunları cihazınıza ilgili mağazadan indirebilirsiniz: Yüzey sıcaklığı...
  • Page 169 çapraz işareti altındaki sağ fonksiyon tuşuna 10 basın. – Cihaz bilgileri: Ölçme cihazı hakkındaki bilgilere erişmek için “Cihaz bilgi- leri” alt menüsünü çağırın. Burada ölçme cihazının seri nu- marasını ve kurulu yazılım sürümünü bulabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 170 Resim belleği arızalı Bütün resimleri silerek dahili belleği formatlayın (Bakınız: “Bütün resimlerin silinmesi”, Sayfa 169). Sorun devam ederse, ölçme cihazını yetkili bir Bosch Müşteri Servisine gönderin. Resim belleği dolu Gerekiyorsa resimleri başka bir depolama ortamına aktarın (örneğin bilgisayar veya Notebook). Daha sonra dahili bellekteki resimleri silin.
  • Page 171: Bakım Ve Servis

    İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey çanta (aksesuar) içinde gönderin. Gaziantep Ölçme cihazınızın yeniden kalibre edilmesini istiyorsanız lüt- Tel.: 0342 2316432 fen bir Bosch Servisine danışınız (Bakınız: “Müşteri hizmeti ve Çözüm Bobinaj uygulama danışmanlığı”). İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C Gaziantep Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
  • Page 172 Aküler/Bataryalar: Li-Ion: Lütfen bölüm “Nakliye”, sayfa içindeki uyarılara uyun 172. Cihaza entegre akü sadece atma amacıyla uzman personel ta- rafından çıkarılabilir. Gövde parçaları açıldığında ölçme cihazı tahrip olabilir. Değişiklik haklarımız saklıdır. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 173: Polski

    Ładowanie akumulatorów chrony przed promieniowaniem laserowym. innych, niż te, które zostały dla danej ładowarki przewi- dziane, może spowodować zagrożenie pożarowe. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 174: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    13 Przycisk kierunku w dół/Zmniejszanie stopnia - (logotypy) stanowią własność firmy Bluetooth SIG, Inc. powiększenia Wszelkie wykorzystanie tych znaków przez firmę Robert Bosch GmbH odbywa się na podstawie umowy li- 14 Włącznik/wyłącznik oświetlenia cencyjnej. 15 Przycisk kierunku w lewo 16 Przycisk kierunku w górę/Zwiększanie stopnia - Opis urządzenia i jego zastosowania...
  • Page 175: Dane Techniczne

    – podczas eksploatacji –10...+50 °C –10...+50 °C – podczas przechowywania –20...+70 °C –20...+70 °C Zalecane akumulatory GBA 10,8V ... – GBA 12V ... Zalecane ładowarki AL 11.. CV – GAL 12.. CV Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 176 ładowania zastosowanego w narzędziu pomiarowym  Adapter do baterii przewidziany został do użytku akumulatora litowo-jonowego. w określonych narzędziach pomiarowych firmy Bosch Akumulator litowo-jonowy można doładować w dowolnej i nie należy go stosować w elektronarzędziach. chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Prze- Aby włożyć...
  • Page 177: Praca Urządzenia

    (zob. »Błędy – przyczyny i usuwanie«, str. 184) autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Bosch. automatycznie. Należy wówczas odczekać, aż narzędzie po-  Urządzenie pomiarowe wyposażone jest w interfejs ra- miarowe odzyska dopuszczalną...
  • Page 178 Szkło 0,88 kownika może zakłócić pomiar. Ze względu na zasadę pomiaru pomiary dokonywane poprzez przezroczyste materiały (np. szkło lub przezroczyste tworzy- wa sztuczne) nie jest możliwe. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 179 177 pomiarowych. W tym celu należy nacisnąć przycisk pamię- f Wskaźnik Bluetooth® jest włączony (zob. »Transfer danych ci/przesyłu 9. przez łącze Bluetooth®«, str. 182) Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 180 1. wymi jest mniejsza niż 3 °C. Dzięki temu można rozpoznać, jak wysoka jest aktualna wartość pomiarowa w stosunku do uprzednio mierzonych temperatur. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 181 Wskazówka: Niniejsze urządzenie pomiarowe nie jest w sta- nie wykryć zarodników pleśni. Jest w stanie jedynie wykazać, że w podobnych do pomiarowych warunkach może dojść do rozwoju pleśni. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 182: Transmisja Danych

    – Funkcję »auto« należy wybrać, gdy wartości k ustalone ze stojących do dyspozycji specjalnych aplikacji firmy Bosch. mają zostać automatycznie, tak jak w trybie temperatury W zależności od urządzenia końcowego można je ściągać w powierzchni.
  • Page 183 – Informacje o urządzeniu: Aby uzyskać informacje o narzędzi pomiarowym należy wywołać podmenu »Informacje o urządzeniu«. Tam znaj- duje się numer seryjny narzędzia pomiarowego i wersja za- instalowanego oprogramowania. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 184 (np. komputer lub notebook). Skasować wszystkie zdjęcia w pamięci wewnętrznej. Urządzenie pomiarowe jest Odesłać narzędzie pomiarowe do autoryzowanego uszkodzone punktu serwisowego firmy Bosch. Wskaźnik funkcji t pomiaru temperatury Przyłącze 25 elementu ter- Odesłać narzędzie pomiarowe do autoryzowanego kontaktowej nie pojawia się na ekranie.
  • Page 185: Konserwacja I Serwis

    5. Nie wolno naklejać żadnych naklejek na narzę- Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na dzie pomiarowe w miejscach położonych niedaleko czujnika. wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Nie należy przechowywać urządzenia pomiarowego przez dłuższy okres czasu w miejscach, gdzie wilgotność...
  • Page 186: Usuwanie Odpadów

    185. Wbudowane akumulatory może wyjmować tylko i wyłącznie przez wykwalifikowany personel w celu ich utylizacji. Otwiera- nie skorupy obudowy może spowodować trwałe uszkodzenie narzędzia pomiarowego. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 187: Česky

     Používejte akumulátor pouze ve spojení s vaším výrob-  Není-li text varovného štítku ve Vašem národním jazy- kem Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn před nebez- ce, pak jej před prvním uvedením do provozu přelepte pečným přetížením.
  • Page 188: Zobrazené Komponenty

    ±3 % ±3 % 20...60 % ±2 % ±2 % 60...90 % ±3 % ±3 % 2) 3) Optika (poměr měřicí vzdálenost : měřené místo) 50 : 1 50 : 1 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 189 Baterie se nasazují do adaptéru pro baterie.  Adaptér baterie je určený výhradně pro použití Měřicí přístroj lze provozovat s běžnými bateriemi nebo s aku- v určených měřicích přístrojích Bosch a nesmí se pou- mulátorem Li-ion firmy Bosch. žívat s elektronářadím.
  • Page 190: Uvedení Do Provozu

    Bosch. Lithium-iontový akumulátor lze kdykoli nabít, aniž by se zkrá-  Měřicí přístroj je vybavený rádiovým rozhraním. Je tila jeho životnost.
  • Page 191 Pro správné měření se musí na měřicím přístroji při každém měření zkontrolovat nastavený emisní stupeň (viz „Emisní stupeň“, strana 197) a v případě potřeby přizpůsobit měřenému objektu. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 192 191 c Stavový ukazatel: Měřicí přístroj je připravený k měření, stiskněte tlačítko měření 4. Probíhá (kontinuální) měření, lasery jsou zapnuté. Měření je ukončené, lasery jsou vypnuté, výsledky měření zůstanou zobrazené. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 193 17 pod sym- má vliv na funkci přístroje. Doporučujeme používat ori- bolem zpět. ginální příslušenství Bosch. Můžete také vymazat všechny uložené soubory najednou. Viz Jakmile je termoprvek připojený, zobrazí se na displeji ukaza- k tomu „Vymazat všechny obrázky“, strana 196.
  • Page 194 – Značka q ve žluté oblasti: Hodnoty jsou v mezní oblasti, vě- nujte pozornost pokojové teplotě, tepelným mostům a vlhkosti vzduchu a měření v případě potřeby po určité době zopakujte. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 195: Přenos Dat

    9. a zjednodušení zpracování dat jsou k dispozici speciální apli- – Pro přechod do vyššího menu stiskněte levé kace Bosch. Můžete si je v závislosti na koncovém zařízení funkční tlačítko 17 pod symbolem zpět. stáhnout v příslušných obchodech: Zvolená nastavení se uloží.
  • Page 196 Zformátujte interní paměť tím, že vymažete všechny obrázky (viz „Vymazat všechny obrázky“, strana 196). Pokud problém přetrvává, pošlete měřicí přístroj do autorizovaného servisu Bosch. Paměť obrázků plná V případě potřeby přeneste obrázky na jiné paměťo- vé médium (např. do počítače nebo notebooku).
  • Page 197: Vysvětlení Pojmů

    Pokud chcete měřicí přístroj znovu zkalibrovat, obraťte se Poněvadž je povrchová teplota na tepelných mostech nižší prosím na servisní středisko Bosch (viz „Zákaznická a pora- než ve zbývajícím prostoru, stoupá na těchto místech výrazně denská služba“). nebezpečí plísní.
  • Page 198 Li-Ion: Prosím dbejte upozornění v odstavci „Přeprava“, strana 197. Integrované akumulátory smí vyjímat pouze odborní pracov- níci za účelem likvidace. Otevřením krytu může dojít ke zniče- ní měřicího přístroje. Změny vyhrazeny. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 199: Slovensky

     Nepoužívajte laserové okuliare ako slnečné okuliare  Používajte tento akumulátor iba spolu s vaším výrob- alebo ako ochranné okuliare v cestnej doprave. Lasero- kom Bosch. Len tak bude akumulátor chránený pred ne- vé okuliare neposkytujú úplnú ochranu pred ultrafialovým bezpečným preťažením.
  • Page 200: Používanie Podľa Určenia

    12 Tlačidlo vypínača Akékoľvek použitie tejto slovnej značky/loga spoločnos- 13 Tlačidlo so šípkou dolu/zníženie stupňa zväčšenia ťou Robert Bosch GmbH je na základe licencie. 14 Tlačidlo na zapnutie a vypnutie osvetlenia 15 Tlačidlo so šípkou vľavo Popis produktu a výkonu 16 Tlačidlo so šípkou hore/zvýšenie stupňa zväčšenia...
  • Page 201: Technické Údaje

    – pri prevádzke –10...+50 °C –10...+50 °C – pri skladovaní –20...+70 °C –20...+70 °C Odporúčané akumulátory GBA 10,8V ... – GBA 12V ... Odporúčané nabíjačky AL 11.. CV – GAL 12.. CV Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 202  Batériový adaptér je určený výlučne na použitie Lítiovo-iónové akumulátory možno kedykoľvek dobíjať bez to- v príslušných meracích prístrojoch Bosch a nesmie sa ho, aby to negatívne ovplyvnilo ich životnosť. používať s elektrickým náradím.
  • Page 203: Uvedenie Do Prevádzky

    Bosch na preskúšanie. v troch rôznych stupňoch zväčšenia: 0,5 m, 2 m a 5 m.  Merací prístroj je vybavený rádiovým rozhraním. Re- Stupne zväčšenia sú...
  • Page 204 5. Aby mali výsledky výpovednú hodnotu, me- rací prístroj nedržte priamo nad alebo vedľa zdrojov rušenia, ako je kúrenie alebo otvorené kvapaliny. Snímač 5 v žiadnom prípade nezakrývajte. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 205 ľavé tlačidlo funkcií u Zobrazenie emisného stupňa 17 pod symbolom návratu. v Symbol uloženia Všetky uložené údaje môžete vymazať aj naraz. Pozri „Vyma- zanie všetkých obrázkov“, strana 208. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 206 Odporúčame overiť hodnover- nosť zobrazenej hodnoty. Náhle vypnutie prístroja v dôsledku elektrického alebo magnetického rušenia nemá vplyv na funkciu prístroja. Odporúčame používať originálne príslušenstvo Bosch. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 207 V používateľskom režime sa meria teplota povrchu a okolia, Informácie o potrebných systémových predpokladoch pre ako aj relatívna vlhkosť vzduchu. Z nich sa vypočíta teplota Bluetooth® spojenie nájdete na internetovej stránke Bosch rosného bodu, ako aj priemerná teplota (priemerná hodnota pod www.bosch-professional.com.
  • Page 208 – Keď chcete prejsť do nadradeného menu, nia a zjednodušenie spracovania údajov sú k dispozícii apliká- stlačte ľavé tlačidlo funkcií 17 pod symbolom cie Bosch (Apps). Tieto si môžete podľa koncového zariade- návratu. Zvolené nastavenia sa uložia. nia stiahnuť v príslušných stores: –...
  • Page 209 Skontrolujte, či sa merací prístroj dá spojiť s iným po- kábel micro USB chybný čítačom. Ak nie, merací prístroj zašlite do autorizova- ného zákazníckeho servisu Bosch. Snímač relatívnej vlhkosti Ďalšie funkcie meracieho prístroja môžete naďalej vzduchu a teploty okolia 5 používať.
  • Page 210: Transport

    Zmeny vyhradené. www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
  • Page 211: Magyar

     Ne hajtson végre a lézerberendezésen semmiféle vál- látort próbál feltölteni, tűz keletkezhet. toztatást.  Az akkumulátort csak az Ön Bosch termékével használ-  Ne használja a lézerpontkereső szemüveget védőszem- ja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes üvegként. A lézerpontkereső szemüveg a lézersugár felis- túlterhelésektől.
  • Page 212: Rendeltetésszerű Használat

    9 Tárolás / Bluetooth® elküldés gomb A Bluetooth®-szóvédjegy és a képjelek (logók) a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei és tulajdonai. 10 Jobb funkcióbillentyű A szóvédjegynek/a képjelnek a Robert Bosch GmbH ál- 11 Jobbra iránybillentyű tal történő valamennyi alkalmazása a megfelelő licencia 12 Be-/ki-gomb alatt áll.
  • Page 213: Műszaki Adatok

    – üzem közben –10...+50 °C –10...+50 °C – a tárolás során –20...+70 °C –20...+70 °C Javasolt akkumulátorok GBA 10,8V ... – GBA 12V ... Javasolt töltőkészülékek AL 11.. CV – GAL 12.. CV Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 214 Csak ezek a töltőkészülékek vannak pontosan Az elemeket az elemadapterbe kell behelyezni. beállítva az Ön mérőműszerében használható lithium-io-  Az elemadapter kizárólag az erre előirányzott Bosch- nos-akkumulátorok töltésére. mérőműszerekben való használatra szolgál és elektro- A Li-ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni, anélkül, hogy mos kéziszerszámokkal nem szabad használni.
  • Page 215: Üzembevétel

    Csak akkor kapcsolja be a mérőműszert, ha használja, hogy szert egy feljogosított Bosch-vevőszolgálattal. takarékoskodjon az energiával.  A mérőműszer egy rádió-interfésszel van felszerelve. Tartsa be a helyi üzemelési korlátozásokat, például re- A nagyítási fokozat beállítása...
  • Page 216 Semmiképpen se takarja le az 5 érzékelőt. Ha egy mérési eljárás során több, különböző anyagból álló, il- letve különböző szerkezetű mérési objektum kerül mérésre, akkor a felületi hőmérséklet kijelzés csak beállított emissziós tényezőhöz tartozó objektumra kötelező érvényű. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 217 – A galéria nézetből való kilépéshez és a mérési mény üzemmódba való visszatéréshez nyomja meg u Emissziós tényező kijelzése a 17 bal oldali funkcióbillentyűt a Vissza-szim- v Memória szimbólum bólum alatt. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 218 Azt javasoljuk, hogy csak eredeti Bosch A Felületi hőmérséklet üzemmódhoz szükség esetén térjen gyártmányú tartozékokat használjon. vissza a standard kijelző képernyőre. Ezután nyomja meg an- Mihelyt egy hőelemet csatlakoztat, a kijelzőn megjelenik a t ki-...
  • Page 219 Megjegyzés: A mérőműszert az USB interfészen át kizárólag lenlétét felfedezni. A műszer csak azt jelzi, hogy változatlan egy számítógéppel vagy notebookkal kösse össe. Ha egy más feltételek esetén penészképződés léphet fel. berendezéshez csatlakoztatja, a készülék megrongálódhat. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 220 Az egy Bluetooth®-összeköttetéshez szükséges rendszerfel- 15 Balra vagy a 11 Jobbra iránybillentyűt. A tételek a Bosch weboldalán az alábbi címen találhatók: számértékek gyorsabban változnak, ha be- www.bosch-professional.com. nyomva tartja a megfelelő iránybillentyűt.
  • Page 221 Ellenőrizze, hogy a mérőműszert egy másik számító- vagy a micro-USB-kábel géppel össze lehet-e kötni. Ha nem, küldje be a mérő- meghibásodott műszert egy feljogosított Bosch-Vevőszolgálatnak. Az 5 légnedvesség és kör- A mérőműszer további funkcióit továbbra is lehet nyezeti hőmérséklet érzéke- használni.
  • Page 222: Karbantartás És Szerviz

    és egyéb információk a címen találhatók: gő felvenni. www.bosch-pt.com Ha a levegő relatív nedvességtartalma túl magas, a penész ve- A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- szélye megnövekszik. A levegő túl alacsony nedvességtartal- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. ma egészségkárosodásokat okozhat.
  • Page 223: Hulladékkezelés

    Kérjük vegye figyelembe az „Szállítás” fejezetben, a 222 oldalon leírtakat. A beépített akkumulátorokat az ártalmatlanításhoz csak szak- ember veheti ki. A ház fedelének a felnyitásakor a mérőmű- szer tönkremehet. A változtatások joga fenntartva. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 224: Русский

    ния и ухудшают восприятие красок. смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)  Ремонт Вашего измерительного инструмента пору- чайте только квалифицированному персоналу, ис- пользуя только оригинальные запасные части. Этим обеспечивается безопасность измерительного ин- струмента. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 225: Описание Продукта И Услуг

    знак (логотип) являются зарегистрированным товар- солнце, огня, воды и влаги. Существует опа- ным знаком и собственностью Bluetooth SIG, Inc. Ком- сность взрыва. пания Robert Bosch GmbH использует этот словесный  Держите неиспользуемый аккумулятор вдали от товарный знак/логотип по лицензии. канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов...
  • Page 226: Изображенные Составные Части

    – на расстоянии 5 м 10 мм 10 мм Батареи (щелочные) 4 x 1,5 В LR6 (AA) 4 x 1,5 В LR6 (AA) (с переходником для батареек) Аккумуляторная батарея (литиево-ионная) 10,8 В/12 В – 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 227  Адаптер аккумуляторной батареи предназначен ис- отсека 29, возьмитесь за кожух и извлеките его, слегка ключительно только для применения в предусмо- надавливая на боковую стенку, из измерительного тренных измерительных инструментах Bosch, не инструмента. разрешается использовать его в электроинструмен- тах. Bosch Power Tools...
  • Page 228: Работа С Инструментом

    ся в режиме работы, который сохранился в настройках пе- ны быть вынуты из инструмента. При про- ред последним выключением. При этом лазеры еще не должительном хранении батарейки могут окислиться и включены. разрядиться. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 229: Подготовка К Измерению

    Степени увеличения оптимизированы для соответствую- Железо, оцинкованное 0,25 щего расстояния между измерительным инструментом и рубероид 0,90 объектом измерения, при расстоянии 2 м степень измере- Стекло 0,88 ния «2 м» дает (обычно) самое лучшее изображение. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 230 вой сигнал», стр. 235) рение. e Индикатор степени увеличения: см. «Настройка степе- Невозможно проводить измерения сквозь прозрачные ни увеличения», стр. 229 материалы (напр., стекло или прозрачные пластмассы) в силу принципа работы измерительного инструмента. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 231 Нажмите кнопку измерения 4 и установите измеритель- ми, нажмите кнопку измерения 4 еще раз. ный инструмент перпендикулярно к центру объекта изме- рения. После завершения измерения на индикаторе o фиксируется температура поверхности последнего наве- денного объекта измерения. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 232 ских или магнитных помех не влияет на функцио- нальность инструмента. Мы рекомендуем использо- Температурную разницу, начиная с которой отметка будет вать оригинальные принадлежности Bosch. отображаться в красной зоне, можно установить вручную. Для этого вызовите «Главное меню» (см. «Навигация в При подсоединении термопары на дисплее появится ин- «Главном...
  • Page 233: Передача Данных

    только, что, если условия не изменятся, это может приве- пировать из внутренней памяти измерительного инстру- сти к образованию плесени. мента, перемещать или удалять. После отсоединения ка- беля Micro USB cнова закройте крышку 1. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 234 планшетники). ню, то рядом со словом «установить ...» бу- Информацию о необходимых системных предпосылках дет стрелка, указывающая вправо. Чтобы для соединения Bluetooth®-Вы найдете на сайте Bosch по перейти в подменю, нажмите на кнопку со адресу www.bosch-professional.com. срелкой вправо 11. Чтобы включить соединение Bluetooth® на измерительном...
  • Page 235 изображений повреждена изображения (см. «Удаление всех изображений», стр. 235). Если проблема не разрешилась, от- правьте измерительный инструмент в авторизи- рованную сервисную мастерскую Bosch. Память переполнена Перенесите изображения при необходимости на другой носитель данных (напр., компьютер или ноутбук). Затем удалите изображения, хранящие- ся...
  • Page 236: Техобслуживание И Сервис

    этой поверхности начинает конденсироваться вода. Чем рительного инструмента, пожалуйста, обращайтесь в сер- выше разница между обеими температурами и чем выше от- висный центр Bosch (см. «Сервис и консультирование на носительная влажность воздуха, тем сильнее конденсация. предмет использования продукции»). Конденсат на поверхностях является главной причиной...
  • Page 237 висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента...
  • Page 238 Аккумуляторы, батареи: Li-Ion: Пожалуйста, учитывайте указание в разделе «Транспортировка», стр. 237. Интегрированные аккумуляторные батареи разрешается извлекать специалистам и только для утилизации. Вскры- тие корпуса чревато разрушением измерительного ин- струмента. Возможны изменения. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 239: Українська

    лазерного проміння.  Використовуйте акумулятор лише разом з цим  Не використовуйте окуляри для роботи з лазером інструментом Bosch. Лише за таких умов акумулятор для захисту від сонця і за кермом. Окуляри для буде захищений від небезпечного перевантаження. роботи з лазером не захищають повністю від УФ- проміння...
  • Page 240: Опис Продукту І Послуг

    OBJ_BUCH-2270-005.book Page 240 Wednesday, September 21, 2016 5:29 PM 240 | Українська  Використовуйте лише оригінальні акумуляторні Світло цього вимірювального інструмента призначений батареї Bosch з напругою, що відповідає даним на для освітлення безпосередньої робочої зони заводській табличці Вашого вимірювального вимірювального інструмента для отримання знімків. Він...
  • Page 241 – в роботі –10...+50 °C –10...+50 °C – при зберіганні –20...+70 °C –20...+70 °C Рекомендовані акумулятори GBA 10,8V ... – GBA 12V ... Рекомендовані зарядні пристрої AL 11.. CV – GAL 12.. CV Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 242  Перехідник для батарейок призначений виключно зарядити в зарядному пристрої. для використання з передбаченими для цього  Використовуйте лише зарядні пристрої, що вимірювальними інструментами Bosch, і його зазначені в технічних даних. Лише на ці зарядні використання в електроінструментах пристрої розрахований літій-іонний акумулятор, що...
  • Page 243: Початок Роботи

    зовнішніх впливів і при появі незвичності у роботі режим роботи і налаштування також запам’ятовуються. вимірювальний інструмент потрібно віддати на Якщо акумулятор або вимірювальний інструмент перевірку в авторизовану сервісну майстерню Bosch. знаходиться поза діапазоном вказаної в технічних даних  Вимірювальний інструмент обладнаний робочої температури, після короткого попередження...
  • Page 244 пункті меню «Матеріал» оберіть відповідний матеріал. Відповідний коефіцієнт випромінювання  вказується у рядку під ним. – Якщо точний коефіцієнт випромінювання об’єкта вимірювання відомий, його числове значення можна ввести в пункті меню «коефіцієнт випромінювання». 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 245 поки не відобразиться виміряне значення. Процес вимірювання може тривати до 1 секунди. По завершенні вимірювання лазери автоматично вимикаються. На дисплеї з’являються результати вимірювання. Натисніть кнопку вимірювання 4 знову, щоб розпочати нове вимірювання із налаштованими параметрами вимірювання. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 246 Мінімальна і максимальна температура також ліву функціональну кнопку 17 під симво- зберігаються, коли сигналізація встановлюється на лом Назад. «вимк.». Всі збережені файли можна видалити за одним заходом. Див. про це «Видалити усі зображення», стор. 250. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 247 або магнітних перешкод не впливає на значно відхиляється від температури навколишнього функціональність інструмента. Ми радимо середовища. У зоні вимірювання існує тепловий міст, використовувати оригінальне приладдя Bosch. що вказує на погану ізоляцію. Одразу після підключення термопари на дисплеї Перепад температур, за якого позначка відображається у...
  • Page 248 підменю «Діапазон шкали». строю і для спрощення обробки даних пропонуються спе- – Оберіть «авто», якщо значення k в режимі ціальні аплікації Bosch (Apps). В залежності від кінцевого вимірювання температури поверхні повинні пристрою їх можна скачати у відповідних магазинах: визначатися автоматично. Мінімальне і максимальне...
  • Page 249 OBJ_BUCH-2270-005.book Page 249 Wednesday, September 21, 2016 5:29 PM Українська | 249 Після запуску додатку Bosch (якщо інтерфейс Bluetooth® – Щоб вийти з «Головного меню» і одразу ж увімкнений) встановлюється з'єднання між мобільним повернутися до стандартного зображення на кінцевим пристроєм і вимірювальним інструментом.
  • Page 250 носій даних (напр., комп’ютер або ноутбук). Потім видаліть зображення з внутрішньої пам’яті. Вимірювальний інстру- Відправте вимірювальний інструмент до мент несправний авторизованої сервісної майстерні Bosch. Індикатор функції t вимірювання З’єднання для 25 Відправте вимірювальний інструмент до температури контакту не термопари дефектне...
  • Page 251: Технічне Обслуговування І Сервіс

    сильно повітря насичене водяною парою. Вона вимірювального інструменту, будь ласка, звертайтеся в вимірюється у відсотках від максимальної кількості сервісний центр Bosch (див. «Сервіс та надання водяної пари, яку може поглинути повітря. Максимальна консультацій щодо використання продукції»). кількість водяної пари залежить від температури: чим...
  • Page 252 Будь ласка, зважайте на вказівки в розділі «Транспортування», стор. 252. Інтегровані акумуляторні батареї дозволяється виймати лише фахівцям і лише для утилізації. При відкриванні обшивки корпусу можливе пошкодження вимірювального інструмента. Можливі зміни. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 253: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    жағымсыз әсер етеді. Өлшеу құралындағы ескерту- өлшеу құралын тасымалдау және сақтау кезінде лерді көрінбейтін қылмаңыз. ОСЫ НҰСҚАУЛАРДЫ шығарыңыз. Қосқыш/өшіргішке кездейсоқ тию САҚТАП, ӨЛШЕУ ҚҰРАЛЫН БАСҚАЛАРҒА БЕРГЕНДЕ жарақаттану қауіпін тудырады. ОЛАРДЫ ҚОСА ҰСЫНЫҢЫЗ. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 254: Тағайындалу Бойынша Қолдану

    арналған, оны басқа аккумуляторларды зарядтау үшін Лазер нүктелерін көрсеткіш ретінде пайдалану мүмкін. пайдалану өрт қаупін тудырады. Олар тек өлшеу аймағын белгілеуге арналған.  Бұл аккумуляторларды тек өзіңіздің Bosch Бейнеленген құрамды бөлшектер өніміңізде пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті артық жүктеуден сақтайсыз.
  • Page 255: Техникалық Мәліметтер

    – жұмысында –10...+50 °C –10...+50 °C – сақтауда –20...+70 °C –20...+70 °C ұсынылған аккумуляторлер GBA 10,8V ... – GBA 12V ... ұсынылатын зарядтау құралдары AL 11.. CV – GAL 12.. CV Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 256 нөмірлерінде емес) (А суретін қараңыз) құралдарын пайдаланыңыз. Тек қана осы зарядтау Батареялар батарея алаптеріне салынады. құралдары сіздің өлшеу құралыңыздың ішінде литий-  Батарея адаптері тек тиісті Bosch өлшеу құралдарын иондық аккумулятормен сәйкес. пайдалануға арналған болып электр құралдары мен Литий-иондық аккумуляторды пайдалану мерзімін...
  • Page 257 автоматты өшеді. Өлшеу құралын температурасын сақтаңыз. Қатты сыртқы әсерлерден соң және теңестіріп сосын қайта қосыңыз. функциялары дұрыс істемесе өлшеу құралын өкілетті Bosch сервистік қызмет көрсету орталығында Энергияны үнемдеу үшін өлшеу құралын тек тексертіңіз. пайдаланарда ғана қосыңыз.  Өлшеу құралы радио ұяшығымен жабдықталған.
  • Page 258 температурасы сенсоры 5 арқылы өлшеледі. Дұрыс нәтижелерде алу үшін өлшеу құралын жылыту жүйесі дәреже үшін сай нысандар үшін ғана дұрыс болады. немесе ашық сұйықтықтар сияқты ақаулық көздерінің жоғарысында немесе қасында ұстамаңыз. Сенсорды 5 қаптамаңыз. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 259 Функция көрсеткіші/контакттік температура өлшеу мәні 17 кері белгсінің астында басыңыз. u Эмиссия дәрежесі көрсеткіші Барлық сақталған файларды бірдей жою мүмкін. Ол үшін v Сақтау белгісі “Барлық суреттерді өшіру” 263 бетінде қараңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 260 лады. Электр мен магниттік кедергі себебінен Осы режимде, мысалы, қызып кеткен сақтандырғыштарды құрылғының кездейсоқ өшіп кетуі құрылғының іздеу немесе жылыту немесе жылы су құбырларын жұмысына әсер етпейді. Біз түпнұсқалық Bosch айқындау мүмкін. керек-жарақтарын пайдалануды ұсынамыз. Беттік температура режиміне ауысу үшін, стандартты...
  • Page 261 микро USB кабелін ажыратқанда қайта жабыңыз. мүмкін емес. Ол шарттар өзгермесе зең басуы мүмкіндігін Ескертпе: Өлшеу құралын микро USB кабелі арқылы білдіреді. компьютермен немесе ноутбукпен байланыстырыңыз. Басқа құрылғыларға қосуда құрылғыны зақымдау мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 262 белсендірілуін қамтамасыз етіңіз. – Жоғарғы мәзірге ауысу үшін кері белгісінің Мобильды құралдың функцияларын кеңейту астындағы 17 функциялық пернесін жәнедеректерді өңдеуді оңтайландыру үшін арнайы Bosch басыңыз. Таңдалған параметрлер бағдарламалары (Apps) бар. Оны қабылдаушы құралға сақталады. байланысты тиісті дүкендерде сатып алуға болады: –...
  • Page 263 Суреттер жады толы Керек болса, суреттерді басқа сақтау құралына көшіріңіз (мысалы, компьютер немесе ноутбукке). Сосын ішкі жадтағы суреттерді жойыңыз. Өлшеу құралы Өлшеу құралын өкілетті Bosch клиенттерге қызмет зақымдалған көрсету орталығына жіберіңіз. Контакттік температура функциялық Термоэлемент 25 Өлшеу құралын өкілетті Bosch клиенттерге қызмет...
  • Page 264: Техникалық Күтім Және Қызмет

    ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: Егер салыстырмалы ауа ылғалдылығы тым жоғары болса, www.bosch-pt.com зең басу қауіпі көтеріледі. Тым төмен ауа ылғалдылығы Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және денсаулыққа жағымсыз әсер етуі мүмкін. олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Еру нүктесінің температурасы...
  • Page 265: Кәдеге Жарату

    OBJ_BUCH-2270-005.book Page 265 Wednesday, September 21, 2016 5:29 PM Қaзақша | 265 Сервистік қызмет көрсету орталықтары мен қабылдау пунктерінің мекен-жайы туралы толық және өзекті ақпаратты Сіз: www.bosch-professional.kz ресми сайттан ала аласыз Тасымалдау Пайдаланатын литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларға қойылатын талаптарға сай болуы керек.
  • Page 266: Română

    împotriva protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase. radiaţiei laser.  Folosiţi numai acumulatori originali Bosch având tensiu-  Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept ochelari de soa- nea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului aparatu- re sau în traficul rutier.
  • Page 267: Utilizare Conform Destinaţiei

    Marca şi sigla Bluetooth® sunt mărci înregistrate şi propri- 12 Tastă pornit-oprit etatea Bluetooth SIG, Inc. Utilizarea acestei mărci/sigle 13 Tastă săgeată jos/micşorare de către Robert Bosch GmbH se efectuează sub licenţă. 14 Tastă pornit-oprit lampă 15 Tastă săgeată stânga Descrierea produsului şi a 16 Tastă...
  • Page 268: Date Tehnice

    0...+45 °C – – în timpul funcţionării –10...+50 °C –10...+50 °C – în timpul depozitării –20...+70 °C –20...+70 °C Acumulatori recomandaţi GBA 10,8V ... – Încărcătoare recomandate AL 11.. CV – 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 269  Adaptorul de baterie este destinat numai pentru utili- nice. Numai aceste încărcătoare sunt adaptate la acumula- zare la aparatele de măsură Bosch prevăzute pentru el torul cu tehnologie litiu-ion montat în aparatul dumnea- şi nu trebuie folosit la scule electrice.
  • Page 270: Punere În Funcţiune

    13. secvenţa de start. După secvenţa de start, aparatul se va afla în modul de funcţionare memorat la ultima deconectare. La- serele nu sun încă conectate. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 271 ţineţi aparatul de măsură direct deasupra surse- obiectele care se potrivesc gradului de emisii setat. lor de perturbaţii ca instalaţii de încălzire sau lichide neacope- rite. Nu acoperiţi în niciun caz senzorul 5. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 272 Indicator grad de emisii – Pentru a părăsi vizionarea galeriei şi a reveni în v Simbol memorie modul de măsurare, apăsaţi tasta funcţională din stânga 17 de sub simbolul Înapoi. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 273 Pentru a comuta în modul de măsurare a suprafeţei, reveniţi ia. Recomandăm folosirea accesoriilor originale Bosch. eventual la ecranul standard. Apăsaţi în acest caz tasta săgea- Imediat după racordarea termoelementului, pe display apare tă...
  • Page 274 – Marcajul q în zona roşie: Există pericol crescut de apariţie a mucegaiului deoarece umiditatea aerului este prea ridi- cată sau temperatura suprafeţei este apropiată de tempe- ratura punctului de rouă. Valoarea critică clipeşte pe afişaj. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 275 9. plificarea prelucrării datelor sunt disponibile aplicaţii (apps) – Pentru a comuta într-un nivel superior de me- speciale Bosch. Puteţi descărca aceste aplicaţii de pe store-ul niu, apăsaţi tasta funcţională din stânga 17 de corespunzător, în funcţie de terminal: sub simbolul Înapoi.
  • Page 276 Aparat de măsură defect Trimiteţi aparatul de măsură la un centru autorizat de service şi asistenţă tehnică post-vânzare Bosch. Afişajul funcţional t pentru măsurarea prin Mufa de racordare 25 a ter- Trimiteţi aparatul de măsură la un centru autorizat de contact a temperaturii nu apare pe display.
  • Page 277: Întreţinere Şi Service

    (accesoriu). mucegai creşte considerabil. Dacă doriţi o recalibrare a aparatului dumneavoastră de măsură, vă rugăm să vă adresaţi unui centru de service Bosch Umiditate relativă a aerului (vezi „Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea“). Umiditatea relativă a aerului indică măsura satuaţiei aerului cu vapori de apă.
  • Page 278: Transport

    „Transport“, pagina 278. Acumulatorii integraţi pot fi extraşi numai de către personal de specialitate, în scopul eliminării lor. Prin deschiderea ca- pacului carcasei aparatul de măsură se poate distruge. Sub rezerva modificărilor. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 279: Български

     Използвайте акумулаторната батерия само в комби- зерния лъч не осигуряват защита от ултравиолетовите нация с Вашия продукт от Бош. Само така тя е предпа- лъчи и ограничават възприемането на цветовете. зена от опасно за нея претоварване. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 280: Предназначение На Уреда

    13 Бутон-стрелка надолу/понижаване на степента на гистрирани търговски марки и собственост на увеличение Bluetooth SIG, Inc. Всяко ползване на тези термин и символи от Robert Bosch GmbH е съгласно лиценз. 14 Бутон за включване и изключване на лампата 15 Бутон-стрелка наляво Описание на продукта и...
  • Page 281: Технически Данни

    –10...+50 °C –10...+50 °C – за съхраняване –20...+70 °C –20...+70 °C препоръчителни акумулаторни батерии GBA 10,8V ... – GBA 12V ... препоръчителни зарядни устройства AL 11.. CV – GAL 12.. CV Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 282 полярност, показана на капака на гнездото за батерии. да, изваждайте батериите от него. При продължително Поставете отново капака 31 и го захванете с отчетливо съхраняване батериите могат да протекат и да се само- прещракване. разредят. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 283: Работа С Уреда

    повишаване на степента на увеличение натиснете бутона- инициализиращите екрани измервателният уред се нами- стрелка нагоре 16, за понижаване - бутона-стрелка ра в режима, запаметен при последното изключване. Ла- надолу 13. зерите все още не са включени. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 284 Измерването през прозрачни материали (напр. стъкло или прозрачни пластмаси) е невъзможно по принцип. Резултатите от измерването са толкова по-точни и по-на- деждни, колкото по-добри и по-стабилни са условията, при които се извършва измерването. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 285 Символ Bluetooth® включен (вижте „Пренасяне на дан- ни чрез Bluetooth®“, страница 288) g Символ за степента на зареденост на батерията: вижте „Светлинен индикатор за степента на зареденост на ба- терията“, страница 283 Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 286 те, докато стойността спре да се изменя. В зависимост от Натиснете бутона Измерване 4 и насочете измервателния изпълнението на термоелемента това може да продължи уред перпендикулярно към средата на измервания обект. до няколко минути. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 287 вено наличието на спори на плесен. Той само указва, че При наличието на топлинни мостове проверете топлинна- ако установените параметри се запазят, съществува опас- та изолация в съответната зона. ност от образуване на плесен. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 288 саните JPG-файлове могат да се копират, преместват или изтриват от вградената памет на измервателния уред.. След като изключите микро-USB кабела, отново затворете капачката 1. Упътване: Чрез USB-интерфейса свързвайте измервател- ния уред само с компютър или ноутбук. При включване 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 289 Отворете „Главно меню“ и изберете подменю „Уред“. То съдържа следните елементи: те серийния номер на измервателния уред и версията – Език: на инсталирания софтуер. В менюто „Език“ можете да променяте езика на всички екрани. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 290 Като топлинен мост се обозначава обект, който нежелано словни проблеми. провежда топлина навън или навътре и с това температу- рата му се различава значително от тази на останалата сте- на, респ. от желаната температура. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 291: Поддържане И Сервиз

    уред в оригиналната опаковка или в предпазна чанта (не е включена в окомплектовката). Ако желаете ново калибриране на измервателния уред, моля, обърнете се към оторизиран сервиз на Бош (вижте „Сервиз и технически съвети“). Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 292 Допуска се демонтирането на вградените акумулаторни батерии само от квалифицирани техници с цел природосъ- образното им изхвърляне. При отваряне на корпуса из- мервателният уред може да бъде повреден. Правата за изменения запазени. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 293: Македонски

    препознавање на ласерскиот зрак, но не заштитуваат  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот од ласерското зрачење. производ од Bosch. Само на тој начин батеријата ќе се  Не ги користете ласерските очила како очила за заштити од опасно преоптоварување.
  • Page 294 сопственост на Bluetooth SIG, Inc. Секое користење на 13 Копче со стрелка надолу/намалување на степенот на оваа ознака со зборови/слики се врши со лиценца зумирање преку Robert Bosch GmbH. 14 Светла за копчето за вклучување-исклучување 15 Копче со стрелка лево Опис на производот и моќноста...
  • Page 295: Технички Податоци

    – при процес на работа –10...+50 °C –10...+50 °C – при складирање –20...+70 °C –20...+70 °C Препорачани батерии GBA 10,8V ... – GBA 12V ... Препорачани полначи AL 11.. CV – GAL 12.. CV Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 296 погодни за литиум-јонскиот акумулатор што се користи  Батерискиот адаптер е наменет исклучиво за за Вашиот мерен уред. предвидените мерни уреди на Bosch и не смее да се Литиум-јонските батерии може да се наполнат во секое користи со електрични апарати.
  • Page 297: Ставање Во Употреба

    податоци, тогаш мерниот уред автоматски се исклучува по девијации во функционалноста, мерниот уред треба да кратко предупредување (види „Дефект – Причини и се провери во овластена сервисна служба на Bosch. помош“, страна 303). Оставете го мерниот уред да се  Мерниот уред е опремен со безжичен интерфејс.
  • Page 298 Затоа пред мерењето проветрете ја просторијата, топлинските мостови и опасноста од создавање на мувла особено доколку воздухот е нечист или полн со пареа. зависат исто така од поставениот степен на емисија. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 299 11 или лево 15, за да прелистувате низ l Скала со резултати зачуваните кадри од екранот. m Ознака на менито n Приказ Аларм за температурата на површината: види „Аларм за температурата на површината“, страна 300 Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 300 Притиснете на копчето Мерење 4 и насочете го мерниот функцијата на уредот. Препорачуваме користење уред вертикално на средината на мерниот објект. По на оригинална опрема од Bosch. завршување на мерењето температурата на површината Штом ќе се приклучи термоелементот, се појавува...
  • Page 301 температурата на точката на росење како и просечната росење (види „Температура на точката на росење“, температура (средна вредност на температурите на страна 304). Освен тоа ќе се измери и температурата на површината за време на континуираното мерење). површината. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 302 Повикајте го „Глав.мени“ (види „Навигирајте до „Глав.мени““, страна 302). Изберете го подменито Информации за потребните системски предуслови за Bluetooth®-врска ќе најдете на интернет страната на Bosch „Функции“ и потоа „Корисн.режим“. Овде можете да ги вклучите и исклучите приказите „Просечна темп. “, на...
  • Page 303 батериите се празни батериите. Акумулаторот е премногу Оставете го акумулаторот да се темперира одн. топол одн. ладен заменете го. Мерниот уред е премногу Оставете го мерниот уред да се темперира. топол одн. ладен Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 304 дефектна ќе ги избришете сите слики (види „Бриш.на сите слики“, страна 303). Доколку проблемот и понатаму постои, однесете го мерниот уред во овластена сервисна служба на Bosch. Меморијата со слики е По потреба префрлете ги сликите на друг медиум полна...
  • Page 305: Одржување И Сервис

    информации за резервни делови ќе најдете на: Се задржува правото на промена. www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве...
  • Page 306: Srpski

     Akumulatorsku bateriju upotrebljavajte samo vezano  Nemojte da vršite promene na laserskoj opremi. za Vaš Bosch proizvod. Samo tako se akumulatorska  Ne koristite laserske naočare za posmatranje kao baterija štiti od opasnog preopterećenja.
  • Page 307: Komponente Sa Slike

    7 Laserska tablica sa opomenom Bluetooth SIG, Inc. Za svaku upotrebu ovog naziva 8 Mikro USB kabl marke/slikovnih oznaka Robert Bosch GmbH poseduje 9 Taster memorisanje/slanje preko Bluetooth® licencu. 10 Funkcijski taster desno Opis proizvoda i rada 11 Taster sa strelicom desno 12 Taster za uključivanje-isključivanje...
  • Page 308: Tehnički Podaci

    – prilikom režima rada –10...+50 °C –10...+50 °C – prilikom skladištenja –20...+70 °C –20...+70 °C Preporučene akumulacione baterije GBA 10,8V ... – GBA 12V ... Preporučeni punjači AL 11.. CV – GAL 12.. CV 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 309  Adapter baterije je namenjen isključivo za upotrebu u Li-jonski akumulator se može puniti u svako doba, a da ne za to predviđenim Bosch mernim alatima i ne sme da se skraćujete životni vek. Prekidanje radnje punjenja ne šteti upotrebljava sa električnim alatima.
  • Page 310: Puštanje U Rad

    Ostavite merni alat da mu se izreguliše funkciji merni alat bi trebalo da proverite u ovlašćenoj temperatura i ponovo ga uključite. Bosch servisnoj službi. Kako biste uštedeli energiju, merni alat uključujte samo ako ga  Merni alat je opremljen radio portom. Morate da koristite.
  • Page 311 Ako se više mernih objekata od različitih materijala odn. različite strukture, meri za vreme jednog mernog postupka, onda je prikaz temperature površina obavezan samo kod onih objekata koji odgovaraju podešenom stepenu emisije. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 312 Prikaz funkcije/merne vrednosti temperature kontakta 17 ispod simbola za povratak. u Prikaz stepena emisije Možete sve memorisane datoteke odjednom da obrišete. v Simbol memorije Pogledajte za to „Brisanje svih slika“, strana 315. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 313 U modusu površinske tempetature meri se površinska na funkcionalnost uređaja. Preporučujemo korišćenje temperatura nekog mernog objekta. originalne Bosch opreme. U ovom režimu možete npr. da potražite pregrejane osigurače Čim je termoelement priključen, pojavljuje se prikaz t na ili da locirate vodove za grejanje i za toplu vodu.
  • Page 314 U korisničkom režimu se mere temperatura površine i okoline, Informacije za sistemski preduslov koji je potreban za kao i relativna vlažnost vazduha. Iz tih temperatura se izraču- povezivanje preko Bluetooth®, pronaći ćete na Bosch internet nava temperatura rosišta, kao i prosečna temperatura (Srednja stranici pod www.bosch-professional.com.
  • Page 315 – Za prebacivanje u nadređeni meni, pritisnite jednostavljenje obrade podataka na raspolaganju stoje speci- levi funkcijski taster 17 ispod simbola za jalne Bosch aplikacije (Apps). U zavisnosti od finalnog uređaja povratak. Željena podešavanja se memorišu. možete da ih preuzimate u odgovarajuća memorijska skladišta: –...
  • Page 316 Prenesite slike po potrebi na drugi medijum za memoriju (npr. računar ili notebook). Zatim obrišite slike u internoj memoriji. Merni alat u kvaru Pošaljite merni alat u ovlašćeni Bosch servis. Funkcijski prikaz t za merenje temperature Neispravan priključak 25 za Pošaljite merni alat u ovlašćeni Bosch servis.
  • Page 317: Održavanje I Servis

    Integrisane akumulatorske baterije radi uklanjanja na otpad Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako sme da izvadi samo stručno osoblje. Otvaranjem maske imate pitanja o našim proizvodima i priboru. kućišta možete da uništite merni alat.
  • Page 318: Slovensko

     Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije  Očal za vidnost laserskega žarka ne uporabljajte name- Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici va- sto sončnih očal oziroma med vožnjo v cestnem prome- šega merilnega orodja. Pri uporabi drugih akumulator- tu.
  • Page 319: Uporaba V Skladu Z Namenom

    (logotipi) so zaščitene blagovne znamke in last podjetja 8 Mikro USB-kabel Bluetooth SIG, Inc. Vsaka uporaba te besedne znamke/sli- 9 Tipka za shranjevanje/pošiljanje prek Bluetooth® kovnih oznak podjetja Robert Bosch GmbH poteka z upo- 10 Funkcijska tipka desno rabo licence. 11 Puščična tipka desno...
  • Page 320: Tehnični Podatki

    – pri delovanju –10...+50 °C –10...+50 °C – pri shranjevanju –20...+70 °C –20...+70 °C Priporočene akumulatorske baterije GBA 10,8V ... – GBA 12V ... Priporočeni polnilniki AL 11.. CV – GAL 12.. CV 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 321 Merilno orodje lahko upravljate ali z običajnimi baterijami ali z ali poškodovanja merilnega orodja. litij-ionsko akumulatorsko baterijo Bosch. Opozorilo: Akumulatorska baterija je pri dobavi delno napol- Kataloška številka 3 601 K83 370: Merilna naprava se lahko njena.
  • Page 322 17. Vse nastavitve Kadar je napolnjenost akumulatorske baterije v kritičnem ob- lahko spremenite tudi naknadno v podmeniju „Naprava“. močju, potem svetilka zaradi varčevanja z energijo ni na voljo. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 323 Merilni okvir: glejte „Merilna površina pri merjenju površin- vklopite merilni okvir b (glejte „Merilni okvir“, stran 327). ske temperature“, stran 323 Merilni okvir lahko uporabite kot indikator za merilno površi- no in služi boljši orientaciji. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 324 Takoj, ko boste tipko za merjenje 4 izpustili, se bo meritev k se prikažeta minimalna in maksimalna izmerjena vrednost prekinila in laserji izključili. Na prikazovalniku so stalno prika- temperature pri meritvi takoj, ko je razlika med izmerjenimi zani zadnji merilni rezultati. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 325 časovno obdobje prikazovalniku ugasnil. Po odstranitvi termoelementa ponov- ni možno. Če so merilni rezultati kritični, je treba meritev po- no zaprite pokritje 1. noviti ob drugem času in pod drugačnimi pogoji. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 326 Iz teh vrednosti se izračunata Informacije o potrebnih sistemskih pogojih za povezavo Blue- temperatura rosišča ter povprečna temperatura (srednja vre- tooth®-najdete na spletnih straneh podjetja Bosch na naslovu dnost temperature površine med neprekinjeno meritvijo). www.bosch-professional.com. Po potrebi lahko naslednje vrednosti umaknete s prikaza: Za vklop povezave Bluetooth®...
  • Page 327 – Za izhod iz poljubnega menija in preklop na standardni zaslonski prikaz lahko pritisnete tudi tipko za merjenje 4. Z enkratnim priti- skom tipke se bodo izbrane nastavitve shrani- le, meritev pa se še ne bo sprožila. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 328 Preverite, ali se lahko merilna naprava poveže s mikro USB-kabel je v okvari katerim drugim računalnikom. Če ne, pošljite merilno napravo pooblaščeni servisni službi Bosch. Senzor vlage in temperature Druge funkcije merilne naprave se lahko še vedno okolice 5 je v okvari uporabljajo.
  • Page 329: Vzdrževanje In Servisiranje

    Z odpiranjem tudi na spletu pod: ohišja se lahko merilna naprava poškoduje. www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Pridržujemo si pravico do sprememb. ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- bora.
  • Page 330: Hrvatski

    đenu vrstu aku-baterije, postoji opasnost od požara ako bi oko. se u njemu punila neka druga aku-baterija.  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa svojim Bosch  Ako laserska zraka pogodi oko, svjesno zatvorite oči i glavu smjesta odmaknite od zrake.
  • Page 331: Opis Proizvoda I Radova

    Bluetooth® slovni znak kao i grafički simbol (logotipovi) 7 Znak upozorenja za laser su registrirane trgovačke marke i vlasništvo 8 Micro-USB-kabel Bluetooth SIG, Inc. Tvrtka Robert Bosch GmbH ima licen- ciju za svako korištenje ovog slovnog znaka/grafičkog 9 Tipka pohranjivanje/slanje preko Bluetooth® simbola.
  • Page 332 – tijekom rada –10...+50 °C –10...+50 °C – kod skladištenja –20...+70 °C –20...+70 °C Preporučene aku-baterije GBA 10,8V ... – GBA 12V ... Preporučeni punjači AL 11.. CV – GAL 12.. CV 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 333: Električno Napajanje

    Električno napajanje Napomena: Uporaba aku-baterije koja nije prikladna za vaš mjerni alat može dovesti do pogrešnih funkcija ili do oštećenja Mjerni alat može raditi s uobičajenim baterijama ili s Bosch mjernog alata. Li-ionskom aku-baterijom. Napomena: Aku-baterija se isporučuje djelomično napunje- Kataloški broj 3 601 K83 370: Mjerni alat može se koristiti is-...
  • Page 334 đaj ne ispadne. Nakon jakih vanjskih utjecaja i u slučaju funkcionalnih abnormalnosti trebate prepustiti provjeru Postavke stupnja uvećanja mjernog alata ovlaštenom Bosch servisu. Isječak slike na zaslonu se za tekuća mjerenja, kao i pri repro-  Mjerni alat je opremljen radijskim sučeljem. Potrebno dukciji pohranjenih slika pozadina zaslona, može prikazati u...
  • Page 335  Mjerni alat ne držite direktno na zagrijanim površina- ma. Mjerni alat se može oštetiti pod djelovanjem topline. a Datum/vrijeme: pogledajte »Vrijeme/Datum«, stranica 339 b Mjerni okvir: pogledajte »Mjerna površina za mjerenja po- vršinske temperature«, stranica 335 Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 336 čim je razlika mjernih vrijednosti veća mjerenje s postavljenim mjernim parametrima. od 3 °C. Na taj način možete da prepoznate koliko je visoka aktualna mjerna vrijednost u odnosu na već izmjerene tempe- rature. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 337 »Toplinski most« željenu temperaturnu razliku. uvjetovano električnom ili magnetskom smetnjom, ne Provjerite kod toplinskih mostova izolaciju u toj oblasti. utječe na rad uređaja. Preporučamo uporabu Bosch ori- ginalnog pribora. Način rada rosišta Čim je termoelement priključen, pojavljuje se prikaz t na za- U načinu rada rosišta se mjere temperatura okoliša i relativna...
  • Page 338 (Srednja vrijednost temperatura površina za vrijeme trajnog Informacije o potrebnim sistemskim preduvjetima za mjerenja). Bluetooth®-spajanje naći ćete na Bosch internet stranici pod Po potrebi možete da isključite sljedeće vrijednosti iz prikaza: www.bosch-professional.com. prosječnu temperaturu, relativnu vlažnost zraka, temperatu- Za uključivanje spajanja prijeko Bluetooth®...
  • Page 339 OBJ_BUCH-2270-005.book Page 339 Wednesday, September 21, 2016 5:29 PM Hrvatski | 339 Nakon pokretanja Bosch aplikacije (kada su aktivirani Podizbornik »Uređaj« Bluetooth® moduli) uspostavlja se veza između mobilnog ter- Pozovite »Glavni izbornik« i izaberite podizbornik »Uređaj«. minalnog uređaja i mjernog alata. Ako se pronađe više aktiv- On sadrži sljedeće točke izbornika:...
  • Page 340: Greške - Uzroci I Otklanjanje

    Prenesite slike po potrebi na drugi medij za memoriju (primjerice računalo ili Notebook). Zatim obrišite sli- ke u internoj memoriji. Mjerni alat u kvaru Pošaljite mjerni alat u ovlašteni Bosch servis. Funkcijski prikaz t za mjerenje temperatu- Neispravan priključak 25 za Pošaljite mjerni alat u ovlašteni Bosch servis.
  • Page 341: Održavanje I Servisiranje

    Otvaranjem maske kućišta možete da uni- www.bosch-pt.com štite mjerni alat. Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- Zadržavamo pravo na promjene. govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Kod svih povratnih upita i naručivanja rezervnih dijelova, mo- limo neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa...
  • Page 342: Eesti

     Ärge kasutage mõõteseadet plahvatusohtlikus kesk- reeritud kaubamärgid, mille omanik on konnas, kus leidub süttivaid vedelikke, gaase või tol- Bluetooth SIG, Inc. Robert Bosch GmbH kasutab seda sõ- mu. Mõõteseadmes võivad tekkida sädemed, mille toimel namärki/neid kujutismärke litsentsi alusel. võib tolm või aur süttida.
  • Page 343: Nõuetekohane Kasutus

    ±3 % ±3 % 20...60 % ±2 % ±2 % 60...90 % ±3 % ±3 % 2) 3) Optika (mõõtepunkti ja mõõteteekonna suhe) 50 : 1 50 : 1 Laseri klass Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 344 Patareide sissepanekuks lükake patareiadapteri ümbris 27 standardsete patareidega. akupessa 29. Pange patareid vastavalt sulgurkattel 28 oleva- le kujutisele ümbrisse. Lükake sulgurkate üle ümbrise, kuni see tuntavalt kohale fikseerub ja on mõõteseadme pidemega ühetasa. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 345 Patareid võivad pikemal seismisel Kõiki seadistusi saab muuta alammenüüs „Seade“ ka hiljem. korrodeeruda või iseeneslikult tühjeneda.  Ärge jätke sisselülitatud seadet järelevalveta ja lüli- tage seade pärast kasutamist välja. Laserkiir võib teisi inimesi pimestada. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 346 Ekraanivalgustuse uuesti sisselülitamisel ei lülitu tuli auto- se suurenedes. maatselt sisse.  Ärge hoidke mõõteseadet otse vastu kuuma pinda. Kui aku laetuse aste on madal, ei saa tuld energia säästmise Kuumus võib mõõteseadet kahjustada. huvides kasutada. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 347 Ekraanil fikseeritakse viimased mõõtetulemused. Vajutage mõõtmise nupule 4 uuesti, et käivitada seadistatud mõõtmisparameetritega uut mõõtmist. a Kuupäev/kellaaeg: vt „Kellaaeg/kuupäev“, lk 351 b Mõõteraam: vt „Mõõdetav pind pinnatemperatuuri mõõt- mise puhul“, lk 346 Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 348 Mõõtmise mini- maalne ja maksimaalne temperatuur ilmub näidikule k niipea, kui mõõteväärtuste vahe on rohkem kui 3 °C. Nii saate näha, milline on aktuaalne mõõtetulemus võrreldes juba mõõdetud temperatuuridega. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 349 Vajutage vasakpool- Sellega saate näiteks erinevate mõõtmiste ekraanikujutisi sele noolenupule 15 või parempoolsele noolenupule 11 seni, märgise q abil võrreldavaks teha. kuni kuvatakse akent „Kastepunkt“ ja režiimist antakse lü- Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 350 – Mis tahes menüüst lahkumiseks ja standardse ekraaninäidu juurde tagasipöördumiseks või- te vajutada ka mõõtmise nupule 4. Kui nupule vajutatakse üks kord, siis valitud seadistused salvestatakse, kuid mõõtmist veel ei käivitata. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 351 Kui see ei ole võimalik, siis toime- tage mõõteseade Boschi volitatud hooldekeskusse. Õhuniiskuse ja õhutempera- Mõõteseadme teisi funktsiooni saab endiselt kasutada. tuuri sensor 5 on defektne Toimetage mõõteseade Boschi volitatud hooldekes- kusse. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 352: Hooldus Ja Teenindus

    30 % ja suurem kui 50 %. Kui mõõteseadet hoi- takse liiga niiskes või liiga kuivas keskkonnas, võivad mõõt- mistulemused olla ebaõiged. Hoidke mõõteseade alati puhas. Pühkige seade puhtaks niiske, pehme lapiga. Ärge kasutage puhastusvahendeid ega lahusteid. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 353: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    352. Integreeritud akusid on lubatud utiliseerimiseks eemaldada vaid asjaomase kvalifikatsiooniga töötajatel. Korpuse katte avamine võib kahjustada elektrilist tööriista määral, et see muutub töökõlbmatuks. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 354: Latviešu

    ārpus lā- šanos. zera stara.  Lietojiet akumulatoru vienīgi kopā ar savu Bosch iz-  Neveiciet nekādas izmaiņas ar lāzera ierīci. strādājumu. Tikai tā akumulatoru var pasargāt no bīsta-  Nelietojiet lāzera skatbrilles kā aizsargbrilles. Lāzera mām pārslodzēm.
  • Page 355: Attēlotās Sastāvdaļas

    Bluetooth SIG, Inc. Ikviena šā vārda vai sīkattēla izmantošana no firmas 12 Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš Robert Bosch GmbH puses notiek saskaņā ar licenci. 13 Taustiņš ar lejupvērstu bultu/Taustiņš palielinājuma pakāpes samazināšanai Izstrādājuma un tā darbības apraksts 14 Taustiņš...
  • Page 356: Tehniskie Parametri

    – lietošanas laikā –10...+50 °C –10...+50 °C – uzglabāšanas laikā –20...+70 °C –20...+70 °C Ieteicamie akumulatori GBA 10,8V ... – GBA 12V ... Ieteicamā uzlādes ierīce AL 11.. CV – GAL 12.. CV 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 357 Piezīme. Nepiemērotu akumulatoru lietošana var būt par cē- Mērinstruments var darboties no baterijām, ko var iegādāties loni mērinstrumenta nepareizai funkcionēšanai vai izraisīt tā tirdzniecības vietās, vai no Bosch litija-jonu akumulatora. sabojāšanos. Izstrādājuma numurs 3 601 K83 370: Mērinstrumentu var Piezīme. Akumulators tiek piegādāts daļēji uzlādētā stāvoklī.
  • Page 358 „Izslēgšanās laiks“ lappusē 365). Izvēlētais darba režīms un rai ārējo faktoru iedarbībai vai tam ir novērojami funkciju citi iestādījumi tiek saglabāti mērinstrumenta atmiņā arī tad, traucējumi, mērinstruments jānogādā pārbaudei Bosch ja notiek mērinstrumenta automātiska izslēgšanās. pilnvarotā servisa centrā. Ja mērinstrumenta un/vai tā akumulatora temperatūra atro- ...
  • Page 359  vērtība. tajiem punktiem. – Pēc mērāmā objekta materiāla identificēšanas un tā staroju- ma koeficienta noteikšanas tā skaitlisko vērtību var precizēt, aktivizējot izvēlnes punktu „Starojuma koeficients“. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 360 1 sekundei. Pēc mērījuma beigām lāzers automātiski izslēdzas. Uz disple- ja tiek parādīta izmērītā vērtība. Lai veiktu nākošo mērījumu ar iestādītajiem mērīšanas para- metriem, vēlreiz īslaicīgi nospiediet mērīšanas taustiņu 4. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 361 17 zem atgriešanās simbola. tiek saglabātas mērinstrumenta atmiņā arī pie izslēgtas brīdi- nājuma funkcijas (iestādījums „izsl.“). Lietotājs var uzreiz dzēst visus saglabātos datus. Par to var iz- lasīt sadaļā „Visu attēlu dzēšana“ lappusē 365. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 362 – Ja marķējums q atrodas rezultātu skalas sarkanajā daļā magnētisko traucējumu dēļ neietekmē tā funkcionēša- (temperatūras starpība >6,5 °C), tas norāda, ka virsmas nu. Mēs iesakām lietot Bosch oriģinālos piederumus. temperatūra ievērojami atšķiras no apkārtējā gaisa tempe- Līdzko termoelements ir pievienots mērinstrumentam, uz tā...
  • Page 363 „Funkcijas“ un pēc tam apakšizvēlni „Lie- „Darbs no akumulatora“ lappusē 357. totāja režīms“. Tajā var pēc vēlēšanās ieslēgt un izslēgt indi- katorus „Caurmēra temperatūra “, „Gaisa mitrums“, „Tel- pas temperatūra“ un „Rasas punkts“. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 364 – Daži izvēlnes punkti ļauj ieslēgt un izslēgt kādu Lai paplašinātu mobilās gala ierīces funkcionalitāti un vienkār- funkciju. Lai izslēgtu funkciju, nospiediet taus- šotu datu apstrādi, ir pieejamas īpašas Bosch pielietojum- tiņu ar pa kreisi vērstu bultu 15, izvēloties ie- programmas (Apps). Tās atbilstoši gala ierīcei var lejupielādēt stādījumu „izsl.“.
  • Page 365 Formatizējiet iekšējo atmiņas ierīci, šim nolūkam iz- šējā atmiņas ierīce dzēšot visus tajā uzglabājamos fotoattēlus (skatīt sa- daļu „Visu attēlu dzēšana“ lappusē 365). Ja problē- mas turpinās, nosūtiet mērinstrumentu uz Bosch pilnvarotu servisa centru. Mērinstrumenta iekšējā atmi- Vajadzības gadījumā pārsūtiet atmiņā uzglabājamos ņas ierīce ir pilna...
  • Page 366: Apkalpošana Un Apkope

    Ja vēlaties pārkalibrēt savu mērinstrumentu, griezieties temperatūras. Bosch servisa centrā (skatīt sadaļu „Klientu konsultāciju die- Ja kādas virsmas temperatūra ir zemāka par rasas punkta nests un konsultācijas par lietošanu“). temperatūru, uz šīs virsmas sākas ūdens kondensācija. Kon- densācija ir jo stiprāka, jo lielāka ir starpība starp abām tem-...
  • Page 367 Tikai ES valstīm Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 368: Lietuviškai

     Akumuliatorių naudokite tik su savo turimu Bosch ga-  Nedarykite jokių lazerinio įtaiso pakeitimų. miniu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos  Nenaudokite lazerio matymo akinių kaip apsauginių...
  • Page 369: Prietaiso Paskirtis

    6 Serijos numeris prekės ženklas (logotipas) yra registruoti prekių ženklai ir 7 Įspėjamasis lazerio spindulio ženklas Bluetooth SIG, Inc. nuosavybė. Robert Bosch GmbH šiuos 8 USB mikrokabelis žodinį ir vaizdinį prekės ženklus naudoja pagal licenciją. 9 Išsaugojimo/siuntimo Bluetooth® ryšiu mygtukas 10 Funkcinis mygtukas dešinėje...
  • Page 370: Techniniai Duomenys

    – įrankiui veikiant –10...+50 °C –10...+50 °C – sandėliuojant –20...+70 °C –20...+70 °C Rekomenduojami akumuliatoriai GBA 10,8V ... – GBA 12V ... Rekomenduojami krovikliai AL 11.. CV – GAL 12.. CV 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 371 Matavimo prietaisas gali būti naudojamas su standartinėmis ba jis gali būti pažeistas. baterijomis arba su Bosch ličio jonų akumuliatoriais. Nuoroda: akumuliatorius tiekiamas iš dalies įkrautas. kad Gaminio numeris 3 601 K83 370: Matavimo prietaisas gali akumuliatorius veiktų...
  • Page 372 Palaukite, kol nusistovės pastovi matavimo prietaiso matavimo prietaisui arba pastebėję matavimo prietaiso temperatūra, ir tada jį vėl įjunkite. veikimo pakitimų, dėl jo patikrinimo turite kreiptis į Bosch Kad tausotumėte energiją, matavimo prietaisą įjunkite tik ta- klientų aptarnavimo tarnybą. da, kai jį naudojate.
  • Page 373 5. Kad gautumėte tikrovę atitinkančius rezultatus, matavimo prietaiso nelaikykite tiesiogiai virš ar šalia triktis sukeliančių šaltinių, pvz., radiatorių, atvirų skysčių. Jokiu būdu neužden- kite jutiklio 5. Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 374 Išsaugojimo simbolis mygtuką 17 po grįžimo atgal simboliu. Visas išsaugotas rinkmenas taip pat galite pašalinti vienu metu. Tuo tikslu žr. „Šalinti visas nuotraukas“, 378 psl. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 375 į standartinių rodmenų langą. Tada pakartotinai veikimui tai nepakenkia. Rekomenduojame naudoti spauskite rodyklinį mygtuką „kairėn“ 15 arba rodyklinį mygtu- originalią Bosch papildomą įrangą. ką „dešinėn“ 11, kol bus parodytas langas „Paviršiaus tem- Kai termoelementas prijungiamas, ekrane atsiranda rodmuo t.
  • Page 376 Jis tik parodo, kad, esant tokioms sąlygoms, gali susidaryti kių prietaisų, prietaisas gali būti pažeistas. pelėsių. Nuoroda: Matavimo prietaiso akumuliatoriaus per USB sąsają įkrauti negalima. Kaip įkrauti akumuliatorių žr. „Naudojimas su akumuliatoriumi“, 371 psl. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 377 įjungti ir išjungti galite spausdami prastinti duomenų apdorojimą, galima naudotis specialiomis išsaugojimo/siuntimo mygtuką 9. Bosch programėlėmis. Jas, priklausomai nuo galinio prietai- so, galima parsisiųsti į atminties įtaisus: – Norėdami perjungti į aukštesnio lygmens me- niu, paspauskite kairįjį funkcinį mygtuką 17 po grįžimo atgal simboliu.
  • Page 378 Pilna nuotraukų atmintis Jei reikia, nuotraukas perkelkite į kitą atminties įren- ginį (pvz., kompiuterį arba nešiojamąjį kompiuterį). Tada pašalinkite nuotraukas vidinėje atmintyje. Matavimo prietaisas Matavimo prietaisą išsiųskite į įgaliotą Bosch klientų pažeistas aptarnavimo tarnybą. Ekrane neatsiranda kontaktinės tempera- Pažeista jungtis 25, skirta Matavimo prietaisą...
  • Page 379: Priežiūra Ir Servisas

    Kadangi šilumos tiltelių paviršiaus temperatūra yra žemesnė Jei pageidaujate, kad jūsų prietaisas būtų sukalibruotas iš nei visoje patalpoje, tai tose vietose iškyla pelėsių susidarymo naujo, prašome kreiptis į Bosch techninės priežiūros centrą pavojus. (žr. „Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba“).
  • Page 380 Prašome laikytis skyriuje „Transporta- vimas“, psl. 379 pateiktų nuorodų. Norint utilizuoti integruotus akumuliatorius, juos išimti lei- džiama tik kvalifikuotam personalui. Atidarius korpuso dang- tį, matavimo prietaisas gali būti nepataisomai sugadinamas. Galimi pakeitimai. 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 381 ‫ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل، وﺣﺴﺐ اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ اﻷوروﺑﻲ‬ /‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻢ ﺟﻤﻊ اﻟﻤﺮاﻛﻢ‬ 2006/66/EC ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ أو اﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻜﺔ ﻋﻠﯽ اﻧﻔﺮاد‬ ‫ﻟﻴﺘﻢ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ‬ .‫ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺘﺪوﻳﺮ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16) gis1000c_ar_160992A211_005.indd 381 gis1000c_ar_160992A211_005.indd 381 21.09.2016 16:47:16 21.09.2016 16:47:16...
  • Page 382 ‫ﺣﺴﺐ ﻻﺋﺤﺔ ﻃﺮاز ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻋﻨﺪ اﻻﺳﺘﺸﺎرة وﻋﻨﺪ إرﺳﺎل‬ .‫ﻃﻠﺒﻴﺎت ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ اﻟﺘﻮﺟﻪ إﻟﯽ اﻟﺘﺎﺟﺮ اﻟﻤﺨﺘﺺ ﺑﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠ ّ ﻖ ﺑﺄﻣﻮر اﻟﻀﻤﺎن‬ .‫واﻟﺘﺼﻠﻴﺢ وﺗﺄﻣﻴﻦ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools gis1000c_ar_160992A211_005.indd 382 gis1000c_ar_160992A211_005.indd 382 21.09.2016 16:47:17 21.09.2016 16:47:17...
  • Page 383 ‫ﻳﻈﻞ ﺑﺎﻹﻣﻜﺎن اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻷﺧﺮى ﻟﻌﺪة‬ ‫ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ رﻃﻮﺑﺔ اﻟﻬﻮاء ودرﺟﺔ‬ ‫اﻟﻘﻴﺎس. أرﺳﻞ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس إﻟﻰ أﺣﺪ ﻣﺮاﻛﺰ‬ ‫ﻣﻌﻄﻞ‬ ‫اﻟﺤﺮارة اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ‬ .‫ﺧﺪﻣﺔ ﻋﻤﻼء ﺑﻮش اﻟﻤﻌﺘﻤﺪة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16) gis1000c_ar_160992A211_005.indd 383 gis1000c_ar_160992A211_005.indd 383 21.09.2016 16:47:17 21.09.2016 16:47:17...
  • Page 384: Bluetooth

    ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ”ﻣﺨﻄﻂ اﻷﻟﻮان“ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﻠﻮن اﻟﺬي‬ ‫اﻷﻳﻤﻦ‬ ‫ﺳﺘﻈﻬﺮ ﺑﻪ ﻗﻴﻢ درﺟﺎت اﻟﺤﺮارة واﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻷﺧﺮى ﻓﻲ‬ ‫وﺣﺪة اﻟﻌﺮض. وﻳﺘﻢ اﻋﺘﻤﺎد وﺿﻊ اﻟﻀﺒﻂ أﻳﻀﺎ ﻟﺼﻮر‬ .‫اﻟﺸﺎﺷﺔ اﻟﻤﺨﺰﻧﺔ‬ 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools gis1000c_ar_160992A211_005.indd 384 gis1000c_ar_160992A211_005.indd 384 21.09.2016 16:47:17 21.09.2016 16:47:17...
  • Page 385 .(‫اﻷﺳﻄﺢ أﺛﻨﺎء اﻟﻘﻴﺎس اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻋﻨﺪ اﻟﺤﺎﺟﺔ إﺧﻔﺎء اﻟﻘﻴﻢ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺒﻴﺎن: ﻣﺘﻮﺳﻂ‬ ‫درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة ورﻃﻮﺑﺔ اﻟﻬﻮاء اﻟﻨﺴﺒﻴﺔ ودرﺟﺔ اﻟﺤﺮارة‬ .‫اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ ودرﺟﺔ ﺣﺮارة ﻧﻘﻄﺔ اﻟﺘﻜﺜﻒ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16) gis1000c_ar_160992A211_005.indd 385 gis1000c_ar_160992A211_005.indd 385 21.09.2016 16:47:17...
  • Page 386 .‫اﻟﺤﺮاري‬ .‫اﻟﻨﻄﺎق‬ ‫ﻷﺳﺒﺎب ﻓﻴﺰﻳﺎﺋﻴﺔ ﻓﺈن اﻟﻘﻴﺎس ﺑﻌﻨﺼﺮ ﺣﺮاري ﻣﻦ اﻟﻨﻮع‬ ◀ ‫ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﺸﻮﻳﺶ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﺠﺎﻻت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫واﻟﻤﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ. ﻳﻨﺼﺢ ﺑﻤﺮاﺟﻌﺔ ﻣﻌﻘﻮﻟﻴﺔ ﻗﻴﻤﺔ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت‬ 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools gis1000c_ar_160992A211_005.indd 386 gis1000c_ar_160992A211_005.indd 386 21.09.2016 16:47:17 21.09.2016 16:47:17...
  • Page 387 .‫ﺗﺤﺖ رﻣﺰ اﻟﺮﺟﻮع‬ ‫اﻷﻳﺴﺮ‬ ‫ﻣﺒﻴﻦ درﺟﺔ اﻻﺑﺘﻌﺎث‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ أﻳﻀﺎ ﻣﺤﻮ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻤﺨﺰﻧﺔ ﻣﺮة واﺣﺪة. اﻧﻈﺮ‬ ‫رﻣﺰ اﻟﺬاﻛﺮة‬ ‫ﻟﻬﺬا اﻟﻐﺮض ”ﻣﺤﻮ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺼﻮر“ ، ﺻﻔﺤﺔ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16) gis1000c_ar_160992A211_005.indd 387 gis1000c_ar_160992A211_005.indd 387 21.09.2016 16:47:17 21.09.2016 16:47:17...
  • Page 388 ‫اﻟﺪﻗﺔ ﻻ ﺗﻤﺴﻚ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻣﺒﺎﺷﺮة ﻓﻮق أو ﺑﺠﻮار ﻣﺼﺎدر‬ ‫ﺗﺸﻮﻳﺶ ﻣﺜﻞ أﺟﻬﺰة اﻟﺘﺪﻓﺌﺔ أو اﻟﺴﻮاﺋﻞ اﻟﻤﻜﺸﻮﻓﺔ. ﻻ ﺗﻘﻢ‬ .‫ﺑﺄي ﺣﺎل ﻣﻦ اﻷﺣﻮال‬ ‫ﺑﺘﻐﻄﻴﺔ اﻟﻤﺴﺘﺸﻌﺮ‬ 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools gis1000c_ar_160992A211_005.indd 388 gis1000c_ar_160992A211_005.indd 388 21.09.2016 16:47:18 21.09.2016 16:47:18...
  • Page 389 ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ. وﻋﻨﺪ اﻟﻀﻐﻂ ﻣﺠﺪدا ﻋﻠﻰ أي زر ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ إﺿﺎءة‬ ‫وﺣﺪة اﻟﻌﺮض ﺑﺸﺪﺗﻬﺎ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ. وﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﺪة اﻹﺿﺎءة‬ ، “‫ﻫﺬه ﻓﻲ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ”ﻣﺪة اﻹﺿﺎءة“ )اﻧﻈﺮ ”ﻣﺪة اﻹﺿﺎءة‬ ‫ﺻﻔﺤﺔ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16) gis1000c_ar_160992A211_005.indd 389 gis1000c_ar_160992A211_005.indd 389 21.09.2016 16:47:18...
  • Page 390 ‫اﻗﺘﺼﺮ ﻋﻠﻰ اﺳﺘﺨﺪام أﺟﻬﺰة اﻟﺸﺤﻦ اﻟﻤﺬﻛﻮرة‬ ◀ ‫ﻓﻲ اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ. ﻓﺄﺟﻬﺰة اﻟﺸﺤﻦ ﻫﺬه دون‬ ‫ﻏﻴﺮﻫﺎ ﻫﻲ اﻟﻤﺘﻮاﺋﻤﺔ ﻣﻊ ﻣﺮﻛﻢ أﻳﻮﻧﺎت اﻟﻠﻴﺜﻴﻮم اﻟﻘﺎﺑﻞ‬ .‫ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻓﻲ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ‬ 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools gis1000c_ar_160992A211_005.indd 390 gis1000c_ar_160992A211_005.indd 390 21.09.2016 16:47:18 21.09.2016 16:47:18...
  • Page 391 ‫ﻗﺪرة ﻣﺤﺪودة ﻓﻲ درﺟﺎت اﻟﺤﺮارة‬ < 0 °C .‫ﺗﻢ اﺳﺘﻨﺘﺎج اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ ﻣﻊ اﻟﻤﺮﻛﻢ اﻟﻤﺮﻓﻖ ﺑﺈﻃﺎر اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ‬ .‫ﻋﻠﯽ ﻻﻓﺘﺔ اﻟﻄﺮاز‬ ‫ﻟﺘﻤﻴﻴﺰ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﺑﻮﺿﻮح، ﻳﺮﺟﻊ إﻟﯽ اﻟﺮﻗﻢ اﻟﻤﺘﺴﻠﺴﻞ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16) gis1000c_ar_160992A211_005.indd 391 gis1000c_ar_160992A211_005.indd 391 21.09.2016 16:47:18...
  • Page 392 ± 1 °C ‫اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ اﻟﺠﻮﻳﺔ اﻟﻨﺴﺒﻴﺔ‬ ± 3 % ± 3 % < 20 % ± 2 % ± 2 % 20 ... 60 % ± 3 % ± 3 % 60 ... 90 % 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools gis1000c_ar_160992A211_005.indd 392 gis1000c_ar_160992A211_005.indd 392 21.09.2016 16:47:18 21.09.2016 16:47:18...
  • Page 393 ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ. ﻳﺘﺸﻜﻞ ﺧﻄﺮ اﻧﺪﻻع اﻟﻨﺎر ﺑﺄﺟﻬﺰة اﻟﺸﺤﻦ‬ do not stare into beam ‫اﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﻟﻨﻮع ﻣﻌﻴﻦ ﻣﻦ اﻟﻤﺮاﻛﻢ إن ﺗﻢ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻣﻊ‬ .‫ﻧﻮع آﺧﺮ ﻣﻦ اﻟﻤﺮاﻛﻢ‬ .Bosch ‫اﺳﺘﺨﺪم اﻟﻤﺮﻛﻢ ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ﻋﺪﺗﻚ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ◀ ،‫إن ﻟﻢ ﻳﻜﻦ اﻟﻨﺺ ﻋﻠﯽ اﻟﻼﻓﺘﺔ اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﺑﻠﻐﺔ ﺑﻠﺪك‬ ◀...
  • Page 394 ‫و ﺑﺎﺗﺮی را ﻃﻮری ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ در ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﺗﮑﺎن‬ .‫ﻧﺨﻮرد‬ ‫در اﯾﻦ ﺑﺎره ﻟﻄﻔﺎ ﺑﻪ ﻣﻘﺮرات و آﯾﯿﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎی ﻣﻠﯽ ﺗﻮﺟﻪ‬ .‫ﮐﻨﯿﺪ‬ 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools gis1000c_fa_160992A211_005.indd 394 gis1000c_fa_160992A211_005.indd 394 21.09.2016 16:48:34 21.09.2016 16:48:34...
  • Page 395 .‫از ﻓﺮوش و ﻣﺸﺎوره ﺑﺎ ﻣﺸﺘﺮﯾﺎن«( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬ .‫ﻫﺮ دو دﻣﺎ و ﺑﺎﻻ رﻓﺘﻦ رﻃﻮﺑﺖ ﻧﺴﺒﯽ ﻫﻮا ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻣﯽ ﺷﻮد‬ ‫آب ﺗﺸﮑﯿﻞ ﺷﺪه روی ﺳﻄﺢ دﻟﯿﻞ اﺻﻠﯽ اﯾﺠﺎد ﻗﺎرچ ﻣﯽ‬ .‫ﺑﺎﺷﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16) gis1000c_fa_160992A211_005.indd 395 gis1000c_fa_160992A211_005.indd 395 21.09.2016 16:48:34...
  • Page 396 ‫ﺳﭙﺲ ﻋﮑﺴﻬﺎ را در ذﺧﯿﺮه ﮐﻨﻨﺪه ی دروﻧﯽ ﭘﺎک‬ .‫ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی را ﺑﻪ ﯾﮏ ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﮔﯽ ﻣﺠﺎز‬ ‫اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی ﺧﺮاب‬ Bosch .‫ارﺳﺎل ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫اﺳﺖ‬ 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools gis1000c_fa_160992A211_005.indd 396 gis1000c_fa_160992A211_005.indd 396 21.09.2016 16:48:34 21.09.2016 16:48:34...
  • Page 397 ‫را ﻓﺸﺎر داد. ﺑﺎ ﯾﮑﺒﺎر‬ ‫ی اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی‬ ‫ﻓﺸﺮدن دﮐﻤﻪ، ﺗﻨﻈﯿﻤﺎت اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪه‬ ‫ذﺧﯿﺮه ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ اﻣﺎ ﻫﻨﻮز ﻫﯿﭻ اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی‬ .‫ﻓﻌﺎل ﻧﻤﯽ ﺷﻮد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16) gis1000c_fa_160992A211_005.indd 397 gis1000c_fa_160992A211_005.indd 397 21.09.2016 16:48:34 21.09.2016 16:48:34...
  • Page 398 ‫ﺗﻮﺟﻪ: ﺑﺎﺗﺮی ﺷﺎرژی اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی را ﻧﻤﯽ ﺗﻮان از راه‬ ‫ﺷﺎرژ ﮐﺮد. ﺟﻬﺖ ﺷﺎرژ ﺑﺎﺗﺮی ﺷﺎرژی رﺟﻮع‬ ‫ﻣﺤﻞ اﺗﺼﺎل‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ ﺑﻪ »راه اﻧﺪازی ﺑﺎ ﺑﺎﺗﺮی ﺷﺎرژی«، ﺻﻔﺤﻪ‬ 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools gis1000c_fa_160992A211_005.indd 398 gis1000c_fa_160992A211_005.indd 398 21.09.2016 16:48:34 21.09.2016 16:48:34...
  • Page 399 ‫ﺻﻮرت اﺗﺼﺎل ﺳﺎﯾﺮ اﻟﻤﻨﺘﻬﺎی ﺣﺮارﺗﯽ، اﻣﮑﺎن ﺑﺮوز ﺧﻄﺎ در‬ ‫ﻓﺮق دارد. در ﻣﺤﺪوده ی اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی ﯾﮏ ﭘﻞ ﺣﺮارﺗﯽ‬ .‫اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی وﺟﻮد دارد‬ .‫ﻗﺮار دارد ﮐﻪ ﻣﺸﺨﺼﻪ ی ﻋﺎﯾﻖ ﺑﺪ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16) gis1000c_fa_160992A211_005.indd 399 gis1000c_fa_160992A211_005.indd 399 21.09.2016 16:48:34...
  • Page 400 ‫ﺟﻬﺖ ﻓﻌﺎل ﮐﺮدن ﻓﺮآﯾﻨﺪ ﭘﺎک ﮐﺮدن، دﮐﻤﻪ‬ − .‫زﯾﺮ ﻋﻼﻣﺖ ﮔﯿﺮه ﻓﺸﺎر دﻫﯿﺪ‬ ‫ی ﻋﻤﻠﮑﺮد‬ ‫ﻧﻤﺎﯾﺸﮕﺮ ﻋﻤﻠﮑﺮد/ﻣﻘﺪار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی دﻣﺎی ﺗﻤﺎس‬ ‫ﻧﻤﺎﯾﺸﮕﺮ درﺟﻪ ی ﺳﻄﺢ‬ ‫ﻋﻼﻣﺖ ذﺧﯿﺮه ﮐﻨﻨﺪه‬ 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools gis1000c_fa_160992A211_005.indd 400 gis1000c_fa_160992A211_005.indd 400 21.09.2016 16:48:34 21.09.2016 16:48:34...
  • Page 401 .‫را ﻫﺮﮔﺰ ﻧﭙﻮﺷﺎﻧﯿﺪ‬ ‫ﺣﺴﮕﺮ‬ ‫ﺟﻬﺖ ﺑﺪﺳﺖ آوردن ﯾﮏ ﻧﺘﯿﺠﻪ ی اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی ﺑﻬﯿﻨﻪ، اﺑﺰار‬ ‫اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی را ﺑﻪ ﻃﻮر ﻋﻤﻮدی ﺑﻪ ﻣﺮﮐﺰ ﺳﻄﺢ اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی‬ .‫ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16) gis1000c_fa_160992A211_005.indd 401 gis1000c_fa_160992A211_005.indd 401 21.09.2016 16:48:34...
  • Page 402 ‫ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﯽ ﺷﻮد. در ﻓﻬﺮﺳﺖ »ﻣﺪت‬ ‫روﺷﻨﺎﯾﯽ« ﻣﯽ ﺗﻮان زﻣﺎن روﺷﻨﺎﯾﯽ را ﺗﻐﯿﯿﺮ داد )رﺟﻮع ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺑﻪ »ﻣﺪت روﺷﻨﺎﯾﯽ« ، ﺻﻔﺤﻪ ی‬ 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools gis1000c_fa_160992A211_005.indd 402 gis1000c_fa_160992A211_005.indd 402 21.09.2016 16:48:35 21.09.2016 16:48:35...
  • Page 403 ‫ﺗﻨﻬﺎ ﺷﺎرژرﻫﺎی ذﮐﺮ ﺷﺪه در ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﯽ را ﺑﮑﺎر‬ ◀ -‫ﺑﺮﯾﺪ. ﺗﻨﻬﺎ اﯾﻦ دﺳﺘﮕﺎه ﻫﺎی ﺷﺎرژ ﺑﺎ ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎی ﻟﯿﺘﯿﻮم‬ .‫اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی ﺷﻤﺎ ﻣﻨﻄﺒﻖ ﻣﯿﺒﺎﺷﻨﺪ‬ ‫ﯾﻮﻧﯽ‬ (Li-Ion) Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16) gis1000c_fa_160992A211_005.indd 403 gis1000c_fa_160992A211_005.indd 403 21.09.2016 16:48:35 21.09.2016 16:48:35...
  • Page 404 .‫اﻃﻼﻋﺎت ﻓﻨﯽ ﻃﺒﻖ ﺑﺎﺗﺮی ارﺳﺎﻟﯽ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﺪه اﻧﺪ‬ .‫ﺑﺮ روی ﺑﺮﭼﺴﺐ دﺳﺘﮕﺎه )ﭘﻼک ﻣﺪل( درج ﺷﺪه اﺳﺖ‬ ‫ﺑﺮای ﻣﺸﺨﺺ ﮐﺮدن دﻗﯿﻖ ﻣﺪل اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی، ﺷﻤﺎره ﺳﺮی‬ 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools gis1000c_fa_160992A211_005.indd 404 gis1000c_fa_160992A211_005.indd 404 21.09.2016 16:48:35...
  • Page 405 ± 1 °C ± 1 °C ‫رﻃﻮﺑﺖ ﻧﺴﺒﯽ‬ ± 3 % ± 3 % < 20 % ± 2 % ± 2 % 20 ... 60 % ± 3 % ± 3 % 60 ... 90 % Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16) gis1000c_fa_160992A211_005.indd 405 gis1000c_fa_160992A211_005.indd 405 21.09.2016 16:48:35 21.09.2016 16:48:35...
  • Page 406 ‫اﻧﻔﺠﺎر وﺟﻮد داﺷﺘﻪ و ﯾﺎ در آن اﻣﺎﮐﻦ، ﻣﺎﯾﻌﺎت ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫اﺳﺘﻔﺎده از اﯾﻦ ﻋﻼﻣﺖ ﻧﺎﻣﯽ/ﻧﺸﺎﻧﻪ ﻫﺎ ﺗﻮﺳﻂ ﺷﺮﮐﺖ‬ ‫اﺣﺘﺮاق، ﮔﺎزﻫﺎ و ﯾﺎ ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر ﻣﻮﺟﻮد ﺑﺎﺷﺪ، ﻣﻮرد‬ .‫ﺗﺤﺖ ﻟﯿﺴﺎﻧﺲ اﻧﺠﺎم ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‬ Robert Bosch GmbH 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools gis1000c_fa_160992A211_005.indd 406 gis1000c_fa_160992A211_005.indd 406...
  • Page 407 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Isı dedektörü Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)
  • Page 408 Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on Soojusdetektor Tootenumber kooskõlas järgmiste normidega. Tehnilised dokumendid saadaval: * 1 609 92A 211 | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 409 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufacturing Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Bosch Power Tools 1 609 92A 211 | (21.9.16)

Table des Matières